Za darmo

Коран. Богословский перевод. Том 2

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Сура 16. «ан-Нахль» (Пчела)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

16:1

Пришло повеление Аллаха (Бога, Господа) [настало время глобальных событий], не торопите же его [не торопите обстоятельства, будьте деятельны и созидательны, но помните, что у жизни свой черед]! Он [Господь миров] далек от всех недостатков [Ему присуще лишь Божественное совершенство, которого более ни у кого нет], и Он над всем и вся, выше того, что [из мирского] люди возводят на Его уровень.

16:2

Он низводит [на землю] ангелов с Духом по велению Своему. [Нисходят же они] к желанным для Него из числа людей [или джиннов]. [И сообщает Он через Священное Писание, вдохновение, озарение, призывая:] «Оповещайте (увещевайте, убеждайте), что нет бога (божества), кроме Меня [говорит Господь миров], будьте же набожны предо Мной [веруйте, совершайте благое и предписанное, сторонитесь скверного и запретного. Ищите, находите, приобретайте, дарите окружающим добро и следуйте ему в делах и поступках»]328.

***

«Он низводит [на землю] ангелов с Духом (с Жизнью) по велению Своему». Это могут быть строки Священных Писаний, дающие ощущение смысла жизни и вселяющие живость в сердца. Ведь они передавались через ангелов пророкам и посланникам, последним из которых явился Мухаммад (да благословит его Всевышний и приветствует), и вдохновили многие миллиарды людей, открыв в них второе дыхание… Дыхание понимания жизни, дали новые краски бытия, остроту мысли и силу восприятия жизни в преддверии вечности.

Также здесь может подразумеваться душа нового человека, вдыхаемая ангелами в слабую и беззащитную плоть человеческого эмбриона. Или – новый этап в жизни индивидуума, который сначала своим легкомыслием и безответственностью был расточителен, но что-то вдруг изменилось в нем, преобразило его, он как будто ожил, ощутил доселе неведомые чувства, взглянул на мир по-иному, начал не существовать, а действительно жить.

16:3

Он [Господь миров] сотворил небеса и землю с истиной [так проявилась Его милость, ведь весь мир – это очевидный аргумент в пользу Своего Создателя; все на земле и на небесах имеет определенную форму, стандарты, соразмерно и в гармонии со всем остальным]. Он выше того, что Ему приписывают из выдуманных [человеческим разумом] богов (божеств).

16:4

Он сотворил человека из сгустка [каждый из людей на первом этапе лишь бесформенный сгусток], а посмотришь [на того, кто был изначально лишь таким сгустком, эмбрионом, потом появился на свет Божий беспомощным младенцем, рос, воспитывался родителями и обществом, а когда окреп и уже начал было смело рассуждать о том, что, откуда и зачем] так превращается в отъявленного [упрямого] спорщика [старающегося доказать, что Бога не существует, Судного Дня не будет, а Ад и Рай – это просто сказки…].

16:5

Он [Господь миров] сотворил животный мир (скот). А ведь вы [люди, временами отрицающие Бога или умно рассуждающие о Его существовании] эксплуатируете [безвозмездно и нещадно] животных; они дают вам тепло [к примеру, шерсть, из которой изготавливают теплую одежду], и к тому же вы питаетесь их мясом (употребляете их в пищу)! [Это вам ни о чем не говорит? По-вашему, они появились в таком разнообразии, изобилии сразу и из ниоткуда и покорны именно вам, удобны для вас?! Вы считаете, что все это случайность либо «эволюция»?!]

16:6

Для вас в них [в представителях животного мира, как домашних, так и диких] красота [вы любуетесь ими: грациозными породистыми скакунами, быстрыми хищниками, изящными ланями, задумчивыми жирафами, неуклюжими носорогами и т. д.]329, когда возвращаются они с пастбищ вечерами и когда отправляются на выпас ранним утром.

***

Сегодня современного человека окружают и другие декорации, но он, как и прежде, редко видит в этом легкий Божественный росчерк дарованного счастья. Обилие железных коней – стремительных спорткаров, респектабельных лимузинов, мотоциклов, метро, поездов, кораблей, самолетов и ракет – все это служит человеку, все это поглощает разные формы природного топлива. Кажется, так просто видеть красоту, любить ее и быть благодарным Ему за это…

16:7

Они [легко] переносят ваши грузы туда, куда вы сами не смогли бы их перенести, кроме как изрядно утомившись. Поистине, Господь милостив к вам, проявляя Свое благоволение в самых различных формах [облегчая вам процесс жизнедеятельности].

