Za darmo

Ошибка небес

Tekst
4
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Доктор Торв, Вас когда-нибудь вели на казнь пять вооруженных мужчин?

Нет, слава Богу, такого мне испытать не доводилось.

В такие моменты, знаете ли, нет времени горевать о невинно убиенных. Если бы я тогда что-то почувствовала, то сейчас с Вами бы не сидела. В такой ситуации ты либо действуешь и несешь смерть, либо умираешь сам, – практически процитировала шпионка слова своего бывшего наставника.

Таки образом, предпочтя «нести смерть», Вы, позвольте зачитать

Вам выдержку из отчета агента Грина: «…спустившись вниз головой по телу убитого, прежде чем он успел упасть, выхватила второй пистолет из его кобуры и, прикрываясь мертвым телом, как щитом, застрелила оставшихся четверых охранников», – закончив читать, доктор Торв, перевела взгляд на агента Хартли, – честно говоря, до сих пор не могу понять, как Вы это провернули?

Мне как-то рассказывали, что адреналин позволяет открыть в себе доселе невиданные силы. Похоже, это как раз тот случай, – пожала плечами Кэс.

Вам с агентом Грином безумно повезло, что эти «силы» проявились именно в тот момент. И я не только о реализации, но и о самой задумке.

Да уж, похоже, просиживание ночи напролет за шутерами, наконец, дало свои плоды.

Как я уже сказала, Вам действительно повезло. И это был очень умный ход. Но, после этого Вы, нарушив прямой приказ начальника своего отдела, вернулись в свою комнату. А вот это было не очень умно с Вашей стороны. Не находите?

Ну, во-первых, это была не комната, а апартаменты – фактически три комнаты в одном номере, а во-вторых, нет, не нахожу. Аукцион уже начался, и в гостиной никого не было, в апартаментах нас тоже не ждали, ведь предполагалось, что из подвала нам уже не выбраться. Так что, опасность была минимальная.

Как Вы справились с теми, кто был в Ваших апартаментах? – выделила последнее слово Саманта, – ведь выстрелов так и не последовало.

Метнула в них ножи.

Метнули ножи… а потом добили? Ведь, похоже, они даже не закричали.

Когда я в кого-то метаю ножи, добивать их уже не нужно… в шутере, конечно, – добавила Кассандра.

Кивнув на последнее замечание собеседницы, доктор Торв продолжила задавать вопросы.

После того, как Вы заполучили то, зачем возвращались, Вы сразу побежали к вертолету. И здесь в рапорте агента Грина меня кое-что смущает. Если верить написанному, Вы побежали впереди, а агент Грин Вас прикрывал?

Все верно, – кивнула Кассандра.

Как же тогда получилось так, что именно Вы первая заметили находящегося за спиной своего начальника, более того стоявшего на втором этаже, человека целившегося в агента Грина.

Я услышала щелчок и повернулась на звук.

Щелчок?

Да, щелчок затвора пистолета.

И не раздумывая, бросились спасать своего шефа, при этом умудрившись, позвольте вновь процитировать агента Грина: «… набегу застрелила стрелявшего»? Нет, не отвечайте, – прервала доктор Торв Кассандру, едва та открыла рот, – далее, опять-таки, руководствуясь рапортом, несмотря на ранение в плечо, которое, как позже выяснилось, повредило плечевую артерию, Вы, отстреливаясь двумя руками, начали пробиваться к вертолету, который сами же впоследствии и подняли в воздух. Агент Хартли, я вижу, вы действительно поклонница шутеров.

Виновна. В студенчестве у меня было много свободного времени, – развела руками Кассандра.

В конечном итоге, за этот уикенд Вы убили более десяти человек.

Шестнадцать, если я правильно посчитала, – поправила доктора Кассандра.

Многие агенты за всю жизнь не успевают отнять столько жизней. У Вас есть какие-то сожаления по исходу выполненного задания.

Конечно, доктор.

О, в этом случае, Вы можете свободно поделиться ими со мной.

Мне безумно жаль было оставлять в поместье Эрнандеса свой гардероб, сумочки и особенно туфли. Похоже, я до сих пор не справилась с этой потерей.

Туфли? – наклонила набок голову Саманта, – Вы стали причиной смерти шестнадцати человек, а Вас беспокоят туфли?

