Za darmo

Ошибка небес

Tekst
4
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Фанни и Дэвид, также предлагавшие свои жилища остались не у дел.

Но, в отличие от миссис Купер, Дэвид не собирался разлучаться с Лаки ни на секунду дольше, чем того диктовала работа. Каждую ночь он влезал в окно принадлежавшей когда-то ему самому комнаты. Каждую ночь, ревностно исполняя требования врачей, он старался минимизировать физическую нагрузку на тело девушки, заполняя ночную мглу разговорами с любимой. Шепотом, чтобы не разбудить других обитателей дома, пара всю ночь могла обсуждать повседневные темы, рассказывать о своих предпочтениях в кино, литературе и искусстве, вспоминать смешные истории из детства, школьных лет и обучения в университетах. Обсуждению подлежало все, кроме тем, действительно интересовавших обоих собеседников. Страх разрушить зарождающиеся отношения сводил на «нет» все попытки завести серьезный разговор. Но, как это часто и бывает, этот же страх медленно и бесшумно выстраивали непробиваемую стену между ними.

Глава 43.

Просыпаться по утрам в объятиях Дэвида уже начало входить в привычку Кассандры. Поэтому ее страшил тот момент, когда он бросит ее. Сделать же этот шаг первой и прервать «агонию» она, хоть и пыталась себя заставить, но так и не смогла. В их скором расставании Кэс не сомневалась, осознавая, что Дэвид полюбил не ее, а выдуманный им образ, который в скором времени разрушат ложь и недомолвки разделяющие их. Сказать же любимому правду она тоже не могла. Если эта правда дико звучала даже для нее и ее команды, было страшно представить, как ее воспримет Дэвид. Да и что она могла ему сказать: «Здравствуй, малыш, Дэйви, я твоя тетя Кэйт»? Нет. Признаться в ее истинной сущности было невозможно. А значит, пора начинать мириться со скорой разлукой.

Одолеваемая подобными мыслями Кассандра спускалась на кухню, но, услышав голос Дэвида, спорящего с матерью, решила остаться в коридоре.

‒ Это уже бред какой-то! Межу прочим это Люси взяла флешку из комнаты мисс Хартли. И это мой агент-новичок хранила информацию высшего уровня доступа у себя в прикроватной тумбочке. Так почему ты злишься на меня?

‒ О, конечно, ты у меня сама невинность. Только я в толк не возьму, с чего это Люси так заинтересовалась вдруг Лаки, что полезла к ней в комнату? И почему мой сын, вместо того, чтобы все узнать у девушки, к которой каждую ночь пробирается через окно… Неужели ты думал мы с отцом этого не знали? ‒ сделала отступление Рейчел. ‒ Так вот, почему он обращается ко мне, строя невероятные теории заговора?

‒ Просто удивляюсь, как мои такие умные родители, не видят, что Лаки вас просто использует? Ты, отец, тетя Марджери, даже Ричард, вы как будто слепнете, когда дело касается этой женщины.

‒ Эта, как ты выразился, женщина, спасла тебе жизнь.

‒ И что, теперь нам всем нужно закрыть глаза на ее поступки?

‒ Дэвид, я не понимаю, что вдруг случилось, что ты так ополчился на Лаки? Недели не прошло, как ее выписали, и за все это время, она ни разу не вышла из дома. Что бы она успела сделать?

‒ То есть найденного у нее полного отчета о работе вашей дорогой Кэйт Метьюз, которая на поверку оказалась Катей Морозовой, тебе мало? Тебя нисколько не смущает, что информация, которую даже я со своим уровнем доступа не мог получить, оказалась в тумбочке вашей протеже? Или то, что в деле Кирсанова, еще будучи стажером, она представилась Катей Морозовой? Не находишь странным такое совпадение? Я уже не говорю о ее талантах, которые раз за разом проявляются на заданиях.

‒ Не знаю, что ты себе там надумал, но уверена, что всему есть свое объяснение. И задай ты все эти вопросы самой Лаки или, возможно, Ричарду, получил бы разумный ответ. И, милый, думаю, тебе стоит отдать мне ту флешку. Сколько бы операций вы не успели расшифровать, но попади она не в те руки, может наделать немало бед.

