Za darmo

Ошибка небес

Tekst
4
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

«Бог любит троицу», – успокаивала себя Кассандра, когда и вторая попытка не увенчалась успехом.

Еще один рывок, на этот раз с подшагом, и новая волна боли захлестнула девушку. Холодная испарина покрыла лоб Лаки. Третья попытка не оправдала ожиданий.

Еще одна неудача и я лично срублю вас под корень. Даже если мне придется весь день пилить вас своим ножиком, клянусь, я сделаю это, – настраиваясь на новую порцию болевых ощущений, предупредила она деревца, исполняющие роль фиксатора.

Вновь плечевая кость была зажата в тисках. Более резкое движение влево и вверх. Послышался легкий хруст, который в первую секунду Кассандра приняла за перелом, но стоило острой боли притупиться, как она поняла, что ее мучения закончились – плечо наконец-то нашло свое место.

Считайте, что вам сегодня повезло, – облокотилась мученица на «помощников».

***

Когда Лаки добралась до Бирао, ее внешний вид оставлял желать лучшего, но не грязная, пропитанная потом одежда и растрепанные волосы привлекали к ней внимание редких прохожих, а цвет кожи и волос. Женщин с фарфоровой кожей и золотыми волосами местные жители видели разве что по телевизору. Для них Лаки была такой же диковинкой, как чернокожие люди в Гренландии.

Привлекать к себе внимание агенту Хартли совсем не хотелось, поэтому она решила дождаться своих спасителей в лесу на подъезде к городу, о чем отрапортовала Тому по рации.

Шейх Хамад аль-Хабир не подвел. Уже через пять часов после звонка к нему Ричарда Прескота агент Хартли летела на личном самолете шейха в его резиденцию в Эфиопии. Откинувшись на мягком кресле, Кассандра наслаждалась спокойствием и прохладой. Шпионку даже перестало волновать, что светлую обивку кресла после ее возлежаний, скорее всего, придется менять, ибо за время полета она основательно успеет пропитаться ее потом, смешанным с грязью пыльных дорог.

Мисс, – услышала она голос стюарда, – не желаете ли отужинать?

С превеликим удовольствием…Рауф, – прочитала она имя не бейдже.

Простите мне мою бестактность, но, возможно перед ужином, Вы захотите переодеться?

Хотите напялить на меня паранджу

9

?

Нет, мэм. Его Высочество Хамад аль-Хабир приготовил для Вас светский наряд.

Спасибо. Я с удовольствием освежусь.

Светским нарядом оказался длинный сарафан бирюзового цвета, который, как ни странно, идеально подходил Лаки по размеру. Однако возможность облачиться в чистую одежду не шла ни в какое сравнение с находкой Кассандры. В туалетной комнате была установлена душевая кабина!

«Похоже, кресло все же будет спасено», – блаженно размышляла Кассандра под струями теплой воды.

***

Эфиопская резиденция шейха Хамад аль-Хабир была похожа на дворец, в сравнении с которым поместье Эрнандеса казалось сараем. Роскошное трехэтажное многоуровневое здание с арочными окнами и мавританскими колоннами само по себе было произведением арабской архитектуры, антуражем к которому шли великолепные фонтаны, клумбы с прекрасными цветами и подобранные одна к одной пальмы, украшающие подъездную дорогу. Безусловно, замок шейха и днем казался великолепным, но когда с заходом солнца включалась ночная иллюминация, заливающая каждый его уголок золотым светом, замок превращался в сказочный дворец, оживляющий в сердце веру в волшебство.

У каждого дворца есть свой король. Сегодня им был шейх Хамад аль-Хабир, пожелавший лично встретить гостью.

Здравствуйте, мисс Хартли, – поздоровался с Кассандрой шейх аль-Хабир.

Здравствуйте, Ваше высочество, – не осталась в долгу Лаки, – позвольте лично поблагодарить Вас за мое спасение.

Поверьте, я был только рад оказать услугу старому другу, – ответил шейх, – а сейчас, когда я вижу, что Ричард не врал и Ваша красота подобна идеально ограненному бриллианту, мне вдвойне приятно.

Тогда я тоже рада, что смогла оправдать Ваши ожидания, в противном случае, похоже, мне пришлось бы возместить Вам столь дорогой перелет и ночевать на улице, – улыбнулась Кассандра нисколько не поменявшемуся в характере шейху.