Не просто туфли. В том поместье я оставила произведения искусства от Джимми Чу, Кристиан Лабутена и Луи Виттона.

Я очень, надеюсь, что это очередная Ваша шутка, в противном случае, мне придется подвергнуть сомнению Вашу профпригодность.

Доктор Торв… Саманта, – на этот раз пришла очередь Кассандры улыбаться лишь одними губами, – смею уверить Вас, что это не просто шутка, и мне действительно жаль оставленных там вещей, на общую стоимость которых я могла бы себе прикупить небольшой особняк. И, уж простите, но я не буду в угоду Вам переживать из-за смерти мерзавцев, которые, не убей я их, с большим удовольствием расправились бы со мной. Меня приняли на должность агента, а не на ставку Матери Терезы. Поэтому, либо подпишите мое разрешение, либо найдите более благовидный предлог этого не делать.

Что же, Вы, безусловно, правы, и я подпишу Ваше разрешение, агент Хартли, но с условием, что в течение следующего месяца Вы будете посещать нашего штатного психолога. Выбор кто именно будет Вас вести, я оставляю за Вами. Можете приступать к работе, как только терапевт Вам позволит.

Хорошо, это приемлемо, – забрала Лаки подписанное разрешение из рук доктора Торв, – до свидания, доктор.

И, агент Хартли, – остановила девушку в дверях Саманта, – я не обижусь, если этим психологом окажусь не я.

Глава 36.

Покидая «гостеприимный» кабинет доктора Торв, у Кассандры и в мыслях не было навещать Ричарда. Но судьба распорядилась иначе – распахнув перед директором Прескотом двери лифта именно в тот момент, когда она выходила из кабинета психолога.

Выглядишь ты, честно сказать, паршиво, – вместо приветствия начал Ричард, – но радует уже тот факт, что на тебе нет крови и все волосы на месте. Выходит терапия обошлась без жертв.

С годами твое чувство юмора нисколько не изменилось.

Да ну, а я вот помню, что тебе всегда нравилось мое чувство юмора.

Я тебе врала, дорогой, – подыграла Ричарду Кассандра.

Боже, Кэс, ты ранила меня в самое сердце, – театрально схватился за левую грудь Прескот.

Кэс? – неожиданно вышла из кабинета Саманта, – и как получилось, что сокращением имени Лаки стало «Кэс»?

Это сокращение от моего второго имени, – нашлась Кассандра.

Странно, в Вашем досье второе имя не указано.

Потому что мое второе имя – Кассилопопия, – многозначительно изрекла Кассандра, – да, моя бабуля была та еще выдумщица, – глядя, как Ричард едва сдерживает смех, добавила она, – так что, спасибо моим родителям, в свидетельство это имя не пошло.

Значит, Кассилопопия?

Увы, – пожала плечами Лаки.

И откуда директору Прескоту это известно?

Сэм, ты меня обижаешь, – встрял в разговор Ричард, – не знай я все обо всех, не сидеть бы мне на своем месте. Итак, агент Лаки Кассилопопия Хартли, – чудом сохраняя серьезность, изрек Ричард, – можете приступать к работе.

Спасибо, сэр, – поблагодарила Кассандра и, не мешкая ни секунды, направилась к лифту.

Если наведываться в кабинет директора Прескота Кассандра не собиралась, то появиться в своем офисе очень хотела. Предвкушая встречу со своими коллегами, а если повезет ‒ и с Дэвидом, Кэс этаж за этажом двигалась к цели.

К ее большому сожалению, хоть лифт и выпустил девушку на нужном этаже, желаемого она так и не получила – офис отдела специального назначения агента Грина был пуст.

Какого черта? – не найдя за привычным местом даже Тома, не сдержалась Кэс.

Дилемму оставаться ли ей в пустом офисе решил за нее Джек, спустившийся в ее поисках на третий этаж.

Кэс, я закончил. Как насчет того, чтобы поехать домой?

Не в курсе, какой зомби-апокалипсис заставил всех моих коллег покинуть наш офис?

В отличие от тебя, лентяйка, все на задании.

А когда вернутся?

Боюсь, малышка, тебе придется пару недель поработать здесь одной. Они в Майами, и, если верить словам Рейчел, пробудут там еще недели две.