‒ Что, стремишься скрыть все те ужасы, что натворила твоя обожаемая подруга? Не понимаю, как вы можете год за годом горевать по ней. Она же была чудовищем, машиной, способной только на убийства. Вместо того, чтобы оплакивать ее, я бы на вашем месте поблагодарил того снайпера, что спас человечество от этого монстра.

Звук от пощечины, которой наградила сына Рейчел, дал сигнал Кассандре, что пора либо появиться в кухне, либо ретироваться обратно в комнату. Выбрав второй вариант, она бесшумно поднялась в бывшую комнату человека, считавшего ее монстром.

«Вот и все», ‒ сказала Кассандра своему отражению в зеркале.

Глава 44.

‒ Ого, какие люди, ‒ поприветствовал Ричард Лаки, ‒ и что это Вы, юная леди, нарушаете постельный режим?

‒ Я жутко по тебе соскучилась, а так как Кирсанов мертв, и передвигаться по городу мне теперь безопасно, решила навестить, ‒ответила Лаки.

‒ Свежо придание, …‒ указал на стул для посетителей директор Прескот, ‒ а теперь излагай истинную причину своего прихода, ‒добавил он, когда гостья устроилась напротив него.

‒ У меня просьба, ‒ начала Кассандра.

‒ Конечно, как же иначе.

‒ Я хочу выйти из отдела агента Грина.

‒ Решила, что вся эта шпионская возня не для тебя и лучше вернуться к веселой жизни Лаки Хартли?

‒ Нет, ‒ ответила Кэс, ‒ решила, что, будучи одиночкой, смогу принести больше пользы. Мне кажется, что отдел меня ограничивает.

‒ Да ну. И что у вас случилось с Дэвидом? Чем мальчик опять провинился?

‒ Ричард, наши отношения с агентом Грином здесь ни при чем. Но согласись, те миссии, которые перепадают отделу, слишком скучны.

‒ Позволь напомнить, что на одной из таких скучных миссий тебе прострелили плечо…

‒ И, не будь там Дэвида, которого пришлось прикрывать, этого бы не случилось.

‒ А пытки Кирсанова – тоже были скукотищей? ‒ продолжал задавать неудобные вопросы Ричард.

‒ Ты прав. Тогда я поспешила. Но, не наследи я в Интернете, не пришлось бы переживать за то, что Дмитрий найдет мою семью. Сейчас я обрезала все концы и больше подобного не повторится, ‒парировала она

‒ Положим, ты права, но у меня все равно нет свободных вакансий.

Так что, либо ты остаешься в команде Дэвида, либо возвращаешься к Чикагскому бомонду. И я тебе настоятельно советую выбрать второе.

‒      Мне       совсем не       обязательно       работать здесь.       Можешь порекомендовать меня в другое подразделение.

В глазах Ричарда зажегся гневный огонек. Встав со своего стула, он уперся руками о стол, нависнув над собеседницей.

‒ Даже так. А не ты ли умоляла принять тебя именно ко мне в штат, чтобы остаться с друзьями? Мы тебе так быстро наскучили? Или ты поняла, что никто из нас не поможет тебе с быстрым взлетом по карьерной лестнице?

‒ Ричард, неужели ты всерьез спрашиваешь меня об этом?‒ вслед за директором поднялась Кассандра.

‒ А какие здесь еще варианты? Либо это, либо признать, что ты бежишь от кого-то. Думаю, меня брать в расчет уже не стоит – юный

Грин прекрасным образом сместил меня из твоего сердца. Значит Дэвид? Ты бежишь от Дэвида?

‒ Это не так…

‒ Конечно, не так. Ведь Кассандра, которую я знал, никогда ни от чего не бежала. Кассандра, которую я зал, боролась бы за любые отношения и уж тем более не стала бы бросать команду из-за мужчины. Та Кассандра бросила бы мужчину. Я знаю, потому что тем мужчиной тогда был я. Так что не так? Мы не оправдали твоих ожиданий? ‒ напирал Ричард.

Ричард задавал Кассандре вопросы, ответы на которые пугали ее саму. Она безумно любила своих друзей, но с каждым проведенным рядом с ними днем, понимала, как сильно изменило их время. Между ней и бывшей ее командой было двадцать восемь лет, каждый день из которых добавлял к характеру друзей крупицу новизны. Да и

Кассандра не осталась прежней, объединив свою душу с Лаки. Поэтому, как бы она ни гнала от себя эти мысли, Кассандра сознавала, что преодолеть пропасть между их жизнями, ей было не под силу.