16:8

И лошади, и мулы, и ослы [даны вам] для передвижения верхом и в качестве украшения [к примеру, прекрасные скакуны]. Он [Господь миров] творит [также] и то, что вам неведомо. [Сколько миллионов лет человечество живет на планете Земля, а до сих пор открывает для себя все новое и новое и на земле, и в небесах, в очередной раз удивляясь совершенству и неповторимости творений.]

***

Вопрос. Как в Исламе относятся к употреблению в пищу конины? Можно ли есть конское мясо или это нежелательно? И если можно, то соблюдая какие условия?

Ответ. Конина относится к разрешенному для употребления в пищу. Во времена, когда кони использовались как основное и самое лучшее, быстрое верховое средство передвижения, некоторые ученые говорили о нежелательности использования конины в пищу. Однако явных канонических запретов на употребление ее нет. Что касается неких специальных условий, о которых вы спросили, то таковые отсутствуют.

Нежелательность касалась времен, когда кони были средством передвижения и ведения военных действий. На сегодняшний день нежелательность в данном вопросе отсутствует. Могут примешиваться только те или иные обычаи или традиции. Например, у арабов употребление конины не столь распространено, а у татар или казахов, исповедующих Ислам уже более тысячи лет, конина является неотъемлемой частью национальной кухни.

Итак, каноническая нежелательность, а тем более запрет отсутствуют.

Почему мы привели этот вопрос именно в комментарии к 8-му аяту? Думаю, вы, уважаемый читатель, догадались. В аяте сказано, что лошади даны для того, чтобы перевозить грузы и служить в качестве украшения, а потому, предположили некоторые, иного предназначения у них нет. Но дело в том, что аят говорит не обо всем, а перечисляет лишь основное, ведь текст Священного Писания сам по себе краток и лаконичен. К тому же, с точки зрения мусульманских канонов, незапрещенное аятом Корана или достоверным хадисом разрешено, если нет медицинских или иных противопоказаний, как, например, в вопросе о курении.

Практически все мусульманские богословы первых и последующих веков говорили о разрешенности употребления в пищу конины и об отсутствии нежелательности. Основные доказательства тому следующие:

(1) Сподвижник пророка Мухаммада (да благословит его Господь и приветствует) Джабир передает: «Посланник Божий накормил нас кониной и запретил употреблять в пищу ослятину (ослиное мясо)»330. В сводах хадисов имамов аль-Бухари и Муслима также от Джабира приведены слова: «Пророк (да благословит его Всевышний и приветствует) запретил употреблять в пищу ослятину и разрешил есть конину»331;

(2) «Мы [порой] употребляли в пищу конину во времена пророка Мухаммада (да благословит его Всевышний и приветствует)», – передает в достоверном хадисе Джабир ибн ‘Абдулла332;

 

(3) Асма’, дочь Абу Бакра, передает: «Мы во времена пророка Мухаммада порезали лошадь [в соответствии с мусульманской традицией перерезали шейные артерии для выхода основной части крови] и съели ее»333.

16:9

Аллах (Бог, Господь) дает целеустремленность [соответствующие обстоятельства и внутреннее ощущение правильности выбранного пути], и [все же] есть сворачивающие (сходящие) с этой дороги. Если Он [Господь миров] пожелал бы, то дал вам всем верный путь [с которого люди и джинны просто не смогли бы сойти, но тогда потерялся бы смысл жизни, не было бы соперничества в благом и выбора в греховном].

***

Каждому из людей предоставляется свой неповторимый путь, и нет ни одного, который бы прошел дорогой другого. Ошибиться не страшно, останавливаться не запрещается, сделать шаг назад не смертельно. Но идти и не видеть, не чувствовать того, что вокруг; хотеть, но не сметь быть другим; бежать, но не туда и не с теми – вот проблема. Наконец достигнуть финиша, но так и не понять смысл жизненного забега, не ощутить (через горечь боли и потерь) счастье свободы выбора, своей самобытности и отдающего во все уголки души пульса веры, это – действительно поражение, сход с дистанции, аут334.

Нужно быть для других, но самим собой с лучшей стороны, которая освещается путеводными лучами Его милости.

16:10

Он [Господь миров] Тот, Кто низвел (низводит) воду с небес, что является питьем для вас, от нее [произрастают зеленые] насаждения [леса, луга, сады], на которых пасутся [ваши животные, домашний скот] (куда выгоняете вы, чтобы паслись).

