Темные ущелья

Tekst
22
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– О, не очень. Дозорный позвал меня сразу же, как только заметил флаг. Мне потребовалось некоторое время, чтобы встать и одеться, а потом я ждал, не заявятся ли они к нам. Когда этого не случилось, поднялся на палубу и пробыл здесь некоторое время. Скажем, полчаса прошло после того, как корабль бросил якорь? Может, чуть больше?

– И никто не собирается высаживаться. – Эгар прищурился от дождя. – Они даже не готовятся спускать лодку.

– Нет.

– Но… чего они ждут? – удивился Барла.

Шанта и Драконья Погибель переглянулись. Шанта кивнул. Эгар почувствовал, как внутренности слиплись в тяжелый ком.

– Мне сказать ему? – прохрипел морской инженер. – Или ты сам?

Доктор заморгал под дождем.

– Что?

– Блокада, – мрачно проговорил Эгар. – Они здесь не для того, чтобы посылать кого-то на берег, а для того, чтобы закупорить гавань. Не дать нам выбраться. А остальная флотилия в это время высаживает десант где-то дальше на побережье, и он пойдет по суше, чтобы отрезать нам путь.

– Но ведь… это же… – Салбак Барла с разинутым ртом глядел то на Эгара, то на Шанту. – Мы должны предупредить капитана Ракана. И морпехов. Мы должны… мы…

– Забудь. – Эгар вцепился в перила и с сокрушительной силой сжал их, чувствуя, как его захлестывает гнев. – Теперь уже слишком поздно.

«Поверить не могу, что мы так сели в лужу».

«А кто мог такое предугадать, Эг? Здесь, в отсыревшей жопе мира? С чего этим уродам вообще беспокоиться?»

– Что значит слишком поздно? – Голос доктора теперь звучал жалобно, словно он был ребенком и дергал Эгара за рукав. Казалось, он доносится издалека.

– Он имеет в виду, – терпеливо объяснил Махмаль Шанта, – что раз они решили показаться в гавани сейчас, то сухопутные войска уже на месте.

Эгар с усилием взял себя в руки. Окинул взглядом город на холме у залива, мелькающие извилистые улочки и переулки между темными каменными домами, дерьмовую сторожевую башенку в северной части гребня. Все теперь казалось таким суровым и чужим – и в довершение всего с верховьев спускался густой туман. Половина гребаного города уже канула в него.

«Крутые склоны, плохая погода, враждебные силы, приближающиеся со всех сторон. И местное население, которое мы только что успешно взбесили».

– Господа, – сказал он ровным голосом. – Мы в полной заднице.

Глава шестая

Дом, куда ее отвели люди Танда, находился на дальней окраине города – там, где Орнли сменялся разбросанными тут и там одинокими фермами. С возвышенности открывался бы отличный вид до самой бухты, если бы низину не затянули плотные и темные облака.

«По крайней мере, дождя здесь нет».

Танд, похоже, и сам находил в этом утешение. Пока они одолевали два последних поворота улицы, он откинул капюшон плаща и одобрительно кивнул, глядя в небо. Он изо всех сил старался не выглядеть самодовольным.

– Кажется, проясняется, – сказал он.

Арчет постаралась, чтобы голос прозвучал не слишком раздраженно.

– Ты действительно думаешь, что мы можем доверять этому признанию, Танд?

– О, безусловно. Налмур – славный малый, один из моих лучших. Он свое дело знает.

Налмур шел впереди группы. Заслышав свое имя, он оглянулся.

– Клянусь жизнью, госпожа. По меньшей мере еще три осведомителя привели нас к этому парню, назвав его имя, и когда он заговорил… ну… сами знаете, когда человек ломается, это вроде как можно услышать. Как гнилая ветка – хрясь, и все.

Она подавила желание вонзить нож ему в горло.

– Точно. А ты позаботился о том, чтобы этот сломленный малый был в состоянии с нами поговорить?

