Cytaty z książki «Дерсу Узала»

Вечером я записывал свои наблюдения, а Дерсу жарил на вертеле сохатину. Во время ужина я бросил кусочек мяса в костёр. Увидев это, Дерсу поспешно вытащил его из огня и швырнул в сторону.

— Зачем бросаешь мясо в огонь? — спросил он меня недовольным тоном. — Как можно его напрасно жечь! Наша завтра уехали, сюда другой люди ходи кушай. В огонь мясо бросай, его так пропади.

— Кто сюда другой придёт? — спросил я его в свою очередь.

—... 

Дождь в лесу — это двойной дождь. Каждый куст и каждое дерево при малейшем сотрясении обдают путника водою.

«Поселись там, где поют; кто поёт, тот худо не думает», — вспомнилась мне старинная швейцарская пословица.

Я хотел было рассчитаться с ними, но они наотрез отказались от денег. Тогда я положил им деньги на стол. Они тихонько передали их стрелкам. Я тихонько положил деньги под посуду. Китайцы заметили это и, когда мы выходили из фанзы, побросали их под ноги мулам. Пришлось уступить и взять деньги обратно.

Мы отбросили предубеждения европейцев к сырой рыбе и оказали ей должную честь.

На этот раз больше всех самообладания сохранил я. Это потому, что я спал и не видел того, что тут произошло. Однако скоро мы поменялись ролями: когда Дерсу успокоился, испугался я.

Выше реки Буй километров на 10 есть каменный уголь. Лет 30 назад, во время пала, он загорелся и с той поры всё время тлеет под землёй.

Днем, при солнечном свете, мы видим только Землю, ночью мы видим весь мир.

На другой день, 3 ноября, я проснулся раньше других, оделся и вышел из палатки.

Картина, которую я увидел, была необычайно красива. На востоке пылала заря. Освещенное лучами восходящего солнца море лежало неподвижно, словно расплавленный металл. От реки поднимался легкий туман. Испуганная моими шагами, стая уток с шумом снялась с воды и с криком полетела куда-то в сторону за болото.

Когда солнце поднялось над горизонтом, я увидел далеко в море парус Хей Ба-тоу.

Я... 

Дружно все принялись за работу: натаскали дров и развели большие костры. Дерсу и солон долго трудились над устройством какой-то изгороди. Они рубили деревья, втыкали в землю и подпирали сошками. На изгородь они не пожалели даже своих одеял.

На задаваемые вопросы Дерсу ответил мне, что изгородь эту они сделали для того, чтобы черт со скал не мог видеть, что делается на биваке. Мне стало смешно, но я не высказывал этого, чтобы не обидеть старого приятеля.

Мои стрелки расположились рядом и мало думали о том, смотрит на них черт с сопки или нет. Они больше интересовались ужином.

4,6
46 oceny
10,91 zł
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
31 lipca 2017
Objętość:
241 str. 19 ilustracje
ISBN:
978-5-08-005382-5
Format pobierania:
Druga książka w serii "В дебрях Уссурийского края"
Wszystkie książki z serii
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 45 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 18 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 56 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 26 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 40 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 17 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 27 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,9 na podstawie 7 ocen
Tekst PDF
Średnia ocena 5 na podstawie 3 ocen
Audio
Średnia ocena 4,5 na podstawie 35 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 55 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 5 na podstawie 7 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 78 ocen