16:11

Взращивает Он [Господь миров] для вас из нее (воды) растения, масличные деревья (маслины, оливы), пальмы, виноградники и все остальное, кормящее вас своими плодами. Во всем этом – знамение для людей размышляющих (думающих, анализирующих).

16:12

Он [Господь миров] подчинил вам [передал в безвозмездное пользование] ночь и день [установив между ними определенную цикличность и последовательность], а также солнце и луну [которые попеременно на протяжении миллионов лет освещают вам жизнь, а вы и не замечаете этого]. И звезды привлечены [зажжены] для служения вам по Его приказу. В этом – знамения [которые очевидны, понятны, ясны] разумным людям.

***

Один, глядя в лужу, видит в ней лишь лужу, продолжая бродить с опущенным взором по грязи бытия. Другой замечает в луже отражение звездного неба и устремляет взор вверх. Он уже не в силах оторвать взгляда, душа не пресытится от созерцания красоты, и он, не оглядываясь назад, будет стремиться ввысь.

16:13

И [подчинил вам во благо] все [остальное] сотворенное Им на земле с [огромным] изобилием красок (цветов, тонов). В этом – знамение для людей вспоминающих [задумывающихся].

16:14

Он [Господь миров] подчинил вам [передал в безвозмездное пользование] моря (океаны), [в том числе и для того] чтобы питались вы нежным (мягким) мясом [обитателей подводного мира. Вода в море соленая, не питьевая, а мясо рыбы пресное, съедобное. Призадумайтесь!]335. И чтобы доставали вы [из морской пучины] украшения [жемчуг, кораллы], которыми украсили бы себя.

И ты [о человек] видишь, как корабли курсируют (бороздят) по морям (рекам, океанам). [Реки, моря, океаны] помогают вам (людям) устремляться к проявлению Его [Господа миров] милости. [По воде вы движетесь, открывая для себя новые возможности, новые богатства, выгодные сделки; стараетесь найти отдых для души и тела на раздольях морей и океанов; плывете по морским просторам в поиске новых знаний, открытий.] Будьте же благодарны за это!

16:15

И «бросил» Он [Господь миров, вонзил] в землю [разбросал по ней] горы, чтобы они колебались (качались, сотрясались)336. [И дал Он вам] реки [часто берущие свое начало именно в горах] и дороги для того, чтобы вы имели возможность найти верный путь [как в прямом смысле, так и в переносном. А потому найдите же его, ищите. Ставьте перед собой цели, задачи и находите возможности, чтобы достигать их. Не стойте на распутье, не теребите прошлое, движением вперед изменяйте настоящее и совершенствуйте будущее]!

16:16

[И установил Он на земле и небесах] знаки (признаки, пометки) [то есть дал человеку огромное количество разнообразных ориентиров, которые помогают ему не потеряться как физически, интеллектуально, так и в духовном плане]. А также находят люди верный путь по звездам [странствуя или заблудившись, могут ориентироваться по ним].

16:17

[Призадумайтесь] Тот, Кто творит, сравним ли с тем, кто не творит?! [Боги, выдуманные вашим сознанием, разве сравнимы с Творцом, Господом миров?!] Почему бы вам не образумиться [и не уверовать]?!

16:18

Если вы [пожелаете] подсчитать блага (дары), что предоставлены вам Аллахом (Богом, Господом), то сделать этого не сможете [всех мирских даров вам просто не охватить, не учесть, не пересчитать, да и не удержать]. Несомненно, Он – Всепрощающ и бесконечно Милостив. [Несмотря на явные грехи и безбожие некоторых из вас, Он дает вам в мирской обители необычайно многое.]

16:19

Аллах (Бог, Господь) в полной мере осведомлен о том, что вы скрываете, и о том, что делаете открыто (предаете огласке). [Вы, люди, мало когда правдивы даже с самими собой. Внешне вы кажетесь самоуверенными, можете даже строить из себя ярых атеистов, но внутри вас происходит то, чего вы не желали бы афишировать: смятение души, плач сердца, зов о помощи к Господу миров, скорбь, печаль, страх, отчаяние… По-настоящему жив тот, кто может слышать себя и неустанно совершенствовать.]

16:20

То, чему люди молятся помимо Аллаха (Бога, Господа миров), не может что-либо сотворить, оно само является сотворенным!