‒ Я больше не та Кассандра, ‒ взорвалась она, ‒ та Кассандра умерла, когда спасала своего мужчину. Умерла, потому что ей не хватило здравого смысла сказать «нет» любимому ею человеку. Та Кассандра не прожила двадцать восемь лет со своими друзьями, она не видела их взлетов и падений, пропустила свадьбы и рождения детей. У той Кассандры не было выбора. А у меня он есть. И я выбираю жизнь. Свою жизнь, Ричард. Так что не смей осуждать меня, ты не имеешь на это право, ‒ спокойным голосом закончила мисс Хартли свой монолог.

Директор Прескот молчал. Возражать той, которая погибла ради того, чтобы он жил, было бы верхом вероломства. Глубоко вздохнув, он опустился обратно в свое кресло.

‒ И дня не проходит, чтобы я не винил себя в твоей смерти, ‒зажмурив глаза, сказал он, ‒ но ты должна перестать каждый раз пользоваться этим доводом, чтобы добиться от меня желаемого. Хорошо, ‒ посмотрел на Кассандру Ричард, ‒ хочешь быть

одиночкой – прекрасно. Сейчас есть только одно задание, на которое не назначен агент. Оно висит у нас довольно долго, но подходящих кандидатур не находилось. Агенты либо отказываются от него, либо не подходят по критериям. Ты подходишь. Соглашаться ли на него – твое дело.

‒ Я согласна, ‒ ответила Кэс.

‒ Нет. Ты не согласишься, пока не ознакомишься с делом.

‒ Что за задание?

Вместо ответа Ричард внимательно посмотрел на сидящую напротив девушку, после чего начал активно щелкать пальцами по клавиатуре. Лишь спустя несколько минут он встал и приглашающим жестом указал Кассандре на директорское кресло.

‒ Здесь вся собранная информация по миссии. У тебя будет около часа… ‒ он посмотрел на часы, ‒ может, двух. К моему возвращению я хочу услышать от тебя утвердительный или отрицательный ответ. Больше я тебе ничего предложить не смогу. Либо это, либо Грин или

Чикаго.

Тон, которым разговаривал с ней Ричард, практически кричал, о том, как он на нее злится. Кассандра сама понимала, что наговорила лишнее. Ей было бесконечно стыдно за свои слова, но перспектива вернуться в отдел Дэвида ей настолько претила, что она сознательно пошла на этот раскол в их отношениях с Ричардом.

 

‒ Я поняла, ‒ пренебрегла желанием попросить прощения Кассандра.

***

Кто бы ни готовил материал по миссии – дело он свое знал. Все детали задания были изложены структурировано и четко. Подробные схемы, насколько он могли быть таковыми, раскрывали ближайшее окружение центральной фигуры. И все же, несмотря на подробное описание, Кассандра с первых страницы поняла, что даже Катя Морозова постаралась бы откреститься от этой миссии. Задача, которую перед ней ставили не вызывала ничего, кроме отвращения.

Главным героем дела был самопровозглашенный генерал Газини Лавелло, стремящийся посредством революции, произвести военный переворот в центральной Африке и сместить действующего диктатора Узочи Турнье. Господин Турнье, сам некогда завоевавший пост президента подобным же способом, уступать конкуренту не планировал. Желая предотвратить переворот, он обратился к «оплоту мировой демократии», по счастливому стечению обстоятельств и усадившему его на это место, а именно к Соединенным Штатам Америки. Возможно, администрация Штатов и отказалась бы содействовать поддержанию демократии в далекой африканской стране, если бы за свою жертвенную помощь она не получила семидесятипроцентную монополию над всеми добываемыми в стране алмазами.

Машина демократии закрутилась, но избавиться от Лавелло стандартными методами не удалось, что, безусловно, наводило на мысль о том, что революцию он совершает далеко не единолично и за его спиной стоят очень влиятельные люди или даже правительства стран, также желающих поживиться на построении «светлого будущего» африканцев.

В итоге длительных переговоров в овальном кабинете, было достигнуто соглашение, которое и дало ход этому заданию.

Перед агентом, взявшимся за дело, ставилась задача сблизиться с Газини Лавелло, проникнуть в его ближайшее окружение и, всеми силами стараясь не допустить переворота, выяснить личности «темных лошадок» в его организации. В том случае, если до конца операции предотвратить переворот не получится, агенту предписывалось незамедлительно сообщить своему связному информацию о его сроках, местах нападения, количестве задействованных лиц, в общем, всего, что могло помешать стать Газини очередным президентом.