Вот же ж…

Ну, раз уж ты и так расстроена, хочу заметить, что, когда я говорил, что ты можешь поработать здесь, то скорее имел ввиду это здание, а не этаж. На время твоей реабилитации тебя направили к аналитикам на седьмой.

А помнишь, было время, когда гонцов, принесших плохие новости убивали? Кажется, я начинаю понимать этих людей.

Да ладно тебе, не все так страшно. Ну, поперекладываешь ты пару недель бумажки, все равно с твоей рукой сейчас нельзя играть в шпионов. Хочешь, заберу тебя на это время в Академию?

Джек, считай, что тебе дали второй шанс. Естественно хочу.

Хорошо. Жди у Рейчел, пока я все улажу с нашим большим боссом.

За то время, что Лаки успела проработать в Управлении, она впервые была в кабинете Рейчел. Утопая в огромном кресле и, смакуя кофе, любезно поданный ей секретарем подруги, Кэс наслаждалась атмосферой кабинета.

А я думала, что ты простой бухгалтер, – оставшись наедине с Рейч, сказала Кассандра.

Ты руководствовалась словами Фанни. Спроси ты у меня, знала бы, что я финансовый директор.

Директор филиала ЦРУ, финансовый директор, директор Академии по подготовке оперативников, владелица сети цветочных магазинов, – загибала пальцы Кассандра, – знал бы директор Метьюз, что готовил не шпионов, а управленцев…

Да, время меняет людей, – с ностальгией произнесла Софи.

Пожалуй, – согласилась Кассандра, размышляя, кем бы стала сама, если бы не снайперская пуля, – кстати, о финансах, – отогнала она ни к чему не приводящие мысли, – давно хотела тебя поблагодарить за семью Лидлена. Я увидела платежи еще когда искала вас, и, хоть и не смогла отследить отправителя, всегда знала что это вы.

 

Как же иначе. Благодаря тебе, у меня есть Дэвид. Так что, мы просто продолжили то, что начала ты. Как прошло с Самантой? – сменила она тему, не пожелав бередить старые раны.

Саманта, – будто попробовала имя на вкус Лаки, – знаешь, когда слышишь это имя, ожидаешь увидеть кого-то, ну не знаю, вроде Саманты из «Секса в большом городе». А в итоге перед тобой предстает доктор Торв. Просто удивительно, как обладая такой идеальной внешностью, можно быть настолько холодной.

И какое бы имя, по-твоему, ей подошло?

Хм, дай-ка подумать… Пруденс! Да, именно Пруденс – это точно ее имя.

Боже, Кэс, только не говори такое Ричарду, – рассмеялась Рейчел, – черт, теперь глядя на нее, буду думать о Пруденс. Ну, спасибо, подруга.

Все, Кассилопопия, я договорился. На следующие две недели ты моя, – влетел в кабинет довольный собой Джек.

Кассилопопия? – переспросила Рейчел.

Ага. Дома расскажу. Если сможешь меня уговорить, – подмигнул Феникс жене. – Готова? – обратился он на этот раз к Кассандре.

Да, пошли.

Глава 37.

Месяц. Целый месяц прошел с последнего разговора Лаки с Дэвидом. Целый месяц она упорно пряталась от желания его увидеть за бесплодными попытками найти Кирсанова. Просиживая дни и ночи напролет в компьютерном зале, который Джек специально для нее закрыл от посетителей, Кассандра не продвинулась ни на йоту, ни в своем желании перестать думать о Дэвиде, ни в поимке Дмитрия.

– Хватит, – поднявшись со стула, сказала она своему отражению в мониторе, – так ты ничего не добьешься.

Кирсанов был слишком умен, чтобы попасться в объектив камер, и выманить его можно было только посулив что-то, ради чего он бы вылез из своего укрытия. А Катя Морозова была именно тем живцом, которым можно было поймать такую рыбу, как Дмитрий Кирсанов.

Реализовать план поимки русского, когда Кассандра будет использована в качестве наживки, можно было только с разрешения Ричарда, ведь без выделенных им ресурсов агентства, план шпионки был не более чем самоубийством. Обманывать себя ложными надеждами, что Ричард с легкостью внемлет ее доводам, не приходилось. Чтобы его уговорить, нужна была «тяжелая

артиллерия», а Кэс как раз знала такую «артиллерию».