– Да-да, госпожа. Его даже не пришлось дубасить сверх обычного. – Налмур взмахнул открытой ладонью, поясняя: – Понимаете, он семьянин. Славная женушка, пара крепких молодых сыновей. Есть с чем работать.

На лицах остальных мужчин в группе появились ухмылки.

– Да, спасибо, Налмур. – Возможно, Танд что-то понял по ее лицу. – Думаю, стоит избавить нас от подробностей.

– Как вам будет угодно, господин. Госпожа. Но признание надежное как скала. Можете построить на нем за́мок.

Танд многозначительно посмотрел на Арчет: «Я же говорил». Она постаралась не заскрипеть зубами.

Они в последний раз повернули за угол и оказались перед небольшим рядом коттеджей, более сгорбленных и теснее жмущихся друг к другу, чем дома ниже по склону. Несколько людей Танда слонялись около открытой двери примерно посередине ряда. Они над чем-то хохотали, но при виде приближающейся группы затихли и кое-как встали по стойке «смирно».

Краем глаза Арчет заметила, как дернулась занавеска. Она не стала озираться. По всей улице за ними наблюдали. Собравшись у края темных окон, у дверей, приоткрытых всего лишь на дюйм и готовых захлопнуться. Смотрели и ненавидели чужаков, что топали мимо в своих сапожищах.

В точности как во времена послевоенной оккупации.

«Привет от Императора Всех Земель – мы пришли с миром и вселенским братством Святого Откровения.

А если вам ни то ни другое не нужно, придется вас уебать».

Танд взял инициативу на себя. Он кивнул в ответ на приветствие своих людей и прошел между ними, нырнув под низкую притолоку. Арчет вошла следом, в мягкое сияние засыпанного пламени в очаге и свечей, зажженных по случаю вечерних сумерек. От земляного пола исходил всепроникающий запах сырости, к которому примешивалась вонь опорожненного кишечника. В соседней комнате кто-то протяжно и безнадежно выл. Еще три наемника Танда стояли на страже возле мужчины, раздетого до пояса и привязанного к стулу.

Налмур и остальные толпой ввалились следом за Арчет.

– Ну что ж, – сказал Танд. – Налмур, ты окажешь мне честь?

Налмур театрально обошел стул с привязанным к нему хозяином дома. Когда глаза Арчет привыкли к полумраку, она рассмотрела синяки на лице мужчины, корку запекшейся крови из сломанного носа, несколько багровых ожогов на груди и предплечьях. Его штаны насквозь промокли в паху. Налмур дружески обнял его за плечи одной рукой, и мужчина резко дернулся, пытаясь освободиться от пут.

– Господин, госпожа, познакомьтесь с Критлином Тильгетом, первым стражем Олдрейнского пламени из хиронского ордена. Наш мастер Критлин любит пару раз в год собираться со своими приятелями в каменных кругах и вызывать духов исчезающего народа. Судя по всему, они это делают, танцуя голяком и трахая жен друг друга до беспамятства. Оно и понятно, каждый на свой лад решает, как здесь лучше коротать вечера.

Мужчины вокруг Арчет от души расхохотались.

– Продолжай, – резко сказала она.

– Да, госпожа. – Налмур дружески похлопал связанного по щеке. Выпрямился. Перешел на наомский – вполне приличный, не считая акцента. – Расскажи нам еще раз про могилу, Критлин. Расскажи, что ты сделал.

– Да. Да, мы ее… – Критлин сглотнул. Его голос был таким же изувеченным, как и лицо. Тихим, с нотками мольбы и дрожащим, словно капли дождя на краю крыши. Его взгляд то и дело метался к двери в соседнюю комнату, источнику бесконечных рыданий. – Мы ее разрыли. Мы… отправились туда ночью. Перед Кануном Пробуждения, когда вода спадает.

Арчет нахмурилась.

