Za darmo

Дикі лебіді – De vilda svanarna (українською – шведською)

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Дикі лебіді – De vilda svanarna (українською – шведською)
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa
Ulrich Renz / Marc Robitzky
Дикі лебіді
De vilda svanarna
Двомовна книга за мотивами казки Ганска Крістіана Андерсена
Tvåspråkig bilderbok efter en saga av Hans Christian Andersen
Переклад:
Vsevolod Orlov (українською)
Narona Thordsen (шведською)


Давним-давно жили-були у короля дванадцять дітей – одинадцять братів та їхня старша сестра Еліза.

Det var en gång tolv kungabarn – elva bröder och en storasyster, Elisa.



Одного дня королева померла, і через деякий час король одружився вдруге. Але нова дружина була злобною відьмою.

En dag dog modern, och efter en tid gifte sig kungen på nytt. Men den nya kvinnan var en elak häxa.




Вона зачарувала одинадцять принців, перетворивши їх на лебедів, та відправила їх у далеку країну, яка знаходилася біля дрімучого лісу.

Hon förtrollade de elva prinsarna så att de blev svanar och skickade dem långt bort till ett fjärran land bakom den stora skogen.



Дівчинку вона одягнула у лахи та вилила на її лице гидку мазь так, що навіть рідний батько не впізнав її та вигнав із замку.

Flickan klädde hon i trasor och smörjde in henne med en ful salva i ansiktet så att den egna fadern inte längre kände igen henne och jagade bort henne från slottet.




Еліза втекла у темний ліс.

Elisa sprang in i den mörka skogen.



Там була вона зовсім самотня і всім серцем сумувала за своїми зниклими братами.

Nu var hon helt ensam och längtade efter hennes försvunna bröder med hela sitt hjärta.



Наступного ранку вона прийшла до тихого озера та, побачивши своє відображення, злякалась. Вона вмилася і знов стала найкрасивішою принцесою у всьому світі.