Щелкунчик

PDF
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Щелкунчик
Audio
Щелкунчик (спектакль)
Audiobook
Czyta Walentin Gaft, Алевтина Добрынина, Александр Жарков, Алексей Шулин, Дмитрий Креминский, Иван Чуваткин, Н. Добрынина, Нина Забелинская, Ольга Погодина, Полина Кондратьева, Рифат Сафиулин, Тимофей Пискунов, Юнона Дорошева
6,96 
Szczegóły
Audio
Щелкунчик
Audiobook
Czyta Валерий Пигаев
9,58 
Szczegóły
Audio
Щелкунчик
Audiobook
Czyta Александр Клюквин
11,07 
Szczegóły
Щелкунчик
Щелкунчик
E-book
Szczegóły
Opis książki

В рождественский вечер Фриц и Клара получают от родителей подарки: кукол, деревянного коня, игрушечных гусар, крошечную посуду, книжки с картинками. Крёстный Дроссельмайер преподносит им миниатюрный замок с золотыми башнями, по залам которого передвигаются дамы и кавалеры. Дети знакомятся с ещё одной игрушкой – маленьким уродливым человечком по имени Щелкунчик, умеющим разгрызать твёрдые орехи. Так начинается знаменитая повесть-сказка Эрнста Теодора Амадея Гофмана «Щелкунчик», которая впервые была опубликована в 1816 году.

В книге опубликован короткий пересказ этой сказки с немецкого Леонида Яхнина для маленьких детей. Такую книгу придумала и нарисовала знаменитая английская художница Элисон Джей. Перед вами одна из двадцати её знаменитых книг.

Для детей до 3-х лет.

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
0+
Data dodania do LitRes:
12 listopada 2019
Data przekładu:
2019
Data powstania:
2010
Rozmiar:
38 str.
ISBN:
978-5-17-117719-5
Całkowity rozmiar:
32 MB
Całkowity liczba stron:
38
Rozmiar stron:
260 x 260 мм
Osoba przekazująca:
Анн-Мари Андерсон
Tłumacz:
Леонид Яхнин
Artysta:
Элисон Джей
Prawa autorskie:
Издательство АСТ
Ernst Hoffmann "Щелкунчик" – pobierz w formacie pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Inne wersje
Щелкунчик
Audiobook
Czyta Валерий Пигаев
6,96 
Щелкунчик (спектакль)
Audiobook
Czyta Walentin Gaft, Алевтина Добрынина, Александр Жарков, Алексей Шулин, Дмитрий Креминский, Иван Чуваткин, Н. Добрынина, Нина Забелинская, Ольга Погодина, Полина Кондратьева, Рифат Сафиулин, Тимофей Пискунов, Юнона Дорошева
от 6,96 

Отзывы 18

Сначала популярные
boservas

Вообще-то, рецензию на эту сказку я собирался написать на Новый год, но так сложилось, что руки до неё не дошли, а некий замысел остался, и вот очень скоро представился случай вернуться к уже частично обдуманной рецензии. А повод такой, что сегодня - 24 января - исполняется 245 лет со дня рождения Эрнста Теодора Амадея Гофмана, который первые 29 лет своей жизни вместо третьего имени Амадей носил имя Вольфганг. Амадеем он стал в честь великого композитора Моцарта, страстным поклонником которого был, и взяв третье имя, как у него, стал полным - трёхименитым - его тёзкой.

Хотя, если бы он ведал, какую чудесную музыку через много лет после его смерти сочинит русский композитор Пётр Ильич Чайковский к балету, поставленному как раз по "Щелкунчику", он, наверное, переименовался бы в Эрнста Теодора Петра. Это, конечно, шутка, но музыка Чайковского действительно настолько великолепна, что заслуживает самых восхитительных эпитетов. Я, признаюсь, не слишком рьяный поклонник классической музыки, но Чайковский и Моцарт - те композиторы, которых я принимаю и могу слушать бесконечно долго. И Гофман выступает неким связующим - писательским - звеном между двумя великими композиторами.