– Какая еще вода?

– Он имеет в виду ущелье на полуострове Серой Чайки, госпожа, – пояснил Налмур, сделавшись на удивление похожим на учителя, помогающего слабому ученику во время экзамена. – Говорит, течения в определенное время приносят туда больше воды, затрудняя переход.

– Но… – Она раздраженно покачала головой. – В той могиле была мертвая овца, мы больше ничего не нашли, мы…

Они говорили по-тетаннски, и Критлин непонимающе переводил взгляд с черной женщины со злобными глазами на своего главного мучителя и обратно. Арчет, сделав над собой усилие, отодвинула постоянные рыдания на задворки разума и сама заговорила на корявом наомском:

– Вы… э-э… вытащили Иллракского Подменыша и… положили туда, хм… калечную? Ну да – подменили его на калечную овцу? В каком… расстоянии?.. Нет, постой, в каком состоянии! В каком состоянии было тело?

Критлин медлил с ответом. Он казался озадаченным ее вопросом, может, смущенным ее сбивчивой, переполненной ошибками тирадой. Налмур отвесил ему тяжелую затрещину.

– Госпожа Арчет задала вопрос! Отвечай, и побыстрее! Или, может быть, ты думаешь, что малыш Эрил завидует ласкам, которые его старший брат получил от моих ребят? Может, он хочет того же?

Вой из соседней комнаты усилился вдвое. Из груди Критлина вырвался низкий стон, и он опять попытался освободиться из пут. Налмур усмехнулся, снова поднял руку.

– Хватит! – рявкнула Арчет.

Рука опустилась. Легкая сердитая улыбка мелькнула в уголках рта Налмура, но он склонил голову. Арчет наклонилась ближе к Критлину. Он отпрянул от нее, насколько позволяла спинка стула. Когда он шевельнулся, в нос ударил запах дерьма. Полукровка подняла руки ладонями вперед и снова попятилась.

– Просто скажи мне, – тихо попросила она. – Тело было нетронутым? На нем обнаружились хоть какие-то признаки гниения?

– Нетронутая, – выпалил Критлин. – Овца была нетронутая! Ее зарезали прямо перед этим. Взяли из стада Гелхера и…

– Ну хватит, довольно, мелкий ты козоеб! – Налмур шагнул вперед, занося кулак.

Арчет развернулась и блокировала его руку, словно они сражались на ножах.

– Я же сказала, хватит!

Налмур отшатнулся от нее, то ли из уважения к рангу, то ли из суеверного ужаса – понять было трудно. Однако на его лице читался скрытый гнев.

– Госпожа, он насмехается. Он…

– Вы его сломали! – От ее вопля все в комнате оцепенели. Один из людей Налмура, с готовностью направившийся к двери в соседнюю комнату, остановился как вкопанный. Арчет ткнула в него пальцем. – Ты! Войдешь туда – убью на хрен.

Танд пошевелился.

– Моя госпожа, этот человек выказывает явное отсутствие уважения, учитывая его положение. Шутки на наш счет вряд ли останутся безнаказанными.

 

– Я. Тебя. Прикончу. – Она все еще сверлила взглядом подручного Налмура. – Не испытывай меня, человек.

И внезапно Арчет увидела все мысленным взором, словно перед нею развернулась карта боевой кампании, до сей поры известной лишь по слухам. Как надо поступить, как все произойдет. Остальные люди Танда, их места в комнате; грубые рукояти ее ножей и то, как до них дотянуться, в какой последовательности; сколько кровавых секунд потребуется, чтобы убить на хрен всех до единого…

«Эти гребаные люди, Арчиди. – Голос Грашгала, почти бесцветный, лишенный всех интонаций, не считая далекого проблеска отчаяния. Кириат излагал ей планы ухода. – Они превратят нас в то, чем мы никогда не были».

Был ли он прав?