16:21

Мертвые, а не живые! [Идолы, которых вы обожествляете, мертвы по сути своей, как же они могут давать жизнь, если сами безжизненны?! Все, что помимо Бога, Творца, Создателя, Аллаха, Вечного и Единого для всех и вся, – оно не заслуживает поклонения. Все, что окружает нас, говорит языком своего состояния: «Он – Один и Един, трансцендентен и невообразим ограниченным человеческим мозгом, разумом. Каждый из людей, если имеет хоть крупицу знания и умение анализировать, «покопавшись» в своей голове, скажет: «За всем этим великолепием стоит Некто, Который намного более совершенен, чем мы можем себе представить».]

И они [идолы] не чувствуют даже того, когда [люди и джинны] будут воскрешены. [Обожествление чего-либо помимо Бога – абсолютно бесполезное, а точнее, очень вредное занятие.]

16:22

Ваш Бог [о люди и джинны, о все сотворенное на земле и на небесах] – Бог Один. Те же, которые не веруют в жизнь вечную [Конец Света, Судный День, вечность в Аду или Раю], их сердца отрицающие (отказывающиеся, выражающие порицание, не одобряющие), и они высокомерны [надменны и кичливы пред многим, в том числе и перед многовековыми истинами, проговоренными тысячами пророков и посланников Бога].

16:23

Нет сомнений в том, что Аллаху (Богу, Господу) ведомо скрываемое [людьми] и совершаемое ими открыто. Воистину, Он не любит [удаляет от Своей милости] высокомерных [даже если кичливость и гордыня особо не проявляются внешне под влиянием тех или иных факторов].

16:24

Если спросят у них: «Что ниспослал вам Господь [через Мухаммада]?» Они ответят: «[Всего лишь] предания (сказания прошлого)». [Говорят они, что Священный Коран есть не Божественное Откровение, а лишь откуда-то услышанные Мухаммадом и пересказанные мифы, легенды прошлых веков.]

16:25

[Сказавшие это] понесут на себе (1) все свои грехи в Судный День [и ничто им не будет прощено], а также (2) грехи (часть грехов) тех людей, которых они сводили с верного пути337, не понимая, что делают [не осознавая ужаса и тяжести последствий]. Сколь же страшно то, что будет взвалено на их плечи!

16:26

Строили козни [против веры и Божьих посланников] и те, кто жил [на земле] ранее. [Новый виток противостояния между верой и неверием, начавшийся во времена Мухаммада, – это не впервые, таковое уже было многократно и имело определенный конец.] Вырваны были их дома [жилища коварных и хитрых противников веры] с корнем, сверху на них обрушились потолки и крыши. Наказание им пришло оттуда, откуда они его и не ждали [никаких предчувствий у них на этот счет не было. Безбожники до последнего момента оставались спокойны и самоуверенны, словно собирались жить на земле вечно].

16:27

В последующем, в Судный День они будут опозорены. И скажет [Всевышний им, упрекая]: «Где же мои партнеры (напарники) [где те идолы, которых вы возносили на Мой уровень в поклонении и] по поводу которых вы устраивали целые диспуты [пытаясь убедить верующих в их существовании]?!» Обладатели знаний [из числа верующих] воскликнут: «Безбожники сегодня [в Судный День] будут опозорены и получат лишь огорчение (наказание)».

16:28

[Безбожники до последней минуты своей жизни] притесняли свои же души [наносили вред лишь самим себе, отрицая Бога, отвергая Его предписания, греша, распутствуя. Но когда они почувствуют приближение смерти] когда будут умерщвляемы ангелами [потеряв власть над происходящим, эти люди поднимут белый флаг капитуляции], идя на мировую: «Мы ничего плохого не делали!»

[Ответят ангелы:] «Нет же, воистину, Аллах (Бог, Господь) знает все, что вы делали [и воздаст по заслугам]».

16:29

[Смерть – индивидуально для каждого. Конец Света – для всей планеты Земля, и не только. Все живое будет умерщвлено, вплоть до ангела смерти. Затем наступит глобальное Воскрешение из мертвых и Судный День. Каждому лично отвечать за прожитую в мирской обители жизнь. Кто умер безбожником или язычником на Божьем Суде услышит:] «Проходите через врата Ада! Вы там навечно. Сколь же ужасно прибежище высокомерных (надменных) [являвшихся таковыми пред верой, правдой и другими людьми]».

 

16:30

И спрошено было у набожных людей: «Что ниспослал Господь [через Мухаммада на заключительном этапе религиозного развития человечества, а ранее – через других пророков и посланников]?» Они [следовавшие в земной жизни заповедям Божьим] ответили: «[Низвел Он нам] благо».