Сама сказка имеет непростую структуру, можно сказать, что одна сказка содержит в себе другую, но четкой границы между двумя историями нет, они как бы переливаются друг в друга. А связывают их действующие лица, у которых были реальные прототипы. Ведь Гофман сочинил эту сказку специально для детей своего друга и будущего биографа Юлиана Гитцина - Фрица и Мари. Потому-то и главные герои сказки носят эти имена, это тот случай, когда автор рассказывает детям сказку о них самих - приём часто используемый сказочниками. Но и образ загадочного крёстного - старшего советника Дроссельмейера, - возможно, есть своеобразный автопортрет самого Гофмана.

А еще обе сказки - внешнюю и внутреннюю - связывает фигура заглавного героя, он же - племянник Дроссельмейера. В образе Щелкунчика проявляются и героическая тема, и романтическая. Первая - в жестоком противостоянии с мышиным царством и его армией, вторая - в отношениях, возникающих у него с юной Мари. В последнем аспекте своеобразно проявляется бродячий сюжет европейских сказок о красавице и чудовище.

Этот сюжет дважды обыгрывается в сказке, в одном случае побеждает эгоизм - принцесса Пирлипата и Щелкунчик, в другом - любовь - Мари и всё тот же Щелкунчик. А мне очень запомнилось диковенное слово - кракатук. Так называется орех, который играет важную роль во внутренней сказке.Я думал, Гофман сам придумал это слово, но оказывается, он вычитал его в какой-то древнеперсидской сказке, и так им впечатлился, что даже, якобы из-за него придумал своего "Щелкунчика".

Что еще показалось мне в сказке Гофмана не совсем обчным, так это то, что представителями злых сил у него выступили мыши. Как-то так повелось, что в западной культуре маленькие мышки гораздо чаще были носителями положительных качеств, и им следовало сопереживать. Окончательно такой стереотип закрепили американцы своими Микки-Маусом и Джерри. У нас же к мышам было меньше пиетета, их роль у нас выполняли чаще всего зайцы, опять же, закреплено в "Ну, погоди!" Такая "любовь" западных авторов к мышам кажется мне не совсем искренней, ведь большинство людей этих животных или боится, или испытывает к ним отрицательные чувства. Так что в этом отношении я принимаю выбор Гофмана назначить на роль злодеев мышей.

Вообще, приходится признать, что сказка, несмотря на свой новогодне-рождественский антураж, имеет некоторые элементы ужастика. Конечно, не такого кровавого, какие через 150 лет будут снимать голливудские режиссёры, но тема "Челюстей" все же была заявлена Гофманом намного раньше Бентли и Спилберга.

