Что общего между ценителями Льва Толстого и Лао Цзы? Ответ, наверное, очевиден.
Новый перевод Лао Цзы даёт лучшее понимание казалось бы странного совета: ву вей, не иметь действий. При этом мудрый человек как бы и действует и занят делами, и завершает их. Уже 2-я главка даёт ключ к этому парадоксу: Ведь если полюса рождаются одновременно, то с действием рождается противодействие. Получается, что Лао Цзы указывает на возможность высшей формы действия – таким образом, чтобы не вызывать противодействия.
Интересна и ссылка в 77-й главке: А ведь Дао различается. Есть Дао Неба, есть Дао мудрого человека, а есть и Дао просто человека. При этом оригинальный текст «человеческое Дао не таково: ..» более органично звучит как «человеческая природа не такова: ..». И здесь появляется ещё один ключ к глубинам мыслей Лао Цзы: Дао, возможно, лучше понимать как природу, естество, сущность – человека, мудреца, Неба. Тогда и основной посыл книги о Дао может звучать как – следуй своему естеству в созвучии с естеством Неба и пусть естество мудрецов служит тебе ориентиром.
Если удобнее держать в руках книгу, то её можно найти на известном портале из 4 букв.
Отзывы 2