Мисс Хартли, боюсь, Вы меня не правильно поняли, – удивился Хамад реакции гостьи на комплимент, – прошу прощения, если чемто обидел Вас. Поверьте, я этого не хотел.

Шейх Хамад аль-Хабир смотрел на Кассандру все теми же большими почти черными глазами, что и более тридцати лет назад, когда они познакомились, с той лишь разницей, что теперь вокруг них залегли далеко не только мимические морщинки. Неизменная куфия скрывала от нее цвет волос шейха, но полностью белая борода подсказывала, что черные как смоль волосы Хамада остались только в ее воспоминаниях. И все же это был он ‒ друг, которого Кате

Морозовой приходилось использовать как денежную машину для спонсирования теневых дел Дэррела Метьюза, друг, который так и не смирился, что она предпочла ему Альфу, ее личный шейх.

Ваше высочество, я всего лишь пошутила, – улыбнулась воспоминаниям Кассандра, – и, похоже, крайне неудачно. Я действительно очень признательна Вам за спасение.

Это еще не все спасение, – кивнул Хамад, – я взял на себя смелость вызвать врача. Ричард сказал, Вы вывихнули плечо. Да и после нескольких часов в джунглях, осмотр никогда не будет лишним.

Спасибо, не надо. Плечо я вправила, а ссадины не стоят такого внимания. Сейчас я бы предпочла переговорить с Ричардом.

Вы сами вправили плечо? – удивился шейх. – Похоже, Ричард обречен быть с сильными женщинами.

Мы не вместе, – ответила девушка, – Ричард встречается с доктором Самантой Торв.

Да, припоминаю. Мы пару раз пересекались, когда я был в Америке. Но, почему-то решил, что она в прошлом… – внимательно посмотрел шейх на Кассандру, – мисс Хартли… вы случайно не дочь Розмари Коллинз?

Внучка.

Теперь вспомнил, где я Вас видел… Шесть лет назад… на аукционе в Чикаго. Вы знаете, что разбили сердце моему племяннику?

Поверьте мне на слово, разбитых сердец в нашем с Саидом скоротечном приключении не было. Хотя, благодаря таблоидам, чуть ли не вся Америка считает меня коварной искусительницей, заморочившей принцу голову.

Мои лучшие годы позади, может быть, поэтому мне не понятно, почему Вы выбрали спорткар Саида, вместо затонированного лимузина его отца?

Ваше высочество, я бы предпочла оставить этот эпизод из моей жизни в прошлом и переговорить с Ричардом.

Хорошо, я позволю Вам связаться по моей шифрованной линии с Прескотом, если объясните, как умудрились превратиться из ветреной богатой свиристелки в шпионку, выправляющую себе плечо посреди джунглей.

Поверьте, мне самой это интересно. Но не такой уж ветреной я и была.

В конце аукциона Вы танцевали на барной стойке.

Во-первых, это уже была частная вечеринка, а, во-вторых, я пыталась стащить подругу с бара. Мне это не удалось, а она обещала слезть самостоятельно, если я дотанцую с ней ту песню. Так что, если подумать, то тогда я проявила себя как верный друг…и немного, как потрясающая танцовщица.

Ричард меня разыгрывает, да? – вдруг пришло на ум аль-Хабиру.

Нет. Но я не могу сейчас все Вам объяснить. Мне действительно срочно нужно поговорить со своим начальником.

Сначала с ним поговорю я, – твердо сказал шейх, – Ваш начальник вытащил меня с важных переговоров, клянясь, что это дело жизни и смерти. Я бросил все. Договорился с самолетом, машинами. Сам прилетел сюда. Если я потратил время и деньги ради розыгрыша, то Вам действительно придется покинуть мой дом. Обратно полетите на своем самолете, – гневался он.

Ваше Высочество, это не розыгрыш, – на арабском сказала Кассандра, – и это действительно дело жизни и смерти, – перешла она на французский, – если я сейчас не поговорю с Ричардом, завтра может быть поздно, – на этот раз на японском продолжила девушка, замыкая круг языков, которыми владел шейх, – умрет человек, которому я обещала жизнь, – вновь вернулась Кэс к арабскому.