Еще раз, обдумав свой план, агент Хартли пошла на поиски Джека Грина.

Уговорить Джека поддержать ее перед Ричардом тоже оказалось непростой задачей. Лесть, логика, обещания быть крайне осторожной разбивались о непрошибаемый барьер его страха потерять

Кассандру вновь. Получить его согласие удалось лишь пригрозив, что в противном случае, она все сделает сама.

***

Не знаю, что Вы там курили в этой своей Академии, но у вас точно крыша поехала, – рвал и метал Ричард, когда Кассандра рассказала ему о своем плане, – черт, Кэс, разве не ты уверяла меня, что опаснее и умнее этого русского, ты давно никого не встречала?

Меня будут прикрывать агенты.

Черта с два я допущу такой риск. Не для того Джек прятал тебя у себя на «Ферме», чтобы так просто отдать в руки этому монстру. Ты хоть представляешь, что он с тобой сделает, если доберется?

Да, если я буду одна, но ты пошлешь со мной профессионалов…

Этого не будет, я не позволю тебе так рисковать жизнью. Да и ни один агент не сможет защитить тебя, если он решит воспользоваться снайпером.

Не решит, – возразила Кассандра, – я нужна ему живой…на какоето время.

Ты сама себя слышишь? Нет, однажды я уже стал причиной твоей смерти, больше такому случиться я не позволю.

А если бы на моем месте был другой агент? – начала терять терпение Кассандра.

Ни один нормальный агент не стал бы так рисковать. Пойми, Кэс, – умерил пыл Прескот, – сейчас у агентства куда как больше возможностей, чем было в нашу оперативную бытность…

Я их все уже перепробовала, Рич. Ничего не вышло: ни у меня, ни у твоих людей, работающих параллельно. Кирсанова можно достать только, если поманить «конфеткой».

А «конфетка» стало быть, ты? Нет. Только через мой труп, – уперся Ричард.

Пойми Ричи, если я не смогу это сделать с твоего разрешения и помощью, я сделаю это сама.

Ты не настолько глупа.

Настолько. Я не могу бездействовать, боясь каждую секунду, что он сможет найти мою семью. Ты забыл? В этой жизни у меня есть родители, есть брат, невестка и племянник. Что если он доберется до них?

После слов Кассандры в комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь движениями маятника, установленного на столе директора Прескота.

Если ты умрешь, пытаясь реализовать свой чертов план, – наконец нарушил молчание Ричард, – я не стану называть внучку Лаки.

Спасибо. Это много для меня значит, – выдохнула Кассандра.

Будешь благодарить, когда вернешься живой, таща за собой Кирсанова. И мне плевать будет он идти за тобой в наручниках или плестись в пакете для трупов. А теперь иди к себе в отдел, пока я подберу для тебя команду.

После того, как Джек с Лаки покинули кабинет директора Прескота, каждый разошелся по своим делам: Джек пошел «обрадовать» Рейчел сообщением о плане Кассандры, так как скрыть столь масштабную операцию от финансового директора было невозможно, а узнай она новость от посторонних, побежала бы переубеждать Ричарда, прихватив с собой Марджери; Лаки же, как послушная сотрудница, спустилась на третий этаж.

Последний раз агент Хартли появлялась в своем офисе больше трех недель назад, и тогда он мало походил на тот «жужжащий улей» занятых работой агентов, каким казался сейчас.

Всем привет, – поприветствовала Лаки коллег.

Ого, кто это к нам вернулся, – обнял коллегу агент Сандрес.

Ты к нам насовсем или опять сбежишь? – последовала примеру Марка Рита.

До следующего ранения ‒ насовсем, – оказалась она на этот раз в объятиях Тома.

О, агент Хартли, такие шутки на нашей работе дорого обходятся, – посетовал Билл.

А где наш начальник?

Поехал на девятый. И, судя по его виду, ничего хорошего ждать от

Прескота сегодня не приходится, – ответил Том.

Не думаю что так все серьезно, – не пожелала раскрывать сейчас карты Лаки.