Кто [уверовав] был благороден, тем воздастся благом еще в этой жизни, земной, а в вечности [в Раю] их ожидает большее и лучшее. Сколь же прекрасна обитель набожных!

16:31

Войдут они в сады ‘Адна (Эдема) [постоянного, бесконечного], возле которых текут [райские] реки. Там их ждет все то, что они пожелают [дольче вита338, жизнь в абсолютном упоении339: дворец или скромная уютная сторожка; дизайн интерьера на любой вкус; жизнь в мегаполисе или бескрайние цветущие поля; транспорт любой модели и комплектации; теннисные корты и прозрачные бассейны; экзотические фрукты или столь родная картошка «в мундире» с квашеной капустой… Причем с мирским схожи лишь названия, а вкус и все грани чарующего великолепия просто не описать. Это – вечный Рай].

Подобным образом [неимоверно щедро и красиво] воздает Аллах (Бог, Господь) набожным людям [за то лишь, что уверовали в Него при жизни земной, старались следовать тому, что предписано, и сторонились явно запретного].

16:32

[Они, набожные, те] кого ангелы умерщвляют в хорошем состоянии души [с наличием веры не только на устах, причем пробудившейся из страха перед смертью, а именно – в сердце], говоря: «Мир вам [будьте спокойны, нет основания для опасений], вы войдете в Рай (вы услышите, когда настанет время: «Войдите в Рай!), это явится результатом всего того [хорошего], что вы делали».

16:33

Неужели они [безбожники] ждут [не веруя в Бога, в Судный День, в правдивость и истинность миссии Мухаммада], когда придут к ним [лично] ангелы [в момент наступления смерти] или когда снизойдет на них наказание Господне?! Подобным же образом [упрямо и слепо] поступали и те [безбожники, язычники], что были ранее [во времена Ноя, Авраама, Моисея или Иисуса. Этим Божьим пророкам также не верили, требуя одного чуда за другим].

[Знайте же!] Это не Аллах (Бог, Господь) наказал их [безбожников и язычников], а они сами себя наказали [это не Творец заложил в их сердца неверие, язычество, а они сами для своих душ выбрали именно такой путь и получили его].

16:34

Настигли их (неверующих) собственные грехи [зло, которое они вершили, вернулось обратно к ним]. Окружило их со всех сторон то, над чем они насмехались. [То, о чем их предупреждали посланники Божьи, стало очевидным.]

16:35

Язычники сказали: «Если бы пожелал Аллах (Бог, Господь), то мы бы и наши предки только Ему и поклонялись. Запрещали бы себе лишь то, что Он нам запретит».

Так делали [рассуждали и] те, кто был ранее [из числа язычников и безбожников]. Посланники же лишь доходчиво увещевают [доносят до людей Божественные наставления и никого не принуждают. Если на каком-то этапе истории постулаты веры были нарушены, то очередной пророк или посланник Божий поправлял это, восстанавливал, корректировал. Каждому из людей и джиннов отвечать за свои дела и поступки. У каждого своя голова на плечах, которой он вправе думать и анализировать так, как пожелает].

16:36

На каждом историческом этапе Мы [говорит Господь миров] ниспосылали [избирая из числа самих же людей] посланника [со словами]: «Поклоняйтесь Аллаху (Богу, Господу) и сторонитесь Сатаны (идолов)». Были те, кто, с благословения Всевышнего, шел по верному пути, и те, кто безвозвратно сбивался с него. Попутешествуйте по земле и посмотрите [обратите внимание] на то, что стало итогом не поверивших [Божьим посланникам] (обвинивших их во лжи).

16:37

Если ты [Мухаммад, а тем более кто-либо иной] даже сильно пожелаешь [будешь изо всех сил стараться] наставить кого-то на верный путь, то знай, что Аллах (Бог, Господь) не наставляет на этот путь тех, кого Он [после их личного выбора и многочисленных предупреждений] свел с него. [Они упорно желали этого, и Он дал им Свое благословение. Каждый, пока жив, может не раз измениться, в том числе и в вопросах веры, но нежелающие измениться не исправят свой курс. Человек выбирает, а Господь выстраивает вокруг него обстоятельства и благословляет, не препятствуя. Именно поэтому и говорится, что «Всевышний сводит с верного пути». Призывает Он (через пророков и посланников, Священные Писания) всех людей и джиннов, но те, которые не желают слушать Его слово, получают свое, ведь без воли Творца на земле ничего не происходит]340. Им [окончательно и бесповоротно сошедшим и в итоге сведенным с пути веры и праведности] никто уже не поможет [ничто не спасет их от заслуженного наказания в Судный День].