bumer2389

В прошлом году за ощущение праздника у меня отвечала Чарльз Диккенс - А Christmas Carol in Prose. Рождественская песнь в прозе (сборник) , в этом я добралась до "Щелкунчика". Предварительно расчитав Гофмана - поэтому для меня это была не только рождественская сказка, но и продолжение знакомства с очень уважаемым автором. Крайне интересная тенденция наблюдается. Ты уверен - что знаешь "Щелкунчика" наизусть. Каждый Новый год приходит с волшебной музыкой из прекрасного балета, мультфильм советский знаешь наизусть (и, кстати, кроме него - я не помню больше удачных экранизаций, хотя сколько их было...). Узнаешь отсылки и явные заимствования: как то Сергей Михалков - Сон с продолжением (прекрасная сказка, очень люблю ее) или Эдуард Успенский - Гарантийные человечки: сказочная повесть . Да Щелкунчик уже давно с нами сроднился и из "куклы из Нюрнберга" превратился в того, кто приносит праздник каждый год. И - не могу даже вспомнить, читала ли я вообще оригинальную сказку... Да и я Гофмана не так давно расчитала - и полюбила. Да, это романтика, кружевная и вычурная, но при этом: мрачная, темная, неоднозначная. Одним словом - завораживающая. И эти элементы автор умудрился привнести даже в свою рождественскую сказку. Ой... Во время всего прослушивания - у меня улыбка не сходила с лица, я прям чувствовала ее. И даже - хохотала в голос. Когда крестный, уличенный в том, что (во время войны) не давал часам бить - стал распевать глумливую песенку. Восхитительная сказка, и даже - сказка в сказке (про волшебный орех). И - в стиле автора, не такая однозначная и одномерная. Неоднозначен даже образ Щелкунчика, и крестный тоже - не так прост и благодетелен. А я хоть поняла, откуда в балете столько кукол (тут даже в сказке есть балет - который превратился в балет...)). Конечно - она для детей. Автор даже напрямую постоянно обращается к "маленьким читателям и слушателям". Игрушечки и куколки, а уж описание Кукольного королевства с его лимонадными реками и пряничными берегами... Я к сладкому крайне ровно отношусь - а уж марципан... Из него можно лепить всякие красивости - но его ж даже мыши не едят! Но - я уверена, что взрослым тоже можно заглянуть. Даже автор прописывает эпизод - как родители с интересом рассматривают новый подарок крестного. Я вспомнила - как в первый раз выставили все эти механические фигуры в витрине магазина купцов Елисеевых... Невероятно завораживающе в книге описана сцена сражения, и очень мне понравилась сказка от крестного - напомнила Элинор Фарджон - Корзинка старой Нянюшки . Просто это написано для детей ТАК - что даже взрослым приятно читать. Ни одна голливудская адаптация не удалась - потому что не было вложено ни волшебства, ни души. В книге - все это чувствуется. Волшебная сказка, проверенная веками и дарящая рождественская настроение целым поколениям, в своем оригинальном виде тоже хороша. Детям читать рекомендую обязательно (не самым впечатлительным - потому что у автора не все так конфетно-кукольно)! И - не только) Мне даже захотелось почитать - Гофмана, Гауфа, Андерсена, что-то сказочное - но неоднозначное и не приторное. Понимаю, что изданий "Щелкунчика" сейчас... С великолепными рисунками, интерактивных... Но я порекомендую, настойчиво - озвучку Александра Клюквина. Пока он будет творить свою магию - я не перестану его рекомендовать. И тут была - именно магия, до перевоплощения. Представьте Александра: это солидный мужчина, голос у него такой объемный и бархатный. И тут он так перевоплощается в крестного, что ты представляешь: худого дяденьку с чертовщинкой во взгляде и высоким скрипучим голосом... Магия - не иначе!

Lyubochka

Счастье не приходит одно... У каждой книги есть свое время. Щелкунчик прочитана зимой, когда еще дух Рождества летает по комнатам. Такие произведения наполняют все мысли волшебством и на время ощущаешь себя ребенком, посетившим сказочную страну. Сюжет с плотным наполнением. Ты не только находишься в настоящем, где детям на Рождество дарят подарки. Где показаны их избалованность и великодушие, зло и доброту. Но и отправляешься в увлекательную историю, что-бы узнать все о Щелкунчике. Может об этом и стыдно говорить, но я впервые узнала эту историю (даже мультик не смотрела). А еще я всегда считала, что Щелкунчик - мышиный король. Счастье не приходит одно... Я не только познакомилась с волшебным произведением не задолго после сказочных праздников, но и узнала об авторе, так замысловато написав сказку.

takatalvi

Из-за своих с детства тяжелых отношений со сказками я не была знакома с «Щелкунчиком» ни в каком виде вплоть до минувшего Рождества. Именно тогда мне вдруг подумалось – а почитаю-ка я, наконец, эту известную классику, вроде как самое время. При этом что, о чем, кроме того, что в тексте фигурирует игрушка для колки орехов, я понятия не имела. Ну, это не первый случай такого позднего знакомства, и по опыту уже могу сказать, что лучше поздно, чем никогда.

