Бесплатно

Коран. Богословский перевод. Том 2

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Сура 17. «аль-Исра’» (Перенесение ночью)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

17:1

Выше всего и вся Тот, Кто перенес раба Своего [Мухаммада] ночью из Запретной (Священной) мечети [в городе Мекке] в мечеть отдаленную [что находится в Иерусалиме]400, вокруг которой присутствует Божественная благодать [ведь со времен Моисея эти земли посетили многие пророки и посланники Творца].

[А перенесли Мы его, говорит Господь миров] ради того, чтобы показать Наши знамения [выведя за пределы времени; чтобы показать прошлое, а также неведомое (гайб) в укрепление веры и убежденности заключительного Божьего посланника].

Поистине, Он [Господь миров] все слышит и все видит.

***

Божьей волею, находясь в состоянии между сном и явью, пророк Мухаммад (да благословит его Господь и приветствует) был перенесен душою и телом в Иерусалим, где, встав во главе молитвы-намаза, помолился в метафизическом пространстве вместе со всеми пророками и посланниками Творца, бывшими до него и уже многие века назад ушедшими из земной жизни. После он был вознесен на небеса, преодолел вместе с ангелом Джабраилом (Гавриилом) все семь небес. Когда увидел он своими глазами неведомое (гайб), но известное со слов пророков и из текстов Священных Писаний, его вернули на прежнее место, которое еще не успело остыть от тепла его благословенного тела.

17:2

Мусе (Моисею) Мы дали [ранее] Книгу [Тору, в первоначальном ее виде], сделав ее верным путем для потомков Я‘куба (Иакова) [заповедовав им в ней]: «Не берите себе в покровители кого-либо помимо Меня [Господа миров, Творца всего сущего]».

17:3

[Они были] потомками тех, кого Мы перенесли [на судне] вместе с Нухом (Ноем). Поистине, он (Ной) был набожным и необычайно благодарным [Богу].

17:4

Мы [продолжает Господь миров] определили для потомков Я‘куба (Иакова) в Книге [в Торе, оповестили их и тем самым предупредили]: «Вы, и нет сомнений в этом, дважды [своим выбором и желанием] совершите зло на земле (внесете глобальную смуту, разлад, раздор), и вы [несмотря на это] обязательно вознесетесь [по мирским меркам] очень высоко [что «развяжет» вам руки в совершении смут, грехов и проступков]».

17:5

И когда первая [из двух великих смут и зол] реализуется [вами, когда совершите-таки вы необычайно подлый пред Богом поступок], Мы [предупредил еще в Торе Господь] нашлем на вас сильных (могущественных; смелых, неустрашимых) людей [верных Нашему повелению, являющихся по собственному выбору злодеями401 своего времени, реализующими Божью кару]. Они будут разыскивать вас в ваших же жилищах (на улицах и в домах) [убивая старых и немощных, забирая в рабство молодых и сжигая ваши святыни, Тору].

И это [примите к сведению, о люди новых эпох и поколений] произошло [в качестве кары за совершенные ими пред Богом очевидные преступления].

17:6

Потом Мы [продолжает Господь миров] вернули вам (потомкам Я‘куба) преимущество над ними [предоставили возможность ответить им силой, атаковать этих злодеев], поддержали вас, предоставив [огромные] богатства и [благословив на высокую рождаемость] сыновей. Ваша численность [а тем самым и мощь] возросла.

17:7

[Из упомянутых исторических событий следует уяснить, что] если вы [люди] совершаете что-то благое, то делаете это для самих же себя [в свое мирское и вечное благо], а если совершаете что-то плохое (злое) [развращаете, сеете раздор; осмеливаетесь посягнуть на честь, жизнь или имущество других], то – против самих же себя. [Вам лишь кажется, что вы вредите другим, на самом же деле пострадаете вы сами, не от людского, так от Божьего правосудия.]

И когда наступило последнее [из двух] обещанных [в Торе], оно [своими ужасными последствиями до глубины души] опечалило вас [о потомки Я‘куба. На этот раз Мы отправили уже персов], чтобы зашли они в мечеть (в храм)402 [то есть на территорию Иерусалима], как произошло это в первый раз, и [снова] подвергли жестокому разрушению (разорению) все то, что оказалось захвачено ими (подвергали они все это уничтожению, пока превосходили силой и могли одолеть вас).

17:8

Есть вероятность, что Господь простит вас [для Него это не составит труда, возможно, это и произойдет].

Но если вы вернетесь [к раздору, смуте, злу и преступлениям], Мы также вернемся. [Божья кара не заставит себя долго ждать.]