16:38

И [противореча самим себе] поклялись они Аллахом (поклялись Богом), используя для убедительности всю силу красноречия: «Не воскресит Аллах (Бог, Господь) тех, кто умирает!»

Нет же, обещание [о воскрешении из мертвых] будет выполнено, и нет в этом ни малейшего сомнения. Но большая часть людей не знает [многие недопонимают всю важность и серьезность грядущего события].

16:39

[Воскресит Он всех людей и джиннов, в том числе и для того] чтобы (1) разъяснить (сделать понятным) все то, в чем они разногласили [к примеру, то, о чем говорили пророки и посланники: загробный мир, Конец Света, Судный День, Ад, Рай, но в мирской обители им можно было поверить лишь на слово, прямых доказательств тому не было, хотя косвенных – множество]. (2) И чтобы узнали безбожники о своей лживости (о том, что были они лжецами) [отрицая Воскрешение].

16:40

Если Мы [говорит Господь миров, указывая не на множественность, а на величие Свое] чего-либо пожелаем [все, что угодно, без каких-либо ограничений], то Нам достаточно сказать «будь», и оно [вмиг] произойдет.

16:41

Тем, которые [вынужденно] покидают свои дома (жилища) во имя Аллаха (Бога, Господа) после испытываемых притеснений (насилия), Мы [говорит Господь миров], без сомнений, предоставим хорошие условия в мирской обители [в другой местности, в ином государстве, на другом континенте, если, конечно же, человек будет что-то делать и последовательно трудиться для мирского успеха и достатка. Ведь на этой земле правила для всех одинаковы, но кому-то может быть дано большее благословение за терпеливое и благоразумное прохождение через лишения и трудности, а кому-то, живущему в комфорте привычных обстоятельств либо своей пассивности, – меньшее].

[И следует помнить, что] в вечности [их ждет] много большее вознаграждение (награда), если бы они только знали! [Осознать это сложно, ведь человек Рая не видел и, пока живет, не увидит, но знание об этом воодушевляет, придает верующему сил, если он воспринимает текст Писания не столько разумом, сколько сердцем, на веру.]

16:42

Они [покидающие свои родные земли, спасаясь от очевидного притеснения] терпеливы и полагаются на Господа [в том, что вне их сил и возможностей, делая все от них зависящее].

***

В реалиях сегодняшнего дня порой можно услышать речи о том, что, мол, «нужно совершить хиджру»341. Зачастую это бывает в тех случаях, когда человек не сумел реализоваться, найти себя в предоставленных ему Богом обстоятельствах и условиях, не приложив при этом достаточно усилий, на что иной раз требуются десятилетия. Если и говорить о хиджре, а точнее о смене места жительства, то лишь в том случае, когда человек смог стать личностью в имеющихся условиях, но видит для себя большие перспективы в другом, новом для него социуме.

16:43

Все, кто посылался Нами ранее, до тебя [к людям в качестве пророка или посланника], были мужчинами [не ангелами], и Мы внушали им Откровения. Спросите же у людей грамотных [в вопросах богословия, у знатоков Торы и Евангелия], если сами не знаете.

16:44

[Ниспосылали Мы пророков и посланников, избирая их из числа людей] со знамениями (чудесами) [которые были понятны и актуальны для своего времени, эпохи и места, смысл же этого состоял в убеждении людей очевидным чудотворством, подтверждающим, что проповедующие – от Бога, не лгут, а глаголют Истину]. И [некоторым из них давали] Священные Писания.

Тебе же [Мухаммад] Мы низвели Коран [ниспосылавшийся строка за строкою, глава за главою Божественным Откровением на протяжении более чем двух десятков лет], чтобы разъяснял ты людям ниспосланное им. Возможно, они призадумаются (начнут думать, мыслить).

16:45

Как могут злодеи, скрыто старающиеся делать что-то плохое [в адрес человека, группы людей, общества, государства], сомневаться в том (чувствовать себя в безопасности от того), что [в любой момент] (1) земля может начать уходить у них из-под ног [они могут провалиться под землю в результате землетрясения, например, или обвала], либо в том, что (2) [нежданно-негаданно] их может постигнуть [Божье] наказание?! Причем [его приближения] они даже не почувствуют [никакие предчувствия и никакие прогнозы (астрономический, биржевой, экономический) не оправдают себя].