Если на свете, кроме меня, еще существуют люди, не знающие о классической сказке, вот вкратце сюжет, чтобы составить представление и зародить интригу. Ребятишки, брат и сестра Фриц и Мари, с нетерпением ждут Рождества – по вполне понятным причинам. Рождество – это не только время подарков, но и чудес и, конечно, рождественских приключений. Приключение выпадает на долю Мари. Зачарованная одним из подарков, Щелкунчиком, Мари с нежностью заботится о нем, а ночью становится свидетельницей настоящего нашествия мышей. Но ее Щелкунчик храбро вступает в битву! Сон? Иллюзия? Кто знает. Вскоре, благодаря своему крестному, Фриц и Мари узнают потрясающую историю Щелкунчика. Для взрослых это всего лишь занятная сказка, но дети принимают ее за истину. И вы наверняка понимаете, кто в этой ситуации прав.

Что меня удивило, так это по-настоящему эпичные битвы, с доскональным перечислением позиций и тактик. Ей-богу, поменять персонажей – и подумаешь, что описывается реальное сражение. На этом фоне мне показалось смазанным сказочное путешествие Мари – из огня да в полымя, от серьезных таких битв и интриг до мармеладно-розовых замков. Контраст не лучший, но это на мое взрослое суровое око. Наверное, таков был авторский замысел – он попеременно обращается к читателям-Фрицам (то есть мальчикам), и читателям-Мари (то есть девочкам). Получаем войну для мальчиков, розовую романтику для девочек. Ну, что ж, с этой стороны логично, спорить не буду.

Зато хорош баланс сказочности и реальности. Можно списать все на причуды фантазии и неожиданные совпадения, что очень хорошо укладывается в детские мечты в сочетании с волшебным праздником Рождества, а можно целиком отдаться сказочности – выбор за читателем.

В общем, чудная история для чтения в праздники. Читателям всех возрастов рекомендуется!

Ludmila_Gorskaya

Вообще по-хорошему сначала нормальные люди читают книгу, а потом смотрят балет. Мы наоборот сначала с детьми посмотрели балет Щелкунчик (хоть что-то хорошее в режиме самоизоляции – прямые трансляции Большого театра), потом советский мультик, и лишь потом решили почитать сказку. Помню, что в детстве она мне очень нравилась в отличие от Карлика-носа, Маленького Мука и других мрачноватых сказок господина Гофмана. Девочкам моим она тоже зашла. А вот мне напомнила произведения Чарской, где все «душечки», «милочки», постоянно рыдают и бросаются друг с другом целоваться и обниматься. Сейчас уже кажется надуманным и странным такое поведение, впрочем, возможно в те времена подобный сентиментальный романтизм был нормален.

Тут все четыре дамы зараз воскликнули – нет, не сравнится! бросились Маше на шею, заплакали и сквозь слезы только и повторяли одно: – Ах вы милая девица Штальбаум! дружок! голубушка! Ведь вы спасли братца! спасли принца! Милая вы девица! Ах Машенька! Маша Штальбаум! Ах! Наплакавшись и нацеловавшись вдоволь, принцессы повели Машу и Щелкуна в замок и пришли с ними в залу, стены которой были сделаны из чистого, радужно-сверкающего хрусталя. В зале этой Маше всего лучше понравилась мебель. Она состояла из множества отличных маленьких стульев, диванчиков, комодов, столиков, скамеечек, шкафиков и тому подобных вещей, которые все были сделаны из розового дерева с перламутровыми украшениями.

Кроме того, подробное описание дворцов, елок, марципанов, тортов, нарядов, сражений, вообще всевозможных мельчайших деталей меня утомило. А вот детям опять-таки понравилось, видимо в силу их образного мышления. Это позволяло им лучше представлять всю красоту происходящего вокруг. И давало возможность помечтать о том, что было бы попади они подобно Мари в чудесную страну, где растут рощи рождественских елок.

Оставьте отзыв