Ад превращен Нами в место, откуда безбожники [оказавшиеся там по итогу прожитой ими земной жизни] выбраться уже не смогут [шансов не будет].

17:9

Воистину, этот Коран наставляет на наиболее верный путь [на то, что наиболее прочно, правильно, прямо; наиболее благоразумно и имеет здравый смысл]. Он [Коран] дает радостную весть верующим, совершающим благие дела (поступки), о том, что их ожидает большое [щедрое по меркам вечности] воздаяние.

17:10

[Также одной из основных задач заключительного Писания является информирование людей] о том, что для не уверовавших в вечное [Судный День, Ад и Рай] уготовано болезненное наказание [в Аду].

17:11

[Порой, не задумываясь или теряя над собою контроль] человек молит [Господа] о злом (плохом) [накликает неприятность, беду, болезнь], будто молит Его о хорошем (благом) [столь же уверенно, настойчиво].

Человек [по своей природе, которую он должен принимать во внимание и над которой ему следует работать, совершенствуясь, развиваясь в лучшую сторону] является необычайно поспешным (торопливым).

***

НЕ НАКЛИКАТЬ БЕДУ

«Человек молит [Господа] о злом (плохом)».

Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) предупреждал: «Не молите Бога против самих себя! [Ни при каких обстоятельствах не просите у Господа плохого («да пропади все пропадом», «да зачем мне это», «ну и балбес же я» и т. п.), следите за речью внутри вас, а тем более – за тем, что озвучиваете вслух. На любые, даже на самые тяжелые, эмоциональные случаи и состояния у вас должен быть набор хороших слов, молитв и прошений.] Просите только хорошее (лучшее)! [Примите это наставление к сведению и следите за речью] поистине, ангелы говорят «аминь» (о Господи, прими эту молитву-прошение) на то, что вы просите»403.

Пророк Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует) предостерегал: «Не молите Аллаха (Бога, Господа) против самих себя! Не накликайте на себя, своих детей и имущество беды (несчастья)! Вы можете попасть в тот момент, когда любая мольба (прошение) принимаются, и произойдет то, о чем вы молили (просили)»404.

 
ПОСПЕШНОСТЬ

«Человек является необычайно поспешным (торопливым)».

Он спешит сделать то или иное, забывая порой о более важном, насущном405 и приоритетном. Он поспешно разочаровывается, поспешно может накликать на себя или своих родных беду, к примеру, в порыве гнева или негодования произнесенными словами «да пропади все пропадом!» или «да будь ты проклят!» Кстати, пессимистический настрой часто этому способствует. В итоге события могут сложиться совсем не в его пользу.

Также человек часто торопится во что бы то ни стало заполучить результат, не задумываясь при этом о последствиях.

Пророк Мухаммад (да благословит его Господь и приветствует) наставлял: «Выдержка (терпение, выносливость, умение поступать обдуманно и осмотрительно) – от Бога. Поспешность – от Сатаны»406. Поэтому прежде чем «сломя голову» приступать к чему-либо, следует взвесить все «за» и «против», не говоря уже о том, что в первую очередь необходимо подумать, а затем уже говорить.

Кстати, мусульманские ученые настоятельно советовали не оставлять «на потом» действия, касающиеся благополучия человека в вечности. К примеру, (1) следует безотлагательно избавляться от вредных привычек и канонически недозволенного (лживость речи, грубость; употребление спиртного, совершение прелюбодеяния, курение сигарет или кальяна и т. п.) и (2) приобщать себя к нормам общечеловеческой морали и мусульманской религиозной практики.

Имам аль-Газали также отметил: «Сунна (слова и действия) заключительного Божьего посланника наставляет не медлить в следующих пяти обстоятельствах:

(1) по приходе гостя накормить его;

(2) если умер человек, приготовить тело к захоронению;

(3) поспособствовать замужеству девушки либо женщины, найдя того, кто подошел бы ей;

(4) при наличии долгов приложить все усилия для их погашения;

(5) совершив грех, поспешить раскаяться и покаяться407.

17:12

Мы [говорит Господь миров] сделали ночь и день двумя знамениями: ночь не освещена, а день – видит [дает людям возможность видеть], для того чтобы устремлялись вы к [проявлениям] Божественной милости [учась, трудясь, работая при дневном свете, проявляя наибольшую созидательную активность именно в дневное время суток], а также чтобы знали количество лет и научились считать. Все детализировано и подробно изложено Нами [в этом мироздании, на что указывает, к примеру, системность каждой из наук и любая из областей жизнедеятельности человека].