Общение с коллегами завлекло Кассандру ровно настолько, чтобы периодически отвечая на их вопросы и задавая свои, не пропустить приход Ричарда с подобранной им командой. В том, что он задействует ее отдел, после вызова Дэвида, можно было не сомневаться, но насколько велики будут выделенные директором ресурсы, Кассандра могла только догадываться. Нежелание пропустить открывающиеся двери лифта, было продиктовано еще и тем, что Кэс хотела увидеть взгляд Дэвида. Взгляд, не измененный для команды. Взгляд, который мог рассказать об его истинных чувствах.

Наконец двери лифта открылись, выпуская директора Прескота в сопровождении Дэвида, Джека и начальника службы захвата. И, судя по выражению лица, Дэвида Грина, он был безумно зол. Таковым он оставался и, подойдя к своей команде, и во время всего разговора. Казалось, что теперь эта злость будет преследовать его вечно.

Агент Хартли, команда в сборе, будьте добры, раскрыть подробности своего плана, – далеко не добродушным тоном «попросил» директор Прескот.

Глава 38.

Ну и как мне теперь ее ненавидеть, когда она спасла тебе жизнь? – прямо с порога спросила Дэвида, вернувшаяся с командировки Люси.

Судя по всему, скоро будет некого ненавидеть, – хмуро ответил сестре Дэвид, залпом осушив бокал виски.

Ого, что же это я все время все пропускаю, – посетовала мисс Грин, – рассказывай.

Нечего рассказывать. Похоже, мое желание скоро исполнится, и я смогу взять Джимми в свой отдел, – наполнил бокал Дэвид.

И куда же денется мисс Хартли?

Безвестно канет. Эта идиотка решила ловить Кирсанова на живца. И знаешь, кто «живец» – она сама.

Так, стоп, давай подробности. И хватит пить, – забрала Люси бокал из рук брата, – Кирсанов это тот который сбежал?

Да.

Дерьмово, – выругалась Люс, – я тут пробила его по нашим ФБРовским базам – парень он, прямо скажем, не простой. Но ведь вы будете ее страховать?

От пули не застрахуешь.

А почему ты заранее уверен в ее провале? Она, вроде, девушка не глупая, а в купе с целой командой обученных агентов – справится.

О, Люс, неужели ты не понимаешь?

Чего? – подняла бровь в семейной манере Люси, – того, что ты втюрился в свою подчиненную? Это-то я как раз понимаю.

Нет. Да с чего ты это взяла? Как вообще можно влюбиться в эту, эту…

Для невиновного человека, Вы – сэр, слишком громко протестуете,

улыбнулась младшая Грин, – советую, пока не упился в стельку, и Лаки никто не подстрелил, ехать к ней.

Не собираюсь я к ней ехать, да и сейчас уже поздно, – отказался Дэвид.

Дэйв, сейчас полдесятого. Да и в таких делах поздно не бывает, – подмигнула она брату.

***

Вечером Кассандра ужинала в своей комнате в полном одиночестве. Рейчел, так и не сумевшая вразумить подругу или уговорить Ричарда отозвать свое разрешение, в немом протесте заперлась в спальне. Джек, решительно настроенный участвовать в операции, уехал в свою Академию разрешить важные вопросы и отдать распоряжения на время своего отсутствия.

На автомате пережевывая бутерброд, она снова и снова прокручивала в голове план поимки Кирсанова, который даже ей самой казался сырым и неэффективным.

Стук в дверь нарушил ход мыслей Кассандры. Обрадовавшись, что Рейчел все же сменила гнев на милость, Кэс пошла открывать. На пороге стоял Дэвид.

Я думала это Рейчел, – зачем-то оправдалась Лаки, закрывая полы халата, – извини, ты что-то хотел забрать из комнаты? – так и не дождавшись от гостя хоть каких-то слов, спросила девушка.

Почти, – выдохнул он, прежде чем, прижав Кассандру к себе, завладеть ее губами.

На этот раз никакие доводы рассудка не могли остановить Дэвида – слишком долго он ждал этого момента, слишком долго мечтал о женщине, оказавшейся в его объятиях. Обуреваемый желанием, он сорвал с нее легкий пеньюар, отбросив его к сброшенному самой Лаки халату. Теперь их разделяла лишь одежда Дэвида. Ни на секунду не прекращая поцелуй, он уложил девушку в постель, после чего, раздевшись с быстротой, которая поразила даже Кассандру, опустился рядом с предметом своего вожделения.