Хорошо, – согласился шейх аль-Хабир, – я провожу Вас в мой кабинет, но после одному из вас все же придется мне все объяснить.

Глава 54.

Опять? Тебе что нравится, когда тебя пытают? – кричал в трубку Ричард.

Ты меня не слушаешь, а орешь. Никто меня не будет пытать. Я все продумала, пока летела в волшебный замок Хамада. Шейх Хамад аль-Хабир свяжется с генералом Хаффманом и скажет, что к нему в самолет пыталась прокрасться некая Николь Дюмаж, утверждающая, что она секретный агент ЦРУ, скрывающаяся от генерала Хаффмана. Заверит, что ни на секунду мне не поверил и готов обменять меня, на некоторые услуги со стороны американского правительства. Шейху Хамад аль-Хабир Хаффман скорее всего поверит. Хамар настоит на том, что передача пройдет в Америке. Уверена, что Хаффман захочет совершить обмен в порту Джорджтаун. Парик сказал, что его обрабатывали именно там. Возможно, агенту Уилсону удастся отследить, где именно в порту у Хаффмана свой контейнер и установить там камеру. Если нет – ничего страшного, во-первых, думаю, генерал не станет меня глобально обыскивать, во-вторых, вы будете рядом и если что, вмешаетесь.

Твой план безумие. С чего ты вообще взяла, что он не пристрелит тебя сразу, как примет из рук Хамада?

 

Думаю, полковник Белл уже обнаружил, что мадмуазель Дюмаж привезла им вовсе не то оружие и патроны, о которых они договаривались с Газини. Того оружия, которое есть у генерала Хаффмана для переворота едва ли будет достаточно. Но самое главное, чтобы все выглядело так, как будто переворот – дело рук генерала Лавелло, у них должно быть одно и то же вооружение. Представляешь, как будет неловко, когда автоматы, с помощью которых осуществили военный переворот, окажутся где-нибудь на складе ЦРУ?

Как…? Хотя, пожалуй, стоит привыкнуть, что ты у нас теперь хакерша.

Ага. Кто бы мог подумать, что достаточно изменить пару циферок на штрих-коде и забитый под завязку контейнер с оружием канет в лету. Самое приятное, что только я знаю, куда он отправился. И что-то мне подсказывает, что Хаффман спит и видит, как я делюсь с ним этими знаниями.

Ты сумасшедшая, но если сможешь разговорить генерала и записать ваш разговор, то вкупе с уже добытыми доказательствами, он не сможет отвертеться.

Боже, неужели директор Прескот в меня поверил! После сегодняшнего спектакля это просто удивительно. Кстати, никак не могу понять, что с тобой сегодня случилось. Ведь я разыграла тот же вариант, что и в Бирме? Я даже с диспетчером разговаривала точно так же. Ладно, отдел Грина, но ты-то должен был понять, что я просто «ухожу с радаров».

Откуда мне было знать, что ты в курсе планов Хаффмана. По сценарию тебе оставалось сделать еще несколько рейсов.

По нашему сценарию. А вот Хаффману для реализации его плана вполне было бы достаточно того, что я привезла сегодня. Именно на этом объеме и настаивал Газини на переговорах. Вернее настаивал полковник голосом генерала Лавело, – хмыкнула Кассандра.

Допустим, я соглашусь на твой план. Но как ты уговоришь Хамада сыграть его роль?

Что-нибудь придумаю. В крайнем случае, скажу кто я…

***

Могу я Вам предложить разделить со мной поздний ужин? Вино?

Фрукты? Или сейчас Вы мечтаете только об отдыхе? – спросил Хамад, когда Кассандру проводили к нему в гостевую залу.

Нет, я с удовольствием приму Ваше предложение, – присела напротив шейха Кассандра, раздумывая как уговорить его принять участие в их с Ричардом плане.

По сигналу господина аль-Хабира его слуга незамедлительно подал бокал с красным вином Лаки, после чего поставил перед гостьей столик с фруктами и сладостями.

Я все еще надеюсь получить хоть какой-то ответ на вопрос о том, как Вам удалось так переродиться? – не открывая взгляда черных глаз от девушки, спросил Хамад.