17:13

За каждым из людей Мы закрепили птицу на его шее [дела и поступки человека неотделимо привязаны к нему и подобны птице: либо возносятся в небо, паря в облаках, либо пикируют, стремительно летя вниз].

В Судный День Мы [продолжает Господь миров] выведем для него книгу [«личное дело»], которая будет представлена ему написанной (раскрытой) [в ней все будет изложено понятно и последовательно].

17:14

Читай свою книгу! Сегодня в качестве отчитывающего тебе будет достаточно самого себя.

17:15

Кто следует верному пути, тот делает это себе же во благо. А кто сворачивает с него – себе же во вред. Один не возьмет на себя грехи другого. [В Судный День каждый будет держать ответ лишь за самого себя.]

Мы [говорит Господь миров] не наказывали [народы, цивилизации] прежде, чем отправить к ним посланника [с соответствующими предупреждениями и предостережениями об опасностях, накликаемых неверием, преступлениями и культивированием408 в обществе безнравственности и насилия].

17:16

Когда Мы [после игнорирования либо изгнания Нашего пророка или посланника] решали уничтожить селение [город, страну, что происходило в результате избытка преступлений и безбожия в нем], то [в тех или иных формах в последний раз] повелевали [уверовать и пересмотреть ценности] тем из его обитателей, кто привык к роскоши [то есть «элите»; местному руководству]. [Если] они все же продолжали вести себя распутно (аморально) [проявляя тем самым неблагодарность пред Богом], это [став последней каплей] способствовало принятию решения о полном разрушении (опустошении).

17:17

Сколько же поколений (эпох) со времен Нуха (Ноя) были уничтожены Нами! [Таких трагических эпизодов за долгую историю человечества было немало.]

О грехах творений [людей и джиннов] Господь в полной мере осведомлен, Он их видит (достаточно того, что Он все это знает и видит).

17:18

Кто желает [лишь] спешного (срочного, неотложного) [чьи заботы и переживания, дела и усилия ограничены мирским], для того Мы [говорит Господь миров] ускоряем в нем (мирском) [спешно воздаем лишь земным – здоровьем, благополучием, достатком] в том [в тех формах и количестве], в чем пожелаем, но [не всем, а] тем, кому захотим [с учетом мирских закономерностей и сохраняя необходимое равновесие в различных областях жизни].

Затем уготовим ему пропекающий (поджаривающий) Ад, куда войдет он [после Судного Дня] осужденным (порицаемым) и разбитым (разгромленным, потерпевшим поражение) [а достаточно было уверовать, расширить горизонты стремлений, и все благое обернулось бы благом не только мирским, но и вечным].

17:19

А кто [наряду с земным] стремился [и] к вечному [благополучию], причем целенаправленно что-то делал ради этого, являясь верующим [носителем основных постулатов веры], усилия таковых не пройдут даром [возымеют Божье воздаяние и награды не только в мирском, но и в вечном].

17:20

Мы [говорит Господь миров] щедро одариваем Божественными дарованиями всех, и первых, и вторых. Никто [в мирской обители] не лишен этого [вне зависимости от наличия или отсутствия у него постулатов веры].

17:21

Посмотри, как дали Мы одним преимущества перед другими [например, в материальных возможностях с разницей порой тысячекратной]. В вечности же степени (уровни) будут иметь много большее отличие [как в Аду: чем ниже, тем хуже, так и в Раю: чем выше, тем лучше], а преимущества – значительно большую разницу [мирские ассоциации «бедный – богатый» абсолютно неуместны. Разница не только между Адом и Раем, но и между каждым из их уровней будет невообразимо огромной].

17:22

Не обожествляй чего-либо и кого-либо помимо Аллаха (Бога, Господа)! В противном случае [рано или поздно] тебя осудят, и останешься ты без помощи (поддержки).

17:23

Господь повелел, чтобы вы никому не поклонялись, кроме Него, и были добры к родителям [относились к ним лишь хорошо и по-доброму]. Если один из них или оба [родителя] достигнут преклонных лет, не смей говорить им [даже] «тьфу!»409 [проявляя эмоции, выказывая недовольство], не повышай на них голоса [не кричи, о сын или дочь, на своих родителей], а обратись к ним с добрым словом [будь щедр с ними на доброе слово, вежлив].