Разве она сама не чувствовала это изо дня в день – разъедающее прикосновение человеческой безжалостности, человеческой жестокости, человеческой глупости к переплетению волокон ее души? Медленное разрушение собственных моральных устоев, почвы, от которой она отказывалась с каждым политическим компромиссом, с каждым тщательно обдуманным шагом ради Великой Кириатской Миссии, с каждой ложью, которую она внушала самой себе о необходимых жертвах во имя построения чего-то лучшего…

Вой за дверью не унимался. До зуда в ладонях хотелось схватиться за ножи.

Может быть, время, мать его, наконец-то пришло.

Менит Танд смотрел на нее как завороженный. Она чувствовала его взгляд, словно тень на краю поля зрения, и что-то в этом взгляде вынудило ее отступить от пропасти.

– Если хочешь жить, уходи, – сказала она наемнику у двери. Теперь ее голос был ровным и таким же пустым, как когда-то у Грашгала. – Налмур, уведи отсюда своих людей.

Налмур возмущенно посмотрел на Танда. Магнат-работорговец рассудительно кивнул.

– Но, господин, этот человек…

– Сломлен. Забыл? – Арчет устремила взгляд на Критлина. Она не глядела по сторонам, не смотрела на Налмура. Она не доверяла самой себе. – Ты сам сказал, что слышал, как он сломался. «Как гнилая ветка. Такое не пропустишь». Твоя работа здесь окончена, наемник. А теперь убирайся и головорезов своих прихвати.

На то, чтобы очистить дом, ушло меньше минуты. Стоил отдать Налмуру должное, он поддерживал в отряде довольно строгую дисциплину. Резкий свист вынудил двух наемников помоложе выйти из комнаты, откуда продолжал доноситься вой. Грубый приказ, и все вышли, оставив Арчет и Танда наедине с Критлином. Налмур покинул помещение последним, нелюбезно хлопнув дверью.

Комната вдруг словно сделалась больше, и атмосфера перестала быть такой гнетущей. Даже плач по соседству как будто слегка утих.

Арчет присела на корточки перед стулом Критлина, стараясь выглядеть как можно безобиднее. На этот раз наомский дался ей легче. Стоило только выставить из дома людей Танда, и у нее как будто прошла головная боль.

– Послушай меня, Критлин. Просто послушай. Никто больше не причинит тебе вреда. Даю слово. Никто не причинит вреда ни твоей семье, ни тебе. Просто расскажи мне все про труп.

– Э-э… овцы?

Она тяжело вздохнула.

– Нет, не овцы. Труп, который лежал в могиле. В каком он был состоянии?

– Но… – Критлин растерянно таращился на нее. Его голос дрогнул. – В могиле не было никакого трупа.

Арчет бросила взгляд на Танда.

– Слушай, – сердито начал работорговец, – ты сказал моим людям…

Критлин съежился, словно увидел в дверях вернувшегося Налмура.

– Там были кости, – невнятно пробормотал он. – Просто кости, фрагменты костей, маленькие, и больше ничего не осталось. Остальное просто… сгнило…

Его голос делался все тише. Он смотрел на них обоих как на безумцев. Арчет попыталась найти в услышанном хоть толику смысла.

– Ну… тебя это удивило?

Он ошеломленно уставился на нее.

– Удивило?

– Что тело Иллракского Подменыша сгнило? Ты был этим удивлен?

– Н-нет, госпожа. Он же умер четыре тысячи лет назад.

– Да, но…

Она резко умолкла, внезапно осознав, по какую сторону от грани разумного они все каким-то образом очутились.

«Ведь если из последних недель и можно извлечь какой-нибудь урок, Арчиди, он заключается в том, что мифы и легенды не выдерживают столкновения с реальным миром».

И все-таки вот она, здесь – пытается выяснить, с чего вдруг труп, закопанный в землю четыре тысячи лет назад, не оказался в приличном состоянии, когда его откопали.