Переродиться. Хорошее слово, – начала Кассандра, решив открыться перед шейхом только в крайнем случае, – четыре года назад я просто играла роль богатой избалованной девчонки. У меня было задание, и я его выполняла. Мистер Прескот еще девчонкой завербовал меня к себе. Так что, никакого розыгрыша сегодня не было. Вы действительно сильно облегчили мне жизнь, а если продолжите нам помогать, сможете спасти жизнь сотням невинных граждан.

И что же мне для этого придется сделать? Полагаю, денег на этот раз, Вы у меня не попросите? – поинтересовался шейх.

Денег? – разыграла удивление Кассандра, – Нет. Директор Прескот просит Вас связаться с генералом Хаффманом, который и покушался на мою жизнь, и предложить отдать меня ему за некую услугу от американского правительства.

И что же это должна быть за услуга?

Ну, не знаю, таможенные льготы, помощь в расширении рынка. Все, что только сможете придумать. Главное, чтобы он поверил, что я Ваша пленница, которую Вы согласны ему передать.

Лучше бы вы попросили денег. Даже ради Ричарда я не стану портить отношения со столь высокопоставленной фигурой в американской обороне и политике, как генерал Алан Хаффман.

Я думала, Ричард спас Вам жизнь. Неужели жизнь шейха Хамад аль-Хабира не стоит того, чтобы рискнуть испортить отношения с каким-то генералом. Тем более, когда этому генералу не долго осталось быть значимой фигурой.

Мистер Прескот продолжает всем говорить, что спас меня? – ухмыльнулся шейх. – Занятно. Я-то помню, что это его напарница прикрывала меня своим телом, пока агент Прескот исполнял роль шофера. Вот только ее уже нет, а рисковать своим положением в память о быстрых покатушках с Ричардом, я не имею никакого желания.

Надеюсь, Ричард никогда не узнает о моем признании, но справедливости ради, стоит заметить, что если бы он не забрал нас тогда, твоим похитителям удалось бы закончить начатое.

Нас? – поставил бокал на кофейный столик шейх, – Вы, юная леди, тогда еще и не родились.

Я – нет, а вот Катя Морозова, чей бронежилет был изрешечен пулями, предназначенными для тебя, вполне себе была уже взрослой. Достаточно взрослой, чтобы ты предложил ей стать своей наложницей. Кстати, очень широкий жест, Хамад, – отпила глоток вина Кэс, – предложить женщине, спавшей твою жизнь, стать твоей личной проституткой.

Я все еще не понял, почему «нас», – проигнорировал «тычок» шейх.

Ты спрашивал, как я из Лаки Хартли переродилась в агента Хартли? Даже не представляешь, насколько ты был прав. Я действительно в каком-то смысле переродилась, просто вышла из комы, в которую впала после аварии, Катей. После выздоровления я решила найти близких людей из моего прошлого. Уже тогда я знала, что найти тебя было бы легче всего. Тебя даже искать не пришлось бы, в отличие от моей команды, ты публичный человек. Но я не стала этого делать, не стала бередить твою жизнь своим появлением. Тем более, памятуя о моем небольшом приключении с твоим

племянником.

Хочешь, чтобы…

Да, хочу. Хочу, чтобы ты поверил, что я Катя, вернее сказать, новая ее версия. Хочу, чтобы ты помог мне в моем задании. Ты всегда сетовал, что я появляюсь в твоей жизни только когда Директору нужны деньги. Сейчас я пришла не за деньгами, мне нужна услуга.

Мне нужно твое имя.

Это даже смешно, – встал с дивана шейх аль-Хабир.

Хамад, ты же был на моей могиле? – на безупречном арабском, освоить который в совершенстве помог ей шейх Хамад аль-Хабир, спросила Кассандра. – Видел на плите имя: «Кэйт Метьюз»? Моя команда думает, что, только умерев, я впервые примерила на себя фамилию Директора, и только мы знаем, что я активно использовала ее для наших финансовых игр. Кстати, как там мои счета? Я уже стала миллиардершей?

Шейх Хамад застыл, пытаясь найти разумное объяснение того, откуда Лаки могла знать про счета Кэйт Метьюз, о которых знали только трое: он, директор и Катя.

Не думал, что Катя рассказала Ричарду о счетах.

Я и не рассказывала, иначе мне пришлось бы поведать жениху, о том, что ты пожелал взамен своей помощи и как Метьюз приказал мне с тобой расплатиться. При последнем моем с ним разговоре, он называл тебя другом. Как думаешь, называл бы он тебя так, зная правду?