Лаки, – произнес он с такой нежностью, что ее сердце вот-вот готово было выпрыгнуть из груди, – о, Лаки, – повторил Дэвид, прежде чем войти в нее.

Ритм, который взял Дэвид, лишал Лаки рассудка. Еще никогда в своей жизни, она не испытывала подобных эмоций, подобного единения. Казалось, он знает все ее эрогенные зоны, безошибочно манипулируя пальцами, губами и языком. Тысячи канонад раз за разом разлетались у нее в мозгу, прежде, чем издав последний стон наслаждения, она рухнула на любовника в полном изнеможении.

Если и это умение передал тебе твой отец, удивительно, что у тебя только одна сестра, – целуя грудь Дэвида, прошептала Кассандра.

Да, Лаки, я тоже во время секса думал о своем отце, – съязвил Дэвид, но тут же поцеловал ладонь девушки.

Извини, просто это было…просто…просто потрясающе.

Ты начала повторяться, – хмыкнул Дэвид, – если первый наш раунд такое с тобой сотворил, что ты скажешь после пятого?

Пятого? Сэр, кажется, Вы переоцениваете свои возможности, – усмехнулась Кассандра.

Поспорим? – подмял он под себя Лаки, начав доказывать свою правоту.

Глава 39.

Дэвид выполнил свое обещание. И хоть Лаки за всю ночь так и не смогла толком сомкнуть глаз, и, казалось, что теперь у нее были мозоли там, где едва ли можно их натереть, оно того стоило.

«Да, не зря я читала ему в детстве сказку про упорного слоненка», – подумала Кассандра, покраснев от собственных мыслей.

Ого, кто это у нас тут проснулся, – поприветствовал девушку уже давно пробудившийся Дэвид, – и что, позволь полюбопытствовать, вызвало этот румянец?

Неа, если я тебе это скажу, мне придется тебя убить, – расслабленно прощебетала Лаки.

Отворившаяся дверь, вместе со сквозняком впустила в комнату незваную гостью.

Кэс, я надеялась, что утром ты … – вторглась в утреннюю идиллию Рейчел, – Дэвид? Что, что ты здесь делаешь? Кэс?

 

Ни от сына, ни от подруги ответа не последовало. Кассандра лишь зажмурившись, зачесала назад волосы.

Лаки, что ты делаешь? – на этот раз «правильным» именем назвала подругу Речел.

Молюсь, чтобы снайперская пуля освободила меня от необходимости объясняться, – приоткрыла один глаз Кассандра.

Это не смешно. Это… Так, я жду Вас обоих на кухне, – с той же быстротой, что и вошла, вылетела миссис Грин из комнаты.

Почему моя мать называла тебя «Кэс»? – удивленно спросил Дэвид.

Что? Это все, что тебя сейчас интересует?

Просто «Кэс», так мои родители называли …

Мое второе имя Кассилопопия, доволен? – не дала Кассандра договорить Дэвиду.

Кассилопопия? Боже, Лаки – странное имя, но Кассилопопия. Наверное, твое рождение было действительно очень болезненным, раз твои родители решили так над тобой поглумиться.

Все еще смеясь, Дэвид встал с кровати и начал одеваться.

Меня сейчас больше волнует отношение ТВОИХ родителей ко мне, – искренне переживала Кассандра, – Боже, как же мы сглупили, не закрыв вчера дверь.

Не хочу тебя расстраивать, детка, но здесь дело в тебе. Когда я жил в этой комнате, мать так вот запросто ко мне не вваливалась.

Что мы ей скажем? – все еще сидела на кровати Кэс.

Правду. Мы два взрослых человека, чего ты трясешься?

Хорошо, Рейч узнала, но ведь это только Рейчел. Нужно убедить ее не говорить остальным, – сама с собой рассуждала Кассандра, натягивая на себя халат.

Эй, трусиха, пошли вниз. Ничего страшного не произошло.

Да, ты прав, – вяло согласилась Лаки, отправляясь на кухню с таким видом, будто шла на голгофу.