«Это место сводит нас всех с ума».

– Хорошо, значит, трупа не было. – Танд, похоже, справился с гневом – в его голосе теперь звучало смертоносное терпение, размеренное, точно метроном. – Или, по крайней мере, от него мало что осталось. И вы этого ожидали. Тогда зачем вообще разрыли могилу?

– Так приказал старейшина ложи, господин. – Критлин уронил голову на грудь. Он, похоже, сломался окончательно. – Надо было забрать меч.

Арчет снова бросила на Танда многозначительный взгляд.

– Еще и меч?

Работорговец пожал плечами.

– Ну, этот Иллракский Подменыш ведь был воителем, не так ли? Разумно, что его похоронили вместе с оружием.

– Итак, вы забрали этот меч. – Арчет закрыла глаза и потерла переносицу большим и указательным пальцами. – Но, послушай… какого хрена закапывать на том же месте овцу? С чего вам это в голову взбрело?

– Старейшина ложи приказал и это, госпожа. – Слова теперь спешили вырваться из рта Критлина, опережая друг друга. С ним все было кончено, он преодолел некий рубеж, и его взгляд все чаще и чаще перебегал на дверь в другую комнату. – Овцы из стада Гелхера – самые уродливые на Серой Чайке: в прошлом сезоне несколько родились безобразными, и мастер ложи сказал, дескать, это знак того, что душа Подменыша пробудилась. Большинство ягнят умерли при рождении, но две или три овцы дожили до этого года. Ну вот старейшина и сказал, что надо принести одну из них в жертву, положить в могилу вместо меча, в знак благодарности. Мы просто сделали то, что он нам приказал, как того требует наша клятва.

Арчет вытащила Безжалостного из ножен на пояснице. Лезвие ножа поблескивало в тусклом свете.

– Где меч сейчас?

– Его забрали, госпожа. – Его глаза тупо уставились на клинок. На один леденящий душу миг Арчет показалось, что она видит во взгляде Критлина тоскливое безразличие, как будто ему все равно, перережет нож путы или его собственное горло. – Увезли в Трелейн. Там будет церемония. Старейшина ложи сказал – радуйтесь, олдрейны возвращаются.

Арчет вздрогнула, сама не зная, были ли тому причиной его слова или взгляд. Она постаралась отогнать это чувство. Присела рядом с ним и перерезала веревки, которыми его ноги были привязаны к стулу. Тут он заплакал, как маленький ребенок. На таком расстоянии сильней ощущалось зловоние: он обмочился и обделался. Она надрезала веревки на его груди и руках и разорвала, применив излишнюю силу. Напряженно сглотнула.

– Иди к семье. Вам больше не причинят вреда. Даю слово.

Критлин с трудом выпрямился, схватившись за руку, и захромал в другую комнату. Арчет смотрела ему вслед, охваченная пароксизмом чего-то, чему она не могла дать названия.

Менит Танд откашлялся.

– Возможно, госпожа моя…

– Дай кошелек, – отрешенно проговорила она.

– Что, простите?!

Арчет встрепенулась, словно просыпаясь. Повернулась к нему, все еще держа в руке Безжалостного. Произнесла, словно вбивая гвозди в дерево:

– Дай мне свой гребаный кошелек!

Танд едва заметно сжал губы. Это был все тот же тщательно сдерживаемый гнев, который она увидела в его глазах на постоялом дворе. Но он все же осторожно сунул руку под плащ и выудил весьма пухлый кошель из мягкой черной кожи. Нежным жестом взвесил его на ладони.

– Мне не нравится ваш тон, госпожа.

– Да что ты? – Она завела руку за спину и спрятала Безжалостного в ножны. Так безопаснее, чего ей и хотелось прямо сейчас. – Тогда обсуди это с императором, когда мы вернемся. Уверена, ты сможешь купить себе аудиенцию.