17:24

Склони перед ними обоими крыло смирения из доброты [сумей остудить свой пыл и прояви милосердие], [а молясь за них] молви: «Господи, окажи им милость так же, как они [оказывали мне] воспитывая меня, когда я был маленьким [одаривали вниманием, заботились, лишая и ущемляя себя]».

***

Вопрос. Выйдя замуж, я поняла, что во многих вопросах по отношению к родителями была не права. Сейчас я очень раскаиваюсь и пытаюсь быть лучше. Что я еще могу для них сделать?

Ответ. Быть еще лучше. Не оставлять их без внимания. Стараться сделать для них что-то приятное (навестить, преподнести подарок, приготовить специальное угощение). Молиться за их благополучие в обоих мирах. Например, так: «Рабби-рхам хума кяма раббаянии сагыра» (Господи, окажи им милость так же, как они [оказывали мне] воспитывая меня [с любовью, вниманием, заботой], когда я был маленьким) (см. Св. Коран, 17:24).

17:25

Господу [Творцу всего сущего] лучше всех известно о содержимом ваших душ: если вы [изнутри] благонравны [постоянно корректируете себя в лучшую сторону], так ведь Он прощает тех, кто возвращается к Нему [обращен к Нему своими чувствами, состоянием, устремлениями и раскаянием].

17:26

Удели должное внимание родным (помоги тем из них, кто нуждается в твоей помощи), а также нищим и путникам [передав положенную часть закята410], но не расточай безрассудно [не трать предоставляемые тебе Богом временные блага бессмысленно, не по назначению, безмерно, неразумно, например, превращая других в зависящих от тебя тунеядцев и бездельников]!

17:27

Вне всяких сомнений, расточительные [растрачивающие свои доходы и Божьи дары на бесполезное, не говоря уже о тех, кто тратит на вредное, греховное, преступное] являются братьями [близкими по духу и поступкам друзьями и соратниками] Сатаны (дьяволов). Он же (Сатана) [проклятый Богом навечно] оказался абсолютно неблагодарным своему Господу [что можно сказать и о побратавшихся с ним].

17:28

А если ты отвернешься от них [если не поможешь нуждающемуся родственнику, нищему или путнику по причине нехватки свободных денежных средств], желая все-таки помочь и делая что-то для скорого приумножения своего благосостояния (усилиями и стараниями моля Бога о проявлении милости в форме мирских благ), то в этом случае [не имея возможности помочь материально, поддержи их морально] сказав доброе слово [которое облегчит им душевные тяготы].

17:29

Пусть же твои руки не будут прикованы к шее [о человек, не будь скупым], но и не раздавай все, что имеешь. [В первом случае ты перед Богом и людьми] удостоишься порицания (упрека), [а во втором случае вскоре] начнешь сожалеть о совершенном [тем самым потеряв всю пользу от щедрого поступка].

17:30

Поистине, Господь в изобилии одаривает тех, кого пожелает, а кому-то ставит ограничение [в достатке, возможностях]. О Своих творениях Он, несомненно, знает абсолютно все и все видит.

17:31

Не убивайте своих детей, боясь бедности [страшась того, что они будут объедать411 вас; что не сможете жить в свое удовольствие; не сможете их обеспечить и «поставить на ноги» из-за нехватки финансовых средств; не в силах будете уделить должное внимание]! [Поймите и уясните] Мы [говорит Господь миров] даем удел [материальные и иные блага] и им, и вам.

 

Поистине, убийство [вами] их [когда делаете аборт, отказываетесь от собственных детей, посягаете на жизнь беспомощных младенцев; придумываете изощренные формы казнокрадства в программах, касающихся рождаемости и младенчества] является большой ошибкой [вы пожалеете об этом не только в вечной обители, но еще и в мирской].

***

«Мы [говорит Господь миров] даем удел и им, и вам».

У каждого из людей свой удел (достаток), а с рождением нового ребенка возможности родителей в любом случае возрастают, ведь его блага движутся к нему до определенного возраста в основном через них. Главное – суметь заметить это и правильно реализовать.

Такая закономерность нашего мироздания касается не только семьи, но и города, государства, материальные возможности которых возрастают не ради того, чтобы элита и чиновничество сходили с ума от избытка казенных средств и быстрого роста золотовалютного запаса, а ради того, чтобы они, временно занимая свои должности, реализовали электронные средства стабилизационных фондов, тонны бумажных купюр и десятки тонн ценных металлов на благо молодого поколения, на должное развитие общества в завтрашнем дне истории.

17:32

И [даже] не приближайтесь412 к совершению прелюбодеяния! Поистине, это развратно и является плохим путем [ведущим прямиком в Ад].