Медленно, ступенька за ступенькой спустилась она по лестнице, прежде чем, набрав в легкие воздуха, зашла на кухню.

Боже, дайте мне пистолет, я застрелюсь сама, – простонала она, обнаружив на кухне посмеивающуюся Марджери.

Иии, тебе не стыдно совращать малолетних? – напустив на себя серьезный вид, спросила миссис Купер.

Тетя Марджери, какое совращение, Лаки всего на четыре года моложе меня, – оправдался Дэвид, единственный из всей компании не понявший, к кому именно обращалась Фанни, – и, позвольте вам напомнить, дамы, что мы с ней уже взрослые люди, а между взрослыми людьми иногда происходит…ЭТО.

Взрослые значит? – переспросила Рейчел, не придумав ничего лучше.

На самом деле у миссис Грин было сотни вопросов, но, ни один из них она не могла задать при Дэвиде.

Хорошо, мой взрослый сын, а тебе не нужно на работу?

Мам, я не оставлю Лаки тебе на растерзание. Даже не надейся.

Все нормально, Дэвид, можешь ехать. Твоя мама подкинет меня на работу, – вмешалась Кассандра.

Точно? – посмотрел на часы Дэвид, – я могу тебя подождать.

Нет, так будет удобнее всего, поезжай, – настояла Кэс на своем.

Хорошо, – не обращая внимания на зрителей, поцеловал он Лаки, прежде чем выйти из кухни.

Никогда еще Рейчел так не ждала ухода сына. В тот же момент, как входная дверь захлопнулась, вопрошающие взгляды подруг устремились на Кассандру.

Кэс, ты же его крестная мать! – первая высказалась Марджери.

Ну, технически не я, – плюхнулась на свободный стул Кассандра.

То есть… технически, – пальцами показала знак кавычек Рейчел, – не ты меняла в детстве его подгузники? Не ты читала ему детские сказки? Не тебя он называл «тетя Кэйт»? Технически.

Боже, Рэйч, прости. Я не знаю, как так вышло. Мы ничего такого не планировали, – попыталась оправдаться Кэс.

Да? То есть ты случайно налетела на его… Сама знаешь на что.

Нет, он пришел вчера вечером… И, знаешь, это ты во всем виновата. Не играй ты вчера в молчанку, он не стал бы искать меня в моей спальне.

Правильно, вали с больной головы на здоровую, – вспомнив причину ее вчерашнего ухода в комнату, начала злиться Рейчел.

А что же Ричард? – задала вопрос Марджери.

А у Ричарда есть доктор Торв, идеально вписывающаяся в его жизнь.

Хочешь сказать, что ты с Дэвидом, чтобы забыть или позлить Ричарда? – не прекращала допрос Фанни.

Я не с Дэвидом. Это была всего одна ночь. Но произошло это точно не из-за Ричарда.

Тогда из-за чего?

Если бы я сама знала, – ответила Кассандра.

***

Мисс Люси Грин, по-хозяйски закинув ноги на стол, сидела в рабочем кресле своего брата. В ожидании ближайшего родственника она с живейшим интересом листала профайлер Лаки Хартли, который нашла в его столе.

И кто разрешил Вам, юная леди, копаться в мои вещах? – спросил вошедший Дэвид.

О, не будь занудой. Уверена, ты сам дал бы мне почитать столь увлекательное чтиво. Тем более, мне есть чем тебе отплатить за подобный досуг.

Люс, это секретные документы ЦРУ, а ты у нас, насколько я помню, не работаешь.

Твои секретные документы, дорогой братец, легко можно найти в Интернете, так что не ворчи.

И, чем я заслужил столь ранний визит? – решил не вступать в спор Дэвид.

После дня рождения папы, когда вы уехали на свое тайное задание, я кое-что нашла в спальне мисс Хартли. И ты бы узнал об этом вчера, если бы не вел себя как последний влюбленный дуралей.

Думаю, сегодня, удовлетворив, свою основную потребность… – Фу, как грубо… – перебил сестру младший Грин.

Поверь мне, это еще не грубо… Но, вернемся к цели моего визита. В комнате твоей возлюбленной Лаки я ничего компрометирующего ее, кроме гардероба, которому позавидовала бы Виктория Бэкхэм, не нашла. Зато я обнаружила маленькую флешку с очень интригующей информацией. Хочешь знать, что на ней? – не получив от брата ожидаемой реакции, спросила мисс Грин.