Убивать Газини Лавелло в ходе выполнения основного задания запрещалось. Высшие чины разумно предположили, что он является всего лишь пешкой в чьей-то хитроумной игре. Целью был сам шахматист, а убрать с поля фигуры можно будет и после игры.

Миссия была активна уже больше трех месяцев, но найти соответствующего агента так и не удавалось. Что, учитывая требования к исполнителю, было не удивительно. Засланным шпионом должна была быть привлекательная женщина-блондинка, разрешалось покрасить волосы, безупречно владеющая французским языком и способная понимать и изъясняться на арабском. Не менее важный критерий был продиктован необходимостью попасть в ближайший круг Газини Лавелло, который предписывал ей, если это понадобится, вступить с целью в половые отношения.

Для агента уже было создано прикрытие, согласно которому на игровую доску выпускали Николь Дюмаж ‒ известную

контрабандистку оружием, которая до своего ареста успела через третьих лиц заручиться устной договоренностью с Газини.

***

‒ Мисс Хартли, Вы приняли решение? ‒ с порога спросил вернувшийся директор Прескот.

Кассандра зачесала волосы назад.

‒ Это отвратительное задание, ‒ подняла Кэс глаза на Ричарда, ‒ ты хочешь, чтобы я стала шлюхой для убийцы, лишь потому, что наше правительство не хочет расставаться с красивыми камушками? Почему бы им просто не постараться переманить Лавелло или убрать его и всех последующих за ним революционеров?

‒ Отвечая на твой первый вопрос – нет, я не хочу, чтобы ты соглашалась на это задание. Что до второго, то наше правительство уже пыталось переманить Лавелло, но, судя по присланной голове переговорщика, эта идея ему не очень понравилась. Убить Лавелло сложно, но возможно, вот только не целесообразно, учитывая, что он просто кукла. Нет, Лэнгли жаждет кукловода. И ты не совсем права, ‒продолжил Ричард, ‒ польза для людей от этого задания есть. Во время переворота Турнье были убиты сотни, возможно, тысячи простых граждан. Зато сейчас там построены и еще будут строиться школы и больницы, появились какие-никакие, но социальные права и гарантии, график работы, теперь работягам не нужно вкалывать, пока не упадешь. Если сейчас к власти придет Лавелло, то все это будет перечеркнуто. Опять жертвы, опять диктатура.

‒ Хочешь сказать, что Турнье – демократический лидер?

‒ Нет, он такой же кровавый диктатор, но это наш карманный кровавый диктатор, который не станет усердствовать с жестокостью.

‒ Если я соглашусь и финиширую миссию…

‒ Эта миссия сейчас топовая, если ты ее финишируешь, сможешь выбрать себе любой офис, любое подразделение. Ты будешь героем, отвоевавшим миллиарды для нашего правительства. Правда благодарить тебя будут за спасенные жизней мирных африканцев и несение «света демократии» в погрязшие в пучине беззакония страны Африки.

‒ Я согласна, ‒ выдохнула Кассандра после пятисекундного раздумья.

‒ Кэс, …

‒ Я знаю, ‒ перебила она Ричарда, ‒ но однажды я уже жила под одной крышей с террористом-революционером, смогу и сейчас. Когда нужно приступить?

‒ Если не передумаешь, завтра полетим в Лэнгли, а там будет видно… Может ты им и вовсе не подойдешь, ‒ ни секунды не сомневаясь в обратном, добавил Ричард.

Глава 45.

‒ Это из-за Дэвида? ‒ спросила Рейчел, стоило Кассандре сообщить про свой отъезд.

‒ Нет. Почему все думают, что поступки женщины всегда продиктованы ее отношениями с противоположным полом?

‒ Ты слышала, да? ‒ не поверила подруге миссис Грин.

‒ Слышала что? Что твой сын считает меня чудовищем? Или что он все это время спал со мной, чтобы вывести на «чистую воду»? Нет, не слышала. ‒ Возразила Кассандра, ‒ Зато Ричард нашел мне новое задание. Наконец, избавлюсь от бремени кого бы то ни было защищать и спокойно смогу работать.

‒ Ты забыла, с кем разговариваешь, я точно знаю, что еще утром у нас не было никакого нового задания.