– Да, без сомнения. Используя те же средства, которые сделали меня значимым спонсором этой экспедиции…

Она оборвала его:

– Которой, согласно приказу императора, командую я. Ты отдашь мне кошелек или придется его забрать?

Между ними повисло недолгое молчание. От грязного пыточного стула, возле которого она стояла, слабо пахло дерьмом. На улице шумели люди Танда. Почти кричали – кажется, спорили из-за чего-то. В соседней комнате продолжался вой, словно Критлина никто не отпускал.

Танд с силой швырнул кошель. Два века тренировок взяли свое: она поймала «снаряд» на лету с апломбом мастера ножевого боя.

– Благодарю.

Магнат-работорговец отвернулся и направился к двери. Приостановился, положив руку на щеколду, и оглянулся на Арчет. Пламя в его глазах погасло, теперь он казался просто… задумчивым.

– Знаете, госпожа моя – вам не следовало бы делать из меня врага.

Ей следовало бы оставить его в покое, но от крина внутри все шипело и дымилось, как костер, на который кто-то помочился. Слова слетели с губ прежде, чем она это осознала.

– По-моему, ты все перепутал, Танд. Видала я людей покруче тебя привязанными к доске в Палате разоблаченных секретов.

Он задержал на ней серьезный взгляд, потом пожал плечами и сказал бесцветным тоном:

– Понятно. Спасибо за откровенность.

Работорговец отодвинул щеколду и вышел к своим людям. Арчет проследила за тем, как дверь закрылась у него за спиной, а потом окинула взглядом сырую, воняющую дерьмом комнату, как будто искала на земляном полу оброненную ценную вещь. Закрыла глаза – очень ненадолго! – а потом заставила себя подойти к двери в соседнюю комнату, к источнику звука. Там она прислонилась к двери, ощущая странное нежелание переступать порог.

На большой продавленной кровати, которая представляла собой единственную настоящую мебель, словно сгрудившиеся на импровизированном плоту выжившие после кораблекрушения, сидели молодая женщина и два маленьких мальчика, которых она прижимала к себе. Одежда на всех троих была разорвана или разрезана, и теперь только крепкие объятия женщины удерживали остатки на их бледной плоти. Старшему мальчику на вид было лет десять-одиннадцать, младшему – шесть-семь. На их лицах и телах виднелись отметины, наливающиеся синевой. Глаза женщины были плотно закрыты, распухшая щека рассечена от удара – скорее всего концом ремня с пряжкой или, может быть, всего лишь тыльной стороной руки, унизанной кольцами. Ее губы двигались в какой-то безмолвной молитве, но единственным звуком, который она издавала, был протяжный вой, и она раскачивалась в такт ему, взад и вперед, взад и вперед, на пару дюймов в каждую сторону.

Критлин сидел рядом с дверным проемом – судя по виду, он просто прислонился к каменной стене и сползал, пока не достиг земляного пола. Он был менее чем в четырех футах от жены и сыновей, но смотрел на родных так, словно они только что отплыли с пристани без него. Его левая рука, упираясь локтем в полусогнутое колено, беспомощным жестом тянулась к ним, безвольная и безжизненная.

Арчет, сглотнув, шагнула в комнату. Присела рядом с Критлином, попыталась вложить в его оцепенелые пальцы кошель.

– Вот. Возьми.

Он едва на нее взглянул.

– Возьми… послушай, это… да возьми же его, мать твою!

Кошелек продержался в его руке какую-то долю секунды, потом от собственной тяжести выпал из ослабевшей хватки и шлепнулся на земляной пол.

Внутри приглушенно звякнуло имперское серебро.

«Привет от Императора Всех Земель».

Она встала и попятилась.

Промчалась через комнату, в которой пытали хозяина дома, словно подгоняемая набирающим силу ветром. Рывком распахнула дверь и вышла на окутанную плотными вечерними сумерками улицу.

Где ей в горло сразу же уперлось острие меча.