Это смешно. Кэйт была для меня королевой.

Нет, Хамад, просто очень дорогой проституткой, – пожала плечами Кассандра, – У нас разница с Вашингтоном сколько? Часов семьвосемь? – сменила она тему. – Думаю, сейчас «радовать» Хаффмана моим внезапным воскрешением будет невежливо. Дадим ему потомиться денек, а заодно и парня моего прикроем, а завтра с утреца ты обрадуешь генерала.

Мисс Хартли, Катя… – попытался остановить девушку шейх.

А вот сейчас я действительно думаю только об отдыхе. Ваше Высочество, не могли бы Вы распорядиться, чтобы мне показали мою комнату?

Глава 55.

Как и предсказывала Кассандра, генерал Хаффман поверил, или сделал вид, что поверил шейху Хамад аль-Хабиру. Передачу пленницы договорились осуществить в одиннадцать часов вечера в порту Джорджтаун. Времени на проработку плана почти не было, но Кассандру, продумавшую в самолете свои действия вплоть до каждого слова и мимики, это не волновало.

Самолет шейха аль-Хабира с неимоверной скоростью сокращал двенадцатитысячное расстояние до Вашингтона, в то время как сам Его Высочество, не отрываясь, смотрел на спутницу, силясь понять, как его первая любовь оказалась в теле женщины, которая четыре года назад умудрилась заняться сексом с его племянником в машине, припаркованной перед отелем «Плаза». Наконец, не выдержав тишины, тянувшейся уже более пяти часов, он поднялся со своего кресла.

То, что ты вчера сказала, – сел напротив Кати Хамад, – все эти твои инсинуации… они не имеют никакого отношения к нашему прошлому. Я не собираюсь корить себя за то, что тогда случилось. Тебя никто не насиловал. Это был твой выбор, твое решение, от которого ты, между прочим, получила немалую прибыль. Так что, я помогаю тебе в память о прошлом, а не из-за мук совести…их нет.

И все же, ты решил мне все это высказать, – сказала Кассандра.

Хотел расставить все точки над i. Я вовсе не пытаюсь оправдываться… К тому же я не знал, что Директор отдал тебе приказ, думал, что ты решила все сама. Вспомни, я даже сделал тебе предложение.

Хамад, мы все еще об этом говорим. – Улыбнулась другу Катя. – Забудь. То, что я сказала тебе вчера, было ради того, чтобы ты ввязался в мою авантюру. И, ты прав, хоть и Директор отдал мне приказ вступить с тобой в связь, я это сделала сама. И сделала бы это снова. Тот приказ Метьюза был продиктован только его личными мотивами. Переспав с тобой, я не спасла мир, не обезвредила террористов, я просто стала разменной монетой, на его пути к достижению величия, желанию стать автономным от правительства. Тогда я поняла, что то, ради чего Академия создавалась, уже не является ее основной деятельностью, а мой кумир, человек, которого я считала чуть ли Богом, был далеко не так идеален и безгрешен. Тогда, только благодаря тебе и нашим финансовым схемам, останься я жива, смогла бы создать свою Академию и самой решать, какие задания стоит брать на выполнение, а с какими посылать заказчиков.

Значит, если бы не звонок Ричарда… То что, я однажды бы проснулся и обнаружил на счетах Кэйт Мэтьюз нулевой баланс? – спросил Хамад. – Ты бы даже не удостоила меня чести узнать, что все это время я не зря берег твои деньги?

Берег? – ухмыльнулась девушка, – Ваше Высочество, Вы забываете, что являлись всего-то распорядителем моих средств и могли тратить их лишь в том объеме и на те фонды, которые я заранее одобрила. Так что, сомневаюсь, что Вы сильно уработались, заботясь о моих финансах. Кстати, если об этих деньгах узнает Ричард, считай, что ты труп, – премило улыбнулась она шейху.

Мне еще дорога его дружба. А ты, Лаки, мне больше нравилась танцующей на барной стойке, – поддел собеседницу Хамад, прежде чем их разговор перешел в значительно более мирное русло.