‒ Задание от Лэнгли. Мне повезло пройти по всем критериям.

‒ И что это за задание такое?

‒ Извини, но это государственная тайна. Сама знаешь, если я тебе ее расскажу, … ‒ отшутилась Кэс.

‒ А если не расскажешь, то мне придется убить тебя, пытками заставляя проговориться, ‒ вторила Рейчел, ‒ серьезно, что за задание? Лэнгли не особо любит с кем-то делиться своими няшками, разве что… Боже, Кэс, скажи, что не согласилась на дело по Африке? ‒ побелела Рейчел.

‒ Хорошо, раз ты просишь, скажу. Я, конечно, не люблю обманывать, но, раз уж ты настаиваешь…

‒ Этого не будет! Слышишь, я не допущу этого! А чем думал чертов Ричард, ‒ затараторила Рейчел, ‒ Кэс, клянусь, что если ты туда поедешь, мы с Фанни упакуем свои шмотки и направимся за тобой по пятам. Я не позволю тебе взяться за эту миссию. Ты хоть читала, что они от тебя хотят? А главное, ради чего? Хочешь стать чьей-то подстилкой ради того, чтобы у каких-то миллиардеров появился еще один миллиард?

‒ Рейч, я очень тебя люблю, но все уже решено, ‒ устало ответила Кассандра.

‒ Но зачем тебе это? Почему?

‒ Хочу опять стать Катей Морозовой, ‒ ответила Кассандра, ‒ в мою жизнь «Лаки Хартли» мне возврата нет, я просто не смогу жить той своей жизнью. Здесь я облажалась, сильно облажалась, сначала с Ричардом, а потом и с Дэвидом. А ведь я клялась себе, что больше не поставлю мужчину во главу своей жизни. Из всего арсенала предоставленных мне личностей, осталась только Катя Морозова. Чудовище, монстр, убивающий все и вся, ‒ вспомнила она слова Дэвида, ‒ но я была хороша в этой роли.

‒ Кэс, если дело в Дэвиде…

‒ Нет. Дело во мне, ‒ прервала подругу Кассандра, ‒ я

действительно благодарна Богу за свой второй шанс с вами, но, как бы ни тяжело было в этом признаваться, Ричард был прав ‒ я уже не ваша Кассандра, а вы уже не моя команда. Но это не значит, что я позволю вам уйти из своей жизни, ‒ улыбнулась она, ‒ я слишком сильно вас люблю, чтобы опять потерять. И все же, я должна двигаться вперед. А это задание создаст для меня трамплин.

‒ Главное, чтобы это задание не похоронило тебя рядом с Кэйт Метьюз, ‒ едва сдерживая слезы, произнесла Рейчел, прежде чем обнять Кассандру.

Хитроумный маневр миссис Грин заставил Кассандру поверить, что ей удалось убедить подругу принять ее решение. Однако едва Лаки поднялась к себе в комнату, как Рейчел схватилась за телефон, чтобы вызвать «тяжелую артиллерию» в лице Джека и Марджери. Долго ждать подкрепления не пришлось, как только заговорщица изложила им план Кассандры, оба примчались в дом четы Грин.

На этот раз на Кассандру полился целый поток уговоров, предупреждений и даже угроз. Ничего не помогало. Кэс стойко отклоняла все доводы, оставаясь непреклонной в своем решении.

‒ Что ж, тогда я поеду с тобой. Поздравляю, агент Хартли, в моем лице Вы обрели напарника, ‒ злился Джек.

‒ Да ну, и на кого Вы оставите свою Академию, уважаемый директор Грин?

‒ Плевать, главное я буду рядом и не дам тебе натворить глупостей.

‒ Когда это на заданиях я творила глупости? Нет, дорогой друг, тебя мне в Африке еще не хватало. Хочешь, чтобы я поминутно думала, не схватил ли тебя кто? Даже и не мечтай. Я поеду одна. Разберусь с заданием и вернусь навестить вас.

‒ Мы без тебя как-то просуществовали двадцать восемь лет, пару месяцев всяко продержимся, а как же твоя матушка? ‒ использовала запрещенный прием Марджери, ‒ сомневаюсь, что она не отправится за тобой в Африку на первом же чартере. А ведь ей даже билет покупать не придется, просто заправит ваш семейный самолетик и вперед, навстречу приключениям.

