Жизнь на продажу

Tekst
8
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane

Отзывы 8

Сначала популярные
Maria Tarnavskaya

Распиаренный роман (точнее повестушка), впервые переведенная на русский. Хорошо написанная, хорошо переведенная вещица, которую вы прочитаете за один вечер. Герой не внушает большой симпатии (впрочем, в этой книге практически нет ни одного персонажа, внушающего таковую). Женские персонажи традиционно для Мисимы с легкой (или не очень) сумасшедшинкой, особенно Рэйко, лишь самую малость не дотянувшая в своих параноидальных фантазиях до помешанной Кинуэ из «Падения ангела» (с которой в принципе очень похожа образом мыслей и действий).

Книжка кинематографична и смогла бы стать сценарием для отличного фильма Тарантино или даже Гринуэя (с его переходящей из фильма в фильм идеей фикс женского коварства и всеобщего заговора и обмана). Тема с самовоплощающимся заговором и тайной организацией заставила вспомнить и одну из линий «Маятника Фуко». В общем, чтение вряд ли будет скучным. Оценку снижаю за открытый финал, как будто Мисиме надоело выдумывать повороты судьбы главного героя и он просто предоставил его неизвестности

Marina Sacripanti

Книга увлекательно написана, сюжет насыщен, красочен. Только он не дописан. Он остановлен посередине, на недолгой одинокой ноте. Не хватает нескольких глав.

autoreg1207998006

Парадоксальная история о человеке, у который решил покончить жить самоубийством нестандартным способом. Ответ о смысле жизни от Мисимы: реализовывать свою свободу воли без ограничений. Во всех остальных случаях мы, пользуясь метафорой автора, иероглифы на полотне жизни, похожие на тарканов.

Anna Gorbushina

Двойственное впечатление: первая половина книги легкая и занимательная, вторая - более тяжеловесная и напрягающая. От первой я была в восторге - ирония отличная, истории отменные. От второй - в лёгком недоумении, в особенности от концовки - думалось wtf?!

Соглашусь с мнением выше, что открытый финал как будто говорит: мне надоело вас удивлять и развлекать, обойдётесь

xanzovbif

Концовка где? с женщинами перебор. п

Пару страниц были вполне себе. Итог: 8%

информации были интересны, остальное нет. Даже в таком старом произведении японцы любят поумничать, объясняя некие детали.

autoreg1177090638

Мне нравится японская литература. Произведения отличают своеобразные сюжеты и неспешность повествования. Мисиму считаю достоянием Японии и необходимым к прочтению для общего развития

Ирина

Очень посредственно! Возрастной критерий я бы установила 16-20 лет, читателям постарше содержание вряд ли может понравиться: будто какой-то, рано уставший от жизни подросток-переросток, рассказывает байки и «страшилки» своим недалёким сверстникам, причём выдумывает их прямо на ходу, особо не заморачиваясь… «Финал» впечатляет, и тоже не так, как хотелось бы… вернее, его просто нет… Юкио, видимо, самому такая чушь надоела, и он просто её бросил… Это совсем не Мисима! И если бы это произведение (язык не поворачивается назвать романом) так и не вышло бы в свет на русском языке, потеря была бы небольшая. Вторая звезда просто за уважение к автору!

Haru

Читаю уже не первый роман этого автора. Довольно любопытный писатель. И тут, как и в большинстве случаев с японскими авторами, необходимо иметь хоть малейшее представление о менталитете японцев, иначе некоторые ситуации и выводы могут показаться абсурдными.

Не смотря на то, что это развлекательное чтиво, тем не менее есть за что зацепиться, довольно интересный роман со своей отдельной философской линией.

Оставьте отзыв