***

Том Уилсон превзошел сам себя. Ему не только удалось определить местоположение контейнера генерала Хаффмана, но и, взломав систему входа, установить в нем несколько мини-камер. Когда Кассандра прибыла на штаб-квартиру, расположенную неподалеку от порта, команда Грина уже успела засесть в засаде. Предполагалось, что агенты Рита Беркли и Марк Сандерс будут страховать «передачу», а Билл Девис с Томом Уилсоном следить за тем, что будет происходить в контейнере и в случае необходимости подадут сигнал к штурму. Агенту Грину досталась роль шофера шейха аль-Хабира. Ричард, из опасения быть узнанным генералом, исключил себя из непосредственной передачи пленницы Хаффману и принял роль командующего группой захвата, в которую сразу после первого этапа вливались Беркли и Сандерс.

‒ … Так что пойдешь без прослушки, ‒ закончил свой инструктаж Ричард Прескот.

‒ Хорошо. Так даже лучше, ‒ ответила Лаки, ‒ остался один маленький нюанс.

Со словами: «Извини, дорогой», Кассандра нанесла прямой удар по носу шейха Хамада, отправив его в нокдаун

‒ Ты с ума сошла? ‒ едва оправившись от боли и удивления спросил Хамад.

‒ Вы правы, Ваше Высочество, думаю, это надо было сделать еще утром. Синяк смотрелся бы лучше, ‒ ответила Лаки, ‒ зато у тебя есть прекрасный шанс нанести мне сразу несколько ударов. И будь добр, не бей, как девчонка.

‒ Мисс Хартли, я не бью женщин, ‒ сказал шейх, ‒ даже когда очень хочется.

‒ Что же, джентльмены, кто окажется смелее Его Высочества? ‒обратилась Кэс к присутствующим.

‒ Это совсем не обязательно, ‒ ответил за всех директор Прескот.

‒ Да ну, Вы действительно считаете, что генерал поверит, что я сдалась шейху без боя, сэр? Вы меня извините, но лучше я рискну лицом, нежели жизнью, ‒ заявила Кассандра, ‒ так что, мне кто-нибудь поможет или придется все делать самой?

‒ Агент Грин, это смешно, ни один нормальный человек не сможет сам себя достаточно сильно ударить, чтобы… ‒ начал было свою тираду Дэвид, но вынужден был остановиться, когда Кассандра начала осыпать себя ударами, даже не стараясь остановить собственные руки, избивающие родное лицо.

 

В маленькой комнате «громко» называемой директором Прескотом штаб-квартирой, находилось пять мужчин: шейх, сам директор, агенты Грин, Уилсон и Дэвис, которые все как один, уставившись на агента Хартли, просто смотрели, как она вносит глобальные коррективы в свою идеальную внешность.

‒ Все, Лаки, хватит! ‒ первый вышел из ступора Ричард. ‒ Еще чутьчуть и Хаффман тебя просто не узнает.

‒ Я и так собиралась заканчивать, ‒ сообщила агент Хартли, ‒теперь осталось остановить кровь с сечек и я готова. И, директор

Прескот…пожалуйста, ‒ добавила она, намекая, что в былые времена не раз помогала ему в подобной ситуации.

‒ Женщина, ты просто чокнутая, ‒ сказал шейх, аккуратно проверяя, не сломала ли шпионка ему нос.

‒ О, Ваше высочество, Вы сегодня прямо купаете меня в

комплиментах, ‒ отозвалась Кассандра.

‒ Агент Хартли, ‒ прервал дружескую перепалку Дэвид, ‒ мы передадим Вас генералу закованную по рукам и ногам в наручники, если в контейнере дело примет серьезный оборот, Вам нужно будет сказать слово «харам» и они откроются.

‒ Решил не дать пропасть нашему стоп-слову, агент Грин? ‒многозначительно спросила Лаки, вызвав любопытные взгляды собравшихся. ‒ Не тому стоп-слову, ‒ тут же добавила она, увидев реакцию мужчин, ‒ стоп-слову с прошлого задания, по которому агент Грин должен был меня вызволить из кабинета Эрнандеса. Боже, с кем я работаю! ‒ театрально закатила глаза девушка.

Время неумолимо приближалось к одиннадцати вечера. Агента

Хартли уже поместили в багажник, откуда, как предполагалось, ее извлечет шейх аль-Хабир для передачи генералу.

‒ Рич, ‒ позвала Кассандра Прескота прежде чем тот закрыл багажник.