‒ Фанни, ты не посмеешь… ‒ предостерегла Лаки.

‒ А мне и не придется. Пару дней без общения с дочуркой и Мери Хартли тебя из под земли вытащит.

‒ Нет, не вытащит. Я сказала ей правду.

‒ Что летишь заниматься сексом с потенциальным кровавым диктатором? ‒ вставила Рейчел.

‒ Что устроилась      работать в ЦРУ и у меня скоро      начнется

полугодовое обучение.

‒ Что-то это не очень похоже на правду, ‒ хмыкнул Джек.

‒ Похоже или нет, но тебе придется ее поддерживать, ведь когда мама не сможет связаться со мной, будет звонить тебе, ‒улыбнулась Кассандра другу.

‒ И не мечтай, дорогуша. Я не позволю тебе участвовать в этой миссии, даже если мне придется все выложить твоей матери, ‒оскалился в ответ Джек.

‒ Что с вами? ‒ встала с кресла Кассандра. ‒ Если бы на это задание любого из нас назначил директор Метьюз, у вас бы и мысли не возникло возразить ему. Да, оно довольно сомнительное, но это задание, официальное задание Управления. И мне действительно нужно, чтобы вы меня поддержали. Я больше не могу об этом спорить. Пожалуйста. Просто вспомните, кем я была. Я хороший шпион, убийственно хороший шпион. Так почему же вы сомневаетесь во мне?

‒ Мы не сомневаемся, ‒ положил руку на плечо Кассандры Джек, ‒мы чертовки боимся тебя потерять. Еще раз пройти через это…, ‒ он покачал головой, ‒ я просто буду не в силах. Так что, постарайся там не умереть, ‒ капитулировал он.

Вслед за Джеком, поняв тщетность попыток переубедить Кассандру, сдалась и Рейчел. Верной стремлению не отпустить подругу на столь опасную миссию осталась лишь Марджери, но вскоре и ее потуги разбились о непроницаемую решимость Кати Морозовой.

Измотанная противостоянием с друзьями Кассандра вернулась в бывшую комнату Дэвида. О сне можно было только мечтать. Кровать была завалена вещами, не успевшими перекочевать в ее чемодан, телефон, не переставая, вибрировал, Скайп на ноутбуке зазывал хозяйку к себе. Радовало лишь одно – ждать Дэвида сегодня не приходилось. Еще днем Лаки написала ему о своем плохом самочувствии и желании наконец-то выспаться.

Бросив мечтательный взгляд на кровать, мисс Хартли ответила на звонок: «Привет, мам…».

Глава 46.

Второе утро подряд у Кассандры не задалось. Сборы заняли у девушки гораздо больше времени, чем она планировала. Возможно, не проговори она столько времени с матерью по телефону, а впоследствии и с Лизи по Скайпу, управилась бы быстрее, но отвязаться от родни было невозможно. В итоге, не выспавшаяся, с жуткой головной болью она была вынуждена спуститься на кухню, где ее ждала очередная порция уговоров отказаться от миссии. Чтобы не ждать Рейчел, которая и в дороге не оставила бы ее в покое, Кэс отказавшись от кофе, сама поехала в Управление.

Девятый этаж встретил ее тишиной. Только в кабинете директора Прескота в столь ранний час горел свет.

‒ Я надеялся, Фанни и Рейчел с Джеком смогут тебя переубедить или хотя бы свяжут и оставят у себя в подвале, пока не передумаешь, ‒вместо приветствия сказал Ричард.

 

‒ Поверь мне, они пытались. ‒ закатила глаза Кассандра. ‒ Самолет в восемь?

‒ К сожалению, у нас возникли кое-какие проблемы с вылетом. Сможем улететь не раньше 9-30.

‒ И ты мне говоришь это только сейчас? Черт, я могла спать еще полтора часа.

‒ Спи здесь. Мне все равно нужно пойти все проверить.

‒ А ты не боишься, что доктор Торв застанет меня на твоем диване?

‒ Нет. В отличие от тебя, она мне доверяет, ‒ лучезарно улыбнулся Ричард.

‒ И мы оба знаем насколько «оправдано» это доверие, ‒ улыбнулась в ответ Кэс.

Диван Ричарда манил своей мягкостью и, как только его хозяин покинул свой кабинет, Кассандра не преминула им воспользоваться. Сон не заставил себя ждать, забрав девушку в свое лоно, едва она закрыла глаза.