17:33

Не убивайте душу [не посягайте на жизнь человека], которая священна пред Богом, кроме как имея на то право [например, самооборона, исполнение палачом смертного приговора, вынесенного официальным судом].

Если кто будет бесправно убит, то его опекуну [наследнику, а если такового нет, тогда официальным представителям местной власти] передается право [принять решение через суд о вынесении смертного приговора убийце413 либо помиловании]. Пусть же будет умерен при решении о смертной казни [благоразумен, без проявления жестокости и ненависти, а тем более без посягательств на честь, имущество или жизнь родных убийцы], ведь, поистине, правда на его стороне [на стороне опекуна].

17:34

Пока сирота не достиг совершеннолетия [пока не вырос для разумного распоряжения имуществом, оставленным его скоропостижно скончавшимися родителями или отцом], вы [опекающие] не имеете права приближаться к его имуществу [это же касается и родной матери в случае кончины отца, ведь ей причитается лишь одна восьмая наследства, а основная часть – ребенку], кроме как [по необходимости и] в лучшем виде [например, приумножая имущество сироты за счет выгодных и нерискованных вложений или тратя его на всестороннее развитие ребенка].

Будьте обязательны в договоренностях. Воистину, за обещания (взятые на себя обязательства) вам отвечать [пред Богом в Судный День].

17:35

При использовании мер сыпучих тел ведите процесс без обмана, и при взвешивании пусть весы ваши будут точны [без ухищрений и подвоха]. Это – лучшее [для вашего же, продавцы, блага] и самый верный подход [в итоге вы не прогадаете].

17:36

Не следуй тому, в чем у тебя [человек] нет знаний! [Удостоверься, прежде чем говорить, заявлять, утверждать, обвинять! Перепроверь, посоветуйся с умными людьми, чем сразу же сломя голову следовать чьим-то лозунгам или призывам.] Воистину, слух, зрение и сердце – все они будут спрошены за это.

[Слышащий, видящий и чувствующий человек понесет строгий ответ за каждую из возможностей постигать414 мир, за соучастие в его процветании либо растлении415. Свою способность слышать, видеть и чувствовать люди часто недооценивают, не говоря уже о понимании ими того, что все это им дано неспроста.]

17:37

[Человек!] Не ходи по земле высокомерно (надменно) [разумно соизмеряй свои возможности и тот мир, что окружает тебя:] ты, поистине, никогда не сделаешь сквозного отверстия в земле [не хватит ни сил, ни технологий] и высоты гор тебе никогда не достичь [ты ограничен в росте, да и строительные сооружения, равные по высоте самым высоким горам416, тебе не построить].

***

Человеческий разум также ограничен, он не в состоянии понять устройство Вселенной, обозреть ее пространство, осознать, где начало и где ее конец, – на это не хватит целой жизни. Всевышний все так мудро устроил в том числе и для того, чтобы человек понял, насколько он мал и беспомощен и насколько велика власть Творца над ним.

17:38

Все плохое из того, что было упомянуто ранее [начиная с 23-го аята], порицаемо Господом [греховно пред Ним].

17:39

Это – та Божественная мудрость, что внушена тебе [Мухаммад] Откровением от Господа [применение которой принесет людям не только мирские, но и вечные плоды].

Наряду с Богом [Единственным Творцом, Аллахом, Господом миров] не ищи для себя иных богов [не обожествляй земное, тленное], в противном случае будешь брошен в Ад, укоряемым и разбитым (разгромленным, потерпевшим поражение) [духовно и психологически опустошенным].

[Все языческие фантазии и миражи417, все пути, вымощенные слепыми рассуждениями и традициями, все небоскребы и дворцы, сооруженные из вымышленных материалов на неустойчивой почве предрассудков, – все это вмиг разрушится, окажется лишь воображенной картинкой несуществующего, обманувшей человеческую душу, сердце и разум.]

17:40

[Что вы себе позволяете, называя ангелов «дочерьми Божьими»?!] Неужели Господь одарил вас сыновьями, а ангелов сделал для Себя дочерьми?! Поистине, вы говорите [придумываете] нечто невероятное (абсурдное, немыслимое)!

17:41

Мы [говорит Господь миров, многое] раскрыли (разъяснили) в этом [заключительном Священном Писании] Коране [в том числе и] для того, чтобы они призадумались [извлекли для себя полезные уроки], но [их не устраивает такой познавательный подход, и] это [предложение – стать ближе к слову священного текста] лишь еще больше отвращает (удаляет) их [от понимания сути записанного в Коране и от осознания происходящего в этом мироздании].