‒ Только не говори, что боишься замкнутых пространств, ‒ заглянул к ней Ричард.

‒ Нет, дорогой, … ‒ хотела было пошутить Кэс, но передумала, ‒обещай, что проследишь, чтобы сразу, как только генерал мне все выложит, Лэнгли займется вызволением Патрика.

‒ Обещаю, ‒ сказал Ричард, засовывая в рот Кассандре кляп.

Глава 56.

Ровно в двадцать три ноль-ноль две неприметные черные машины остановились перед въездом в порт Джорджтаун. Из одной вышел шейх Хамад аль-Хабир, из другой – генерал Алан Хаффман.

‒ Мистер аль-Хабир, я не вижу своего груза, ‒ остановившись в нескольких шагах от машины шейха, сказал генерал.

‒ Она в багажнике, забирайте сами, ‒ ответил шейх, потирая малопривлекательный синяк на носу, который начинался на переносице и заканчивался под глазами Хамада, ‒ больше я к этой суке не подойду. Умар, ‒ обратился он к водителю, ‒ открой багажник.

В тот же миг агент Грин, облаченный для верности в арабское одеяние, открыл багажник машины шейха.

Генерал Хаффман хмыкнул, но все же пошел за своим трофеем.

‒ Нам пришлось заткнуть ей рот кляпом и надеть на нее наручники, гадина брыкалась как сумасшедшая. Я бы на Вашем месте их там и оставил, ‒ заметил Хамад, кидая ключи от наручников Хаффману.

‒ Спасибо. Разберусь, ‒ поймав ключи на лету, подошел к открытому багажнику Хаффман, ‒ ну, здравствуйте, агент Хартли.

Ответить на приветствие генерала мешал кляп, поэтому Лаки ничего не оставалось, как сверлить Хаффмана ненавидящим взглядом. Но и это продлилось недолго. Генерал достал из кармана шприц и всадил все его содержимое в шею девушки. Затем извлек ее из багажника и, как мешок, понес к своей машине. Бесчувственное тело шпионки перекочевало из багажника шейха в багажник Алана Хаффмана.

‒ Мне все равно, что вы панировали с ней делать, но если собирались тут же убить, могли бы сказать сразу. Бездыханное тело доставить было бы проще, ‒ вне себя от волнения сказал шейх Хамад, ‒ хотя, мне плевать. Главное, чтобы Вы предоставили мне аудиенцию с президентом, ‒ добавил он, испугавшись, что своей тирадой выдал Катю.

‒ Она состоится, как только уляжется пыль, которую взметнула эта женщина, ‒ указал генерал на багажник, ‒ но, как я уже сказал по телефону, я договорюсь о встрече, но не об ее исходе. Здесь Вам придется поработать самостоятельно.

‒ На другое я и не рассчитывал, ‒ ответил Хамад, ‒ в Америке я пробуду до конца недели. Хочется верить, что «пыль уляжется» до конца этого срока. До свидания, мистер Хаффман.

Генерал Хаффман проследил, чтобы машина шейха скрылась из виду и только после этого направил свою вглубь порта.

Кассандра долго приходила в себя. За это время генерал успел усадить ее на стул, добавив к ее оковам еще и парочку своих. Насколько она могла судить, ей выделили почетное место посреди довольно большого контейнера, стены и пол которого мешала увидеть пленка, создающая комнату в комнате. Сомнений в том, что Хаффман не собирается оставлять ее в живых, не возникало. Искренне надеясь, что именно этот контейнер оборудовал Том, шпионка тихонько кашлянула, привлекая внимание своего тюремщика.

‒ Очнулась? ‒ задал риторический вопрос генерал, входя в созданную из полиэтилена комнату, ‒ готова говорить правду?

‒ Она Вам не понравится. Дизайнер у Вас никакой, ‒ отозвалась

Кассандра, оглядываясь вокруг, ‒ не мудрено, что Вы продались Газини Лавелло. Честно говоря, не думала, что генералам платят настолько мало, что приходится экономить на обоях.

‒ Странно, мне обещали, что сыворотка подействует сразу, как объект очнется, ‒ не обратил он внимания на колкости Лаки, ‒ что ж, не беда, до утра уйма времени.