16:46

[Совершающие скрытые, тайные, незаметные злодеяния уверены и в том] что (3) беда не настигнет их в пути (во время повседневных дел и забот, передвижений)?! [Пусть не сомневаются: Божий ответ на свои злодеяния они получат] причем будут не в силах противостоять этому (противопоставить что-либо). [Обстоятельства выстроятся так, что им ничто и никто не поможет уйти от наказания.]

***

Человек верующий, читая данные аяты, начинает гораздо легче воспринимать происходящее вокруг. Его душа и разум раскрывают (осознают) гармонию Божьего замысла, заставляя его быть (еще более) ответственным, но спокойным и уверенным в себе. Он понимает: несмотря на хрупкость и быстротечность жизни, все же он ходит под Богом и дела его – пред Ним, а потому незачем страшиться людей и обстоятельств, когда уверен в правильности, а тем более благородстве собственных поступков. Он не дает страху и опасениям шанса разрушить его позитивный настрой и творческий, созидательный потенциал.

16:47

Или же (4) наказанием для них [серых злодеев-кардиналов] будет постепенное (поэтапное) устрашение [всевозможные страхи начнут проедать их изнутри] 342.

[Но] воистину, Господь проявляет к вам сострадание и безгранично Милостив. [У каждого из людей, вне зависимости от степени почернения его души, пока он жив, есть шанс раскаяться, исправиться и измениться, причем как изнутри, так и в поступках, делах.]

***

«Господь проявляет к вам сострадание и безгранично Милостив».

В достоверном хадисе сказано: «Нет никого, кто был бы более терпелив к нанесенной обиде (оскорблению, к причиненной словом боли), чем Аллах (Бог, Господь). [Некоторые люди, к примеру] приравнивают Ему то или иное, приписывают Ему [Творцу всего сущего] сына (дочь), а Он [несмотря на это] наполняет их жизненной силой (энергией; исцеляет, оздоравливает) и наделяет их уделом [постоянно предоставляя возможности и блага материального характера]. [Несмотря на грех язычества и приравнивания кого- или чего-либо Его непостижимому Божественному уровню] Он дает им [одаривает их самыми разными, часто незамечаемыми ими благами на протяжении всей жизни]»343.

Касательно тиранов и злодеев в одном из достоверных хадисов присутствует интересная деталь: «Воистину, Аллах (Бог, Господь) даст возможность тирану (злодею) проявить себя в полной мере (может даровать ему долгую жизнь). А когда наступит срок наказания (возмездия), избежать его у него не будет ни малейшего шанса»344.

16:48

Разве не замечают они вещи, сотворенные Аллахом (Богом, Господом), которые имеют тень, двигающуюся то справа, то слева [в первой половине дня с одной стороны, а во второй – с другой]?! [Ведь это] одна из форм проявления покорности пред Господом в земном поклоне.

16:49

Аллаху (Богу, Господу) поклоняется то, что на небесах, и то, что на земле, из числа животных и ангелов, и они не высокомерны [а смиренны и проявляют покорность пред Богом].

16:50

Они страшатся Господа, Который выше [по положению Своему, мощи и святости], и делают все в соответствии с Его повелениями.

16:51

И сказал Аллах (Бог, Господь): «Не поклоняйтесь двум богам! Бог – Один, страшитесь же только Меня».

16:52

Ему [Господу миров] принадлежит все на небесах и земле [если чем вы и пользуетесь, то временно; если что-то и становится вашей собственностью, то в любом случае в могилу с собой забрать это не сможете]. Ему принадлежит религия [покорность], причем изначально и навсегда. Стоит ли бояться кого-то помимо Аллаха (Бога, Господа) [стоит ли поклоняться другим богам, идолам]?!

16:53

Любое благо [посещающее вас, имеющееся у вас] – от Бога [оно есть проявление Его милости к вам. Вы быстро забываете об этом, а порой и не задумываетесь] однако же когда через некоторое время вас постигает что-то плохое [растерянность, болезнь, материальные проблемы], вы сразу начинаете молить Его о помощи (чуть ли не реветь и мычать)345.

16:54

А когда через некоторое время Он [Господь миров] снимает (разрешает) проблему [убирает препятствие с вашего пути, которое только вчера вы считали непреодолимым; исцеляет от болезни, которая по утверждению врачей считалась неизлечимой], некоторые из вас отходят от Единобожия.

