Сонеты

Audio
Z serii: Поэзия
Posłuchaj fragmentu
Oznacz jako przeczytane
Jak słuchać książki po zakupie
Сонеты
Сонеты
Darmowy e-book
Szczegóły
Сонеты
E-book
Szczegóły
Tekst
Сонеты
E-book
2,19 
Szczegóły
Tekst
Сонеты
E-book
4,35 
Szczegóły
Tekst
Сонеты
E-book
6,54 
Szczegóły
Tekst
СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева
E-book
8,77 
Szczegóły
Tekst
Сонеты
E-book
9,61 
Szczegóły
Сонеты
E-book
12,28 
Szczegóły
Tekst
Сонеты
E-book
17,37 
Szczegóły
Tekst
Сонеты. Перевод Юрия Лифшица
E-book
21,05 
Szczegóły
Сонеты
Audio
Сонеты
Audiobook
Czyta Родион Приходько
7,85 
Szczegóły
Audio
Сонеты
Audiobook
Czyta Илья Прудовский
10,05 
Szczegóły
Opis książki

Английский поэт и драматург Уильям Шекспир по праву считается величайшим англоязычным писателем и одним из лучших драматургов мира. До нас дошли тридцать восемь пьес, четыре поэмы, три эпитафии и сто пятьдесят четыре сонета, принадлежащих перу автора.

В этой аудиокниге мы с огромным удовольствием представляем вам 29 сонетов Уильяма Шекспира в прочтении неподражаемого Вениамина Борисовича Смехова.

 В сборник вошли следующие сонеты:

Сонет 5

Сонет 6

Сонет 18

Сонет 27

Сонет 30

Сонет 32

Сонет 38

Сонет 43

Сонет 54

Сонет 55

Сонет 61

Сонет 62

Сонет 66

Сонет 73

Сонет 79

Сонет 97

Сонет 98

Сонет 101

Сонет 106

Сонет 107

Сонет 113

Сонет 116

Сонет 120

Сонет 122

Сонет 130

Сонет 132

Сонет 139

Сонет 147

Сонет 154

 Копирайт

Исполняет: Вениамин Смехов

©&℗ ИП Воробьев

©&℗ ИД СОЮЗ


Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data dodania do LitRes:
08 kwietnia 2019
Czas trwania:
31 min 38 sek.
Lektor:
Вениамин Смехов
Prawa autorskie:
СОЮЗ
Spis treści
William Szekspir "Сонеты" – pobierz audiobook w formacie MP3 lub słuchaj za darmo online.
Inne wersje
Сонеты. Перевод Юрия Лифшица
E-book
от 21,05 
Książka należy do serii
«Поэзия»
Давитиани
Сборник стихов
Сборник стихов
-5%

Отзывы

Сначала популярные

Оставьте отзыв

Cytaty 119

130Ее глаза на звезды не похожи,

Нельзя уста кораллами назвать,

Не белоснежна плеч открытых кожа,

И черной проволокой вьется прядь.С дамасской розой, алой или белой,

Нельзя сравнить оттенок этих щек.

А тело пахнет так, как пахнет тело,

Не как фиалки нежный лепесток.Ты не найдешь в ней совершенных линий,

Особенного света на челе.

Не знаю я, как шествуют богини,

Но милая ступает по земле.И все ж она уступит тем едва ли,

Кого в сравненьях пышных оболгали.

+38nota-mea-manet_LiveLib

С твоей любовью, с памятью о ней

Всех королей на свете я сильней.

+25Jammin_I_Queen_LiveLib

Мои глаза в тебя не влюблены -

Они твои пороки видят ясно.

А сердце ни одной твоей вины

Не видит и с глазами не согласно.

Мой слух твоя не услаждает речь.

Твой голос, взор и рук твоих касанье,

Прельщая, не могли меня увлечь

На праздник слуха, зренья, осязанья.

И все же внешним чувствам не дано -

Ни всем пяти, ни каждому отдельно -

Уверить сердце бедное одно,

Что это рабство для него смертельно.

В своем несчастье одному я рад,

Что ты - мой грех и ты - мой вечный ад.

+22Sancta_Simplicitias_LiveLib

Я не хочу хвалить любовь мою -

Я никому ее не продаю!

+20Jammin_I_Queen_LiveLib

По совести скажи: кого ты любишь?

Ты знаешь, любят многие тебя.

Но так беспечно молодость ты губишь,

Что ясно всем, живешь ты не любя.Свой лютый враг, не зная сожаленья,

Ты разрушаешь тайно день за днем

Великолепный, ждущий обновленья,

К тебе в наследство перешедший дом.Переменись - и я прощу обиду,

В душе любовь, а не вражду пригрей.

Будь так же нежен, как прекрасен с виду,

И стань к себе щедрее и добрей.Пусть красота живет не только ныне,

Но повторит себя в любимом сыне.

+13Jammin_I_Queen_LiveLib
5 cytatów więcej