Боюсь, у меня нет выбора.

Там операции нашей нетленной тети Кэйт. Которая оказалась секретным агентом нашего правительства. Кстати, на самом деле она никакая не Кэйт Метьюз, а некая Катя Морозова! – заключила Люси.

Только не говори, что ты выкрала у Лаки флешку.

Я же не полная дура. Нет, я ее только позаимствовала и вернула на прежнее место сразу же, как только мне помогли сделать с нее копию. А вот полностью расшифровать все, что там было, нам не удалось. Хотя несколько так называемых миссий мы все-таки добыли. О, Дэвид, не знаю, чем вы здесь занимаетесь, но то, что творила эта женщина…я даже не знаю как описать. Людей, которых она отправила на «тот» свет, хватило бы, чтобы заселить небольшой город.

Все так интересно? – наконец заинтересовался Дэвид.

Еще как. Но, не буду спойлерить, сам все прочитаешь, – ответила

Люси, покрутив перед братом флешкой, – одно не могу понять, как эта информация попала к твоей подчиненной и зачем она ее хранит у себя в тумбочке.

Не волнуйся, сестренка, это я обязательно выясню.

Глава 40.

С памятного утра, когда Рейчел застукала Дэвида с Лаки, прошло больше недели. Все это время, собранная директором Прескотом группа, им же и возглавляемая, активно реализовывала план Кассандры.

На этот раз ни Дэвид, ни Рейчел не поскупились в выделении средств на операцию. В первый же день Лаки переехала из дома Гринов в снятую квартиру, в которой ее соседями стали страхующие шпионку агенты. По всем мало-мальски серьезным группировкам был пущен слух о приезде в Филадельфию Кати Морозовой с точными координатами ее проживания и упоминанием всех мест, которые она часто посещает: от любимой кофейни до тренажерного зала. Везде, куда бы она ни последовала, за Кассандрой присматривало сразу несколько десятков глаз. Помимо неотрывно следящих за ней агентов, на «живца» нацепили такое количество отслеживающих «жучков», что Лаки впору было опасаться излучения. Завершающим штрихом ее снаряжения было вживление в зуб последней разработки – «жучка», включающегося закодированным сигналом со спутника, обнаружить который «в спящем» режиме было практически невозможно.

Днем ее страховали агенты отдела Грина из соседних квартир и команда быстрого реагирования из фургона, а ночью ее охрану дополнял Дэвид, вызвавшийся спать на диване, но, так ни разу на нем и не уснувший.

Ни с кем за всю свою жизнь, а возможно и за две, Лаки не испытывала такого удовольствия от отношений как с Дэвидом. И не будь на горизонте Кирсанова, это были бы лучшие дни в ее жизни, но шпионка точно знала, что Трафик где-то рядом, поджидает удобного случая, чтобы напасть.

О чем задумалась? – обнял Дэвид смотрящую в пустоту Кассандру.

Прошла неделя, а Кирсанов так и не проявил себя. Мне грех жаловаться, но еще пару недель ежедневных посещений

тренажерного зала, пробежек в парке и долгих, ооочень долгих прогулок на свежем воздухе, и я превращусь в качка, – попыталась пошутить Кассандра.

А мне нравится охранять тебя, – поцеловал он девушку в шею, – каждую ночь, ночи напролет, – принялся Дэвид снимать с нее одежду.

Хм, если рассматривать все под таким углом… – ответила на поцелуй Кассандра.

***

Снайперские выстрелы раздались сразу с нескольких сторон. Пули градом разлетались по парку, находя случайных жертв. Агенты, охраняющие Кассандру, рассредоточившись, пытались вычислить снайперов, но все было тщетно.

Кассандре прятаться было некуда. Скамейка, на которой она сидела, простреливалась со всех сторон. Приняв единственно верное решение, Кэс попыталась добежать до дерева, когда дротик настиг ее спину. Даже не успев понять, что стало причиной ее падения, Лаки провалилась в темноту.

***

…вы проверили ее на «жучки»? – донесся до сознания Кассандры голос Кирсанова.