[В критическую минуту душа всей своей глубиной и широтою молила Бога о помощи, но проблемы разрешились, и человек забыл о Всевышнем, о благодарности и ответственности пред Ним, перед обществом, перед семьей. Он в очередной раз стал из числа «живу как хочу, никто мне не указ»: грехи – повседневно, нанесение обид другим – норма, отсутствие религиозной практики – обычно. Душа снова дает телу возможность лишь существовать, а не жить, парить, творить, созидать, делая это с именем Господа миров и с Его щедрого благословения.]

328См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 7. С. 392.
329На каждом из континентов обитают свои представители животного мира, и некоторые из них просто поражают красотой и изяществом. Хвала Всевышнему, что на сегодняшний день есть специальные просветительские проекты и соответствующие технологии, которые дают людям возможность прикоснуться к этому великолепию, окунуться в мир Божественного таинства и совершенства окружающего мира и в очередной раз восхититься величием Творца.
330См.: ан-Насаи А. Сунан [Свод хадисов]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 454, хадисы № 4328, 4329, оба «сахих».
331См.: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 4. С. 1776, хадисы № 5520 и 5524; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари [Открытие Создателем (для человека в понимании нового) через комментарии к своду хадисов аль-Бухари]. В 18 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 2000. Т. 12. С. 809, хадис № 5520; там же т. 9. С. 611, хадис № 4219; ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 805, хадис № 36–(1941).
332См.: ан-Насаи А. Сунан. С. 454, хадис № 4330, «сахих».
333См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 4. С. 1776, хадисы № 5519; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. Т. 12. С. 798, 799, хадисы № 5511, 5512; там же С. 809, хадис № 5519; ан-Найсабури М. Сахих муслим. С. 805, хадис № 38–(1942). Подробнее по теме см., например: ан-Навави Я. Сахих муслим би шарх ан-навави [Свод хадисов имама Муслима с комментариями имама ан-Навави]. В 10 т., 18 ч. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийа, [б. г.]. Т. 7. Ч. 13. С. 95, 96; Мадждуддин А. Аль-ихтияр ли та‘лиль аль-мухтар [Выбор для объяснения избранного]. В 2 т., 4 ч. Каир: аль-Фикр аль-‘араби, [б. г.]. Т. 2. Ч. 4. С. 14; аль-‘Аскаляни А. Фатх аль-бари би шарх сахих аль-бухари. В 18 т. Т. 12. С. 809–814; аль-‘Айни Б. ‘Умда аль-кари шарх сахих аль-бухари [Опора чтеца. Комментарий к своду хадисов аль-Бухари]. В 25 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 2001. Т. 21. С. 189, 190.
334Аут (англ. out) – выход за пределы игрового поля или площадки.
335См. комментарий к 96-му аяту 5-й суры Св. Корана.
336Другой вариант перевода данной части аята: «…чтобы устойчивее была земля».
337Количество грехов последних при этом не уменьшится. Один не понесет ответа за другого, но если один был прямой причиной совершения греха другим, то в качестве соучастника понесет за это ответ в Судный День. Подробнее см., например: аль-Куртуби М. Аль-Джами‘ ли ахкям аль-кур’ан [Свод установлений Корана]. В 20 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1988. Т. 10. С. 64.
338Дольче вита (итал. dolce vita) – сладкая жизнь.
339Упоение – состояние восторга, восхищения, экстаза.
340См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 7. С. 443, 446, 448.
341Некоторые российские мусульмане, считая, что они и их семьи живут в неблагоприятных с религиозной точки зрения обстоятельствах, в обществе неверия, неприятия и агрессии, задумываются о переезде на жительство в другой регион или страну, таким образом, «совершая хиджру» современности.
342С учетом комментариев возможен и такой перевод: «Наказанием для них будет постепенное (поэтапное и интенсивное) уменьшение, сокращение [материального достатка, здоровья, возможностей, до сведения всего этого к нулю]». См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 7. С. 452.
343Св. х. аль-Бухари и Муслима. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 4. С. 2303, хадис № 7378; ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 1128, хадис № 50–(2804); аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 7. С. 458.
344Хадис от Абу Мусы; св. х. аль-Бухари, Муслима и др. См., например: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 3. С. 1442, хадис № 4686; ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1990. С. 112, хадис № 1800, «сахих».
345Именно так звучит подстрочный перевод глагола, употребленного в аяте.