Царство Морфея крайне не постоянное место. Здесь человек может столкнуться с прекрасной сказкой или напороться на страшнейший кошмар. Оно позволяет ощутить небывалую радость или холодит кровь от ужаса и боли.

Вот уже несколько недель Кассандра не могла избавиться от кошмаров своего пленения Кирсановым. В ее снах, таких живых и пугающих, он каждый раз добирался до ее семьи ‒ семьи Лаки

Хартли. На ее глазах ночь за ночью близких ей людей пытали и убивали. Каждую ночь Кассандра молила Дмитрия пощадить их, но вместо ответа слышала лишь его демонический смех. Сейчас место родни Лаки Хартли заняла команда Кати Морозовой. А роль Кирсанова была передана самой Кассандре. И она с остервенением била, резала и ломала своих друзей. Никто не молил ее пощадить узников, лишь ветер, гуляя по заброшенному зданию, шептал голосом Дэвида Грина: «Чудовище… Монстр… Машина для убийства…».

‒ Кэс, Кассандра проснись, ‒ пытался пробудить плачущую мисс Хартли Ричард.

‒ Что? Боже, Ричард, я… ‒ еще не совсем понимая, где находится, кинулась в его объятия Кассандра.

‒ Чшшшшш, это всего лишь сон. Всего лишь сон, ‒ успокаивал он Кассандру, не переставая гладить ее по волосам.

‒ У тебя отвратительный диван, директор Прескот, ‒ наконец пришла в себя девушка.

‒ Может тебе не стоит сейчас выдвигаться на миссию, ‒ заглянул в глаза Кассандре Ричард, ‒ или поговорить с психологом?

‒ Предлагаешь свою пассию? Нет, спасибо. Боюсь, если я с ней поговорю, мои демоны материализуются, ‒ отказалась Кэс, поднимаясь с дивана, ‒ ты же знаешь, стоит мне попасть на задание – все закончится.

‒ Надеюсь, так и будет. Плачущие во сне женщины мало кого привлекают. ‒ Сказал Ричард. ‒ Ладно, если ты не передумала, самолет готов. Будешь прощаться с командой?

‒ Это я сделала, уезжая из дома утром.

‒ С твоей другой командой, той, что на третьем, ‒ приподнял бровь директор Прескот.

‒ Ах, да. Конечно, ты прав. Не попрощаться будет не вежливо.

‒ Не попрощаться будет трусливо. Хотя думаю, именно этого ты и добивалась, желая улететь до начала рабочего дня, ‒ бросил он.

‒ И это полная чушь. Я никогда в этом не признаюсь, ‒ уже в двери добавила Лаки.

Признания и не требовалось. Пусть ранний вылет и был продиктован желанием Кассандры как можно раньше приступить к заданию, но это ничуть не умоляло чаяний девушки избежать разговора с Дэвидом. После утверждения ее на миссию, Лаки, конечно, собиралась позвонить и в общих чертах объяснить своему начальнику причину отъезда, но говорить с Дэвидом, как со своим возлюбленным, она не собиралась. Подслушанный вчера разговор лучше любых заверений дал понять Кассандре, как Дэвид к ней относится.

Агенты третьего этажа пребывали в состоянии анабиоза. Все сидели за своими столами – пялились в монитор или делали какие-то записи. Ни привычной суматохи, ни шума и споров, ничего, что могло бы указать на проработку нового задания.

Появление Кассандры в офисе вмиг «разбудило» его обитателей. Бывшие сослуживцы накинулись на девушку с вопросами. Лишь, когда она смогла удовлетворить интерес всех присутствующих к своему здоровью и планам на возвращение к работе, у нее появилась возможность рассказать о причине своего визита. В этот самый момент, привлеченный шумом, из своего кабинета вышел Дэвид Грин.

‒ Агент Хартли? Разве ты не должна сейчас восстанавливаться дома? ‒ спросил он подчиненную.

‒ Поздно, ‒ искренне расстроенный новостями, ответил за Лаки Том Уилсон, ‒ птичка вылетела из гнезда. Жаль, конечно, но видно ты действительно была слишком хороша для этой клетки.

‒ Что это значит?

‒ Это значит, что агент Хартли покидает наш отдел, шеф, ‒ вновь не дали ответить самой Кассандре, но на этот раз голос подала Рита.