17:42

Скажи: «[Как же вам объяснить?! Поймите] если бы помимо одного Бога были еще другие, как некоторые из них (людей) говорят, то в итоге началось бы серьезное противостояние ради заполучения [самого величественного творения] Трона [являющегося символом высшей Божественной власти]! [Единовременный запуск всех ядерных боеголовок мира был бы в сравнении с этим подобен выстрелу ребенка из рогатки или водяного пистолета]».

17:43

Господь бесконечно далек и выше всего того, что они [язычники] говорят [придумывают, соизмеряя, сравнивая Его с чем-то земным или обожествляя то, что беспомощно и тленно].

17:44

Восхваляют (возвеличивают) Его семь небес и земля вместе со всем тем, что населяет их [существует в этих необъятных галактических просторах]. Каждая мелочь [все бессчетное количество единиц сотворенного в макро- и микромирах] с благодарностью возносит Господа [над всем тем, что не соответствует Ему]. Однако вы [люди и джинны, имеете право выбора и ограничены в отдельных характеристиках и возможностях (к примеру, не знаете языков животных и растений), а потому] не понимаете [и не сможете понять] их прославления [как именно они восхваляют Творца]. [В границах земного и межгалактических пространств ни наука, ни что бы то ни было другое не поможет вам в этом, иначе вы получите существенную подсказку в столь ответственном экзамене, как жизнь.]

Поистине, Он [Господь миров] Терпелив [не торопится наказывать] и Всепрощающ [может все простить, если человек одумается и повернется к Нему лицом до того, как душа начнет покидать тело].

17:45

Если ты [человек] читаешь Коран [в арабском оригинале, пусть даже не понимая текста], Мы [говорит Господь миров] устанавливаем между тобою и теми, кто не уверовал в вечное, двойную защиту.

17:46

[По личному выбору безбожников и язычников] Мы [говорит Господь миров] занавешиваем [непроглядным занавесом] их сердца [лишая проницательности] в понимании его [то есть священного текста], а в ушах у них – глухота. [Сколь бы мудра и прекрасна ни была твоя речь или цитата из Корана, что-то полезное для себя они не услышат, смысл не дойдет, донесется до них лишь только звук.]

Если ты [Мухаммад] читаешь в Коране о твоем Господе, что Он Один [на всех и для всех], они с отвращением поворачиваются к тебе спиной [и слышать того не желают].

17:47

Мы осведомлены, почему они [отрицающие единственность Творца и истинность миссии Мухаммада] все-таки слушают тебя418: они слушают тебя [читаемые тобою строки Корана], а затем грешники (злодеи) перешептываются между собою, говоря: «Тот, за кем вы следуете, околдован [его заколдовали, и он сам не понимает, что говорит. Все это – вымысел бедуина, им придуманная религия]».

17:48

Посмотри, чего только они не измышляют (кем только тебя не называют)! Они заблудились [сами того не осознавая] и уже не могут найти пути [к спасению].

17:49

Они [к примеру] говорят: «Разве смогут воскресить наши тела, ставшие костями, превратившиеся в прах?!»

17:50, 51

Ответь: «Превратитесь вы [с течением веков] хоть в камень, хоть в железо (будь вы из камня или железа) либо станете чем-то иным, более невозможным для вас [неподдающимся воскрешению с точки зрения вашего восприятия вещей. Не сомневайтесь, каждый будет воскрешен, облечен в плоть и кровь и воссоединен с душою, пребывавшей в мире душ в ожидании своего часа]!»

Они продолжат: «Кто же вернет нас [в прежнее состояние]?!» Ответь: «Тот, Кто изначально сотворил вас». [С насмешкой и удивлением] они будут покачивать головами перед тобою, говоря: «Ну и когда же это?» Ответь: «Близко, очень близко (велика вероятность, что скоро)».

17:52

В тот День [в день всеобщего Воскрешения] Он [Господь миров] позовет вас [устами ангелов], и вы [несмотря на все прошлые сомнения и упрямство] с благодарностью [без промедления] ответите Ему. Вам покажется, что пребывание [в могилах] было кратковременным [лишь недавно жили, отрицая Бога и постулаты веры, затем заснули, предполагая, что навечно, и через некоторое время вас разбудили, но вы уже не вы, а потому поспешно и с благодарностью отвечаете на призыв, что было несвойственно вам в более актуальный для такого настроя период].

