Наши за границей. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно

Tekst
24
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
Наши за границей. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно
Наши за границей: Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 24,23  19,38 
Наши за границей. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно
Audio
Наши за границей: Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно
Audiobook
Czyta Станислав Федосов
11,01 
Szczegóły
Наши за границей. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно
Tekst
Наши за границей. Юмористическое описание поездки супругов Николая Ивановича и Глафиры Семеновны Ивановых в Париж и обратно
E-book
7,16 
Szczegóły

Отзывы 24

Сначала популярные
golovchenko1951

Оценка Произведения

Вначале немного о себе. Я и супруга начали ездить по европам с 50-летнего возраста. До настоящего момента сделали 11 поездок почти по всем странам Европы, иногда захватывая 2-3 страны сразу. Поскольку мы по характеру – экскурсанты, а не пляжные туристы, то постарались посмотреть по максимуму Европу, жизнь простых людей, отношение к природе и друг к другу, подышать воздухом и ощутить атмосферу иноземного бытия. Так вот, Лейкин – вполне достойный бытописатель отношений русских и европейцев. Более того – эрудит и полиглот, ибо данная его книга написана на трех языках:русском, немецком и французском. Что, кстати, затрудняет чтение. Тем не менее, ситуации и приключения молодых супругов весьма реалистичны и забавны. Впрочем, за 130 лет от описываемых событий,языковая ситуация в Европе все-же изменилась: во Франции по-прежнему никто не знает иного языка, кроме французского (за исключением наших, российских эмигрантов), а в Германии вполне разговорным языком стал английский. Поэтому немец очень часто понимает лучше английский со славянским акцентом, чем немецкий с тем же акцентом.

В целом, книга полезна россиянам перед поездкой в Европу как психологическая подготовка, чтобы мы, русские, понимали,что никто особенно нам не рад и что в европах любят только наши деньги. А кое-где не любят нас даже и за деньги. А после поездки в Европу – приятно убедиться, что такие же очереди в Эйфелеву башню были и сто лет назад, что немецкие городки столь уютны и милы, несмотря на мировые войны, и что пустыри, заросшие поля и пустоши начинаются на территории России сразу после пересечения границы , как и сто, двести, 500 итд. лет назад.

Ну, и все же Лейкин – не Чехов! А жаль! Стиль его речи, построение фраз редко вызывает удивление и неожиданный смех. Поэтому чтение Лейкина – забавно, полезно, иногда смешно, но повторно читать – не тянет.

ting59

За 100 с лишним лет наши люди не очень-то изменились.

Можно было бы сказать: МАНИЯ ВЕЛИЧИЯ ПРИ КОМПЛЕКСЕ НЕПОЛНОЦЕННОСТИ, но супруги Ивановы так трогательны и в своём невежестве, впрочем, относительном, и в страхах, самими же придуманных, и в самоварном патриотизме. Да они и сами о себе всё понимают, обучаются постепенно. Теперь собственно о книге. Вроде бы автор специально не останавливается на описании внешности героев, их характеров и взаимоотношений, но представляешь их себе очень хорошо, как и ситуации. Конечно, Лейкин не Гоголь, но в аудио варианте книга вызвала у меня восторг, при чтении впечатление слабее. Вообще, стоило бы рекомендовать эту книгу нашим туристам перед их вояжами. Или после.

Татьяна Григораш

Прочитала «Наши за границей»! Превосходный слог, изумительные бытовые зарисовки! А главное: оказывается с тех пор НИЧЕГО НЕ ИЗМЕНИЛОСЬ!!! Рекомендую читать.

Павел Пеплов

Книга, просто, шикарная !

Во многих ситуациях узнаешь или себя,

или друзей, как странно прошло более 100 лет,

а русский человек , всё тот же, но как приятно,

гулять по улицам Парижа, и представлять приключения героев.

Книга очень позитивна и оптимистична, прекрасно повышает настроение.

Тонкий юмор и ирония, рекомендую послушать!

Денис Selecto

Прекрасная книга! (а аудиокнига еще лучше))) Очень многие сцены очень ироничны! Вообще очень показательна неповоротливость и невежество главных героев, но в то же время их искренность и прямодушие! Чем-то напоминает «Обломова» – с одной стороны смеешься на тупостью героев, а с другой – понимаешь их широту русской души. Единственный минус – смазанная концовка. Хочется большего, хочется продолжения. И вообще история заслуживает полноценного большого романа.

ab2503

В целом, понравилось. Единственный минус – слишком простое, скучноватое построение текста. Как мало изменились люди почти за 200 лет! Эта Книжка подойдёт, как лёгкое чтение в отпуске или в дороге.

Виктория Остроумова

Скачала книгу после того, как услышала отрывок по радио Звезда, и не пожалела.

Стиль речи героев сильно отличается от современного , и в этом есть своё очарование. Ивановы часто попадают в забавные ситуации, которые повторяются и сейчас с нашими соотечественниками, оказавшимися за границей впервые. Подобное я много раз видела сама, разве только без самовара и «голубушки».

Книга наполнена добрым домашним юмором. Рекомендую для семейного чтения.

xomer

Очень интересная книга, юмор присутствует, весьма неплохой. К сожалению, в книге много фраз на иностранных языках, что ставит тебя на место героев книги, однако думаю, что читатель должен со стороны видеть и понимать всю комичность языкового барьера героев книги.

pankovagv

история простая и увлекательная, интересно, Но! снимаю одну звезду, так как в книге много диалогов на немецком и французском языке, а перевода НЕТ!!!!! Это испортило полное впечатление о книге.

gthtrrfbsfd

Книга замечательная! Cложно сегодня найти качественный юмор в литературе. Это тот самый качественный, высокопробный юмор с национальным характером. Произведение, которое не потеряет актуальности никогда. Настоятельно советую принимать, как лекарство при плохом настроении. При хорошем тоже не помешает

Оставьте отзыв