‒ Мы будем разговаривать всю ночь? Боже, как мило. Столь же бездарно я проводила время только в восьмом классе, когда всю ночь могла разговаривать с Майклом Гэрритом. Вы так старомодны, Алан. Но мне это в Вас нравится, ‒ пытаясь взять под контроль собственный разум, который начала заволакивать пелена, тараторила Кассандра.

‒ Лаки, ты можешь сколько угодно ерничать, но мы оба знаем, что рано или поздно, сыворотка на тебя подействует. Хотя есть способ подстегнуть процесс, ‒ оскалился Хаффман, ‒ нужно всего лишь заставить мозг формулировать легкую правду. Начнем с твоего имени. Лаки, как тебя зовут?

Смех агента Хартли, вырвавшись из полиэтиленового плена, отлетел от стен контейнера и вернулся обратно в смастеренную генералом комнатку.

‒ Потрясающий вопрос. Действительно подстегивающий говорить правду и ничего кроме правды. Вот только не знаю, какую правду Вам сказать, генерал. Ведь скажи я одну, вторая автоматически окажется ложью, когда как на самом деле будет правдой. Просто парадокс какой-то.

‒ Что за чушь ты мелешь? ‒ начал злиться генерал Хаффман.

‒ Хмм, а Вы не очень-то умны, да? Наверное, поэтому с радостью продались Лавелло. Самому-то устроить переворот слабо?

‒ Идиотка, твой Лавелло, с которым ты все таки успела потрахаться, просто никчемная марионетка. Кукла с дыркой в заднице, которой я мастерски управляю.

‒ Генерал, я и не знала, что Вы из этих, ‒ стремясь увести разговор от опасных вопросов, на которые ее затуманенный мозг мог дать правдивый ответ, Кассандра все дальше и дальше уходила от своего первоначального плана, ‒ Боже, да Вы никак заревновали Газини ко мне. Кстати, есть кого ревновать. Генерал Лавелло – мечта любой девушки…ну, или парня, раз уж Вы так им заинтересовались. Так может он Вам и не платит вовсе? О, только не говорите, что помогаете ему с переворотом из-за бабочек в животе?

‒ Даже и не думай, не выйдет, милочка, ‒ холодно улыбнулся Хаффман, ‒ тебе не удастся увести меня от главного вопроса.

‒ Хорошо ли целуется Ваш наниматель? Да, божественно. Здесь Вам и сыворотка не нужна была. Зря потратили       деньги налогоплательщиков. Я и так готова описать наш с Газини небольшой роман в красках и даже позах, если Вы снимите наручники.

‒ Где мое оружие, сука? ‒ крикнул генерал прямо в лицо Кассандре.

‒ Да, манеры у Вас не к черту, Алан. Солдафон он и в Африке солдафон. Хотя, знаю я одного африканского генерала…

Пощечина шестифутового генерала Хаффмана,       выполненная тыльной стороной ладони, отбросила Кассандру вместе со стулом, к которому она была пристегнута, на пол.

«Боже, неужели люди не могут купить нормальные стулья для пыток, что они у них все время падают», ‒ ворчала Кассандра, уводя себя от желания рассказать Хаффману все, что бы он только не спросил.

‒ Алан, Вы все еще здесь? Согласитесь, просто ужасно, когда вот так ведешь задушевную беседу со старым приятелем, это я сейчас о Вашем возрасте, а не о сроке нашей дружбы, а тут раз и все… зрительный контакт потерян, нить разговора прервана и нет ни единого шанса вернуть все на круги своя. Пожалуй, нам придется закончить разговор завтра, настроение на задушевную беседу вконец пропало.

Хаффман вернул стул в вертикальное положение.

‒ Ох, спасибо, ‒ поблагодарила Кэс своего мучителя, ‒ знаете, очень неприятно вот так лежать на полу и чувствовать полную беспомощность. Сразу вспоминается детский стишок, ну тот помните, где жук упал и встать не может, ждет он…

‒ Заткнись, стерва! ‒ на этот раз, придерживая пленницу за рубашку, нанес удар генерал, ‒ ты либо сейчас же скажешь где мое оружие, либо я прибегну к более кардинальным методам.

9Паранджа – женская верхняя одежда в мусульманских странах, представляющая собой халат с длинными ложными рукавами и с закрывающей лицо волосяной сеткой – чачван.