17:53

Скажи [Мухаммад] верующим (рабам Божьим), чтобы говорили [даже если их собеседниками будут упрямые безбожники или язычники, злейшие враги или завистники] то, что является наилучшим [наиболее этичным, продуманным, мудрым, уместным, красноречивым].

Поистине, Сатана [настойчиво] сеет между ними [людьми] вражду [а потому в первую очередь именно вы, верующие, будьте благоразумны419 с теми, кто иных взглядов, и не подливайте масла в огонь; учитывайте Богом данное людское многообразие мнений и ценностей. Имея благие намерения, не становитесь помощниками Сатаны]. Воистину, Дьявол для человека является очевидным врагом [причем вне зависимости от вероисповедания и традиции, которым данный индивидуум следует. Бытность человека человеком уже достаточна для Сатаны].

17:54

Господь наилучшим образом знает [все о] вас. [Не забывайте, у каждого из людей хватает в жизни и плохого, и хорошего, разница только в пропорциях:] если пожелает – помилует, а может и наказать [потому не разделяйте людей по вашему усмотрению на обитателей Ада и жителей Рая, ведь то, в каком состоянии душа человека покинет эту землю, известно лишь Господу миров].

Тебя [Мухаммад] Мы не отправили в качестве защитника [покровителя, который возьмет на себя все людские проблемы и будет в ответе за них. Ты – увещеватель, информирующий о земных и вечных опасностях, избежать которых сможет каждый, причем самостоятельно, с Нашего на то благословения, – говорит Господь миров].

17:55

Господу твоему все и в полном объеме известно о тех, кто на небесах и на земле [в том числе и то, кто из них чего заслуживает]. Кстати, одним пророкам Мы [говорит Творец всего сущего] дали преимущества перед другими [в возможностях и присущих им качествах, а также в масштабах миссий]420. Дауду (Давиду) Мы дали Псалтырь.

17:56

Скажи [тем, кто нашел для себя иных богов и божеств]: «Призовите тех, кого вы обожествили помимо Него: ведь они не смогут решить ваши проблемы либо перенести их [на кого-то другого]?!»

17:57

[Поймите же, наконец] те, кого вы [обожествляете и] просите [о помощи, защите и спасении], сами стремятся к Господу, ищут наиболее короткие пути к Нему, молят Его о милости и страшатся Его наказания. Ведь Его наказание, воистину, вселяет страх [не только в души простых грешников, но и заставляет содрогнуться ангелов и пророков, не говоря уже о праведниках (шейхах, устазах, авлия’), которые порой излишне возносимы и чуть ли не обожествляемы после их смерти некоторыми из вас]!

17:58

Нет ни одного селения [не было и не будет ни одного населенного пункта, города, государства, цивилизации], которое [на протяжении миллионов лет человеческой истории]421 не постигло бы (и не постигнет) до Конца Света либо полное уничтожение, либо суровое наказание. [Так было и так будет до скончания веков.] В Книге [в Хранимой Скрижали, где по велению Творца присутствует вся земная история] это изначально записано.

17:59

Ничто не мешало Нам [говорит Господь миров] ниспосылать [очевидные, яркие] знамения [в период становления твоей, Мухаммад, миссии], кроме как упрямое отрицание их теми, кто был ранее. [К примеру] самудитам Мы дали верблюдицу в качестве ощутимого (лицезримого) [знамения], они же поступили в отношении нее вероломно [за что в назначенный час были истреблены Божьей карой]422. Ниспосылая знамения, Мы устрашаем [отрезвляем людское сознание, но в годы твоей миссии в данную закономерность внесена корректива: глобальных чудесных знамений не будет, и это ради сохранения жизней тех, кто отверг и отрицает тебя из числа аравийских язычников, ведь они и их потомки в недалеком будущем уверуют в Бога, Одного и Единственного Творца, и разнесут твою проповедь во все близлежащие земли, на все континенты.

Одним из главных твоих, Мухаммад, знамений, мудрость и глубину смысла которого люди будут раскрывать на протяжении веков, является Священный Коран].

***

Язычники из числа мекканцев обратились к Пророку (да благословит его Творец и приветствует): «Мы уверуем, но хотели бы, чтобы гора Сафа стала золотой, а остальные горы пусть будут Божьей волею удалены с наших земель, дабы мы смогли заниматься земледелием». Ему был ответ Свыше: «Попроси их повременить с этим, или же Мы дадим им то, что они просят, но тогда, если через какое-то время они снова забудут о Боге и Его единственности, то будут уничтожены подобно тем, кто был ранее [в периоды миссий пророков и посланников, приходивших прежде]». Пророк ответил: «Воздержимся». И снизошел аят: «Ничто не мешало Нам ниспосылать [очевидные, яркие] знамения [в период становления твоей, Мухаммад, миссии], кроме как упрямое отрицание их теми, кто был ранее»423.