‒ Может, вы все же дадите самой Лаки ответить, ‒ начал терять терпение Дэвид, ‒ агент Хартли, пройдите, пожалуйста, в мой кабинет.

‒ Конечно, сэр, ‒ безропотно, в заключительный раз, подчинилась Кэс.

Дверь кабинета агента Грина закрылась за вошедшей. Дэвид, удостоверившись, что дверь плотно прикрыта, так и остался стоять на входе, скрестив руки на груди.

‒ Что происходит? ‒ спросил он.

‒ Мне предложили работу в Лэнгли. Улетаю сегодня. Сейчас.

‒ С директором?

‒ Да, он полетит со мной. Какое-то время понадобится его там присутствие.

‒ И когда ты хотела мне об этом сообщить?

‒ Все стало решено вчера вечером. Ты же знаешь, сколько времени отнимают сборы. Поэтому говорю тебе сегодня.

‒ Самолет директора Прескота должен был улететь в восемь утра.

Когда же ты собиралась мне рассказать?

‒ Я бы позвонила или написала.

‒ И это все, на что я мог рассчитывать? На телефонный звонок или e-mail? После всего, что между нами…

‒ О, Дэвид, только не надо преувеличивать. Между нами не было ничего кроме секса. Ах, да, и еще этих чертовых разговоров всю последнюю неделю. Но я так больше не могу. Ты меня, наверное, с кем-то спутал, я не из тех женщин, которым нравится рассказывать о страшной детской травме, когда мою куклу забрал соседний мальчишка. Нет, я не такая. Мне это не нужно. Мне нужен был от тебя лишь секс. И он был потрясающий, пока ты не начал играть в моего парня. Ты же читал мое досье, неужели это не навело тебя на мысль, что я не встречаюсь с мужчинами больше месяца? Они мне просто надоедают. Так что, если ты дашь себе труд припомнить, сколько длится наша связь, тебе все станет понятно.

‒ Я не понимаю… что ты за человек?

‒ Тебе и не нужно это понимать. Просто выкинь из головы.

‒ Что же, тогда, думаю, стоит вернуть тебе это, ‒ Дэвид достал из кармана флешку, ‒ хотел отдать директору, но теперь вижу, что в этом нет смысла.

‒ И что там? Нарезки лучших моментов моего пребывания в отделе?

‒Там отчеты по операциям небезызвестной тебе Кати Морозовой. Похоже, ты нашла себе кумира.

‒ А ты, похоже, опустился до воровства. Не ты ли мне однажды пенял, что я нарушила федеральный закон, взяв пароль Прескота. Оказывается, не так уж мы с тобой и отличаемся.

‒ О нет, агент Хартли. Между нами пропасть, которую я никогда не перейду, ‒ отворил Дэвид дверь, ‒ прощайте. Надеюсь, Ваша карьера в Лэнгли не обманет Ваших ожиданий.

‒ Спасибо, агент Грин. Я в свою очередь рада, что Вам, наконец, удастся взять друга в свою команду, ‒ улыбнулась в ответ Лаки, ‒ но прощаться я не буду. Дружба Ваших родителей для меня слишком много значит, а значит, нам все же придется иногда встречаться. До свидания, Дэвид.

Глава 47.

В головном офисе Центрального Разведывательного Управления агента Лаки Хартли приняли по высшему уровню. Чему, впрочем, не стоило удивляться, учитывая заинтересованность Белого дома в скорейшем выполнении возложенной на нее миссии.

В первый же день Лаки прошла медицинское и психологическое обследование. Навязать психологам мысль, что она полностью готова к работе, было не сложно. С терапевтами все складывалось сложнее. В вопросе ее допуска доктора были категоричны, позволяя агенту Хартли отправиться на задание не раньше, чем через две недели, что, безусловно, шло в разрез с планами шпионки. Поколебать мнение докторов помог звонок из Белого дома, при котором врачам настоятельно рекомендовали пересмотреть свое решение. Протокол было незамедлительно скорректирован. Срок подготовки уменьшился вдвое.

Когда допуск от врачей был получен, начались проверки профессиональной пригодности агента. Проверялось все, от знания французского и арабского до умения действовать в критических ситуациях. Лаки преподавали географию, историю, культуру и даже искусство Франции и Центральной Африки. В нее вколачивали знания обрядов и обычаев населения Центральной Африканской