400На момент того знаменательного события в жизни пророка Мухаммада то место, откуда он был отправлен, еще оставалось языческим храмом, а то место, куда прибыл, было христианской святыней. Произошло это за год до хиджры (переселения пророка Мухаммада из Мекки в Медину). См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 10.
401За свои злодеяния им самим держать ответ пред Богом, ведь это был их личный выбор. А то, что они были задействованы в конкретных исторических событиях, – Божья воля.
402В аяте употреблено слово «масджид». Подразумевается либо храм, который находился там и в котором молились Богу, Единому Творцу – ведь со времен Моисея Иерусалим стал одним из главных центров Единобожия, – либо то, что в период миссии Мухаммада на этой территории появится мечеть.
403Хадис от Умм Салямы. См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 357, хадис № 7–(920); ан-Навави Я. Сахих муслим би шарх ан-навави [Свод хадисов имама Муслима с комментариями имама ан-Навави]. В 10 т., 18 ч. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийа, [б. г.]. Т. 3. Ч. 6. С. 223, хадис № 7–(920); аль-Амир ‘Аляуд-дин аль-Фариси. Аль-ихсан фи такриб сахих ибн хаббан [Благородный поступок в приближении (к читателям) свода хадисов Ибн Хаббана]. В 18 т. Бейрут: ар-Рисаля, 1991 (1997). Т. 15. С. 515, хадис № 7041, «сахих».
404См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 1204, хадис № 74–(3009); аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир [Освещающий тафсир]. В 17 т. Дамаск: аль-Фикр, 2003. Т. 8. С. 31; Абу Дауд С. Сунан аби дауд [Свод хадисов Абу Дауда]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 182, хадис № 1532, «сахих»; аль-Амир ‘Аляуд-дин аль-Фариси. Аль-ихсан фи такриб сахих ибн хаббан [Благородный поступок в приближении (к читателям) свода хадисов Ибн Хаббана]. В 18 т. Бейрут: ар-Рисаля, 1991 (1997). Т. 13. С. 51, 52, хадис № 5742, сахих».
405Насущный – имеющий важное жизненное значение, безусловно необходимый.
406См., например: аль-‘Аджлюни И. Кяшф аль-хафа’ ва музиль аль-ильбас. В 2-х ч. Бейрут: Аль-кутуб аль-‘ильмийя, 2001. Ч. 1. С. 264, № 941, а также ч. 2. С. 52, № 1711.
407Высказывание имама аль-Газали. См., например: аль-‘Аджлюни И. Кяшф аль-хафа’ ва музиль аль-ильбас. Ч. 1. С. 265.
408Культивировать – содействовать развитию чего-либо; насаждать.
409В аяте используется арабское междометие «уф», выражающее недовольство, нетерпение.
410Подробнее о закяте см., например: Св. Коран, 9:60.
411Объесть – съев много, причинить этим кому-либо материальный урон, ущерб.
412Не то что «не прелюбодействуйте», а даже не приближайтесь к этому греху.
413Наказание в форме смертной казни возможно лишь в случае преднамеренного убийства, когда вина убийцы и преднамеренность его поступка не вызывают ни малейшего сомнения.
414Постичь – понять, уяснить смысл, значение чего-либо; проникнуть в сущность чего-либо.
415Растлить – нравственно развратить.
416Высочайшая вершина на Земле – Эверест (Джомолунгма). Высота – 8846,1 метра. См.: Большой энциклопедический словарь. СПб.: Норинт, 2004. С. 351.
417Мираж – обманчивый призрак чего-нибудь.
418А в наше время – читают оригинал или перевод Корана, религиозные книги, занимаются религиоведением.
419Благоразумие – обдуманность в действиях и поступках; рассудительность, осмотрительность.
420К примеру, Моисея, Иисуса, Мухаммада сложно сравнить со многими тысячами других пророков, которые направлялись Богом лишь к отдельным немногочисленным народам или поселениям.
421Возраст человеческой истории не указан ни в Коране, ни в Сунне, а потому слово в данном вопросе передано науке, которая на сегодняшний день говорит уже о миллионах лет.
422Также об этом см.: Св. Коран, 7:73 и далее; 11:64, 65; 26:155–157; 54:27 и далее; 91:13, 14.
423См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 115.