Za darmo

Коран. Богословский перевод. Том 2

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Сура 14. «Ибрахим» (Авраам)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

14:1

Алиф. Лям. Ра296. Мы [говорит Господь миров] низвели тебе эту Книгу, дабы вывел ты людей из многослойной [духовной, психологической, интеллектуальной] тьмы к свету, что происходит с Нашего на то благословения (разрешения). [Наставляй же людей] на путь Всемогущего и бесконечно Восхваляемого.

14:2

Аллах (Бог, Господь) – это Тот, Кому принадлежит абсолютно все, что на небесах, и все, что на земле. Безбожников ожидает суровое наказание.

14:3

Они предпочли мирское вечному [ограничились лишь им] и сводят [не только себя, но и других] с верного пути, стараясь превратить его во что-то кривое [непроходимое]. Они окончательно заблудились.

14:4

И каждого из посланников Мы [говорит Господь миров] отправляли говорящим на языке его [родного] народа. [Это для того] чтобы мог он им разъяснить (растолковать) [что и являлось отправной точкой движения Божественной проповеди людям одной или разных национальностей и культур]. Кого-то Господь сводит с верного пути, а кого-то ведет по нему [в непосредственной взаимосвязи с тем выбором, который делают в своей повседневной жизни сами люди, хотя, конечно же, желание Бога над всем и вся и милость Его опережает гнев297]. Он Всемогущ и бесконечно Мудр.

14:5

Ранее Мы отправляли Мусу (Моисея) с Нашими знамениями [и наставлением]: «Выводи свой народ из многослойной тьмы к свету и напомни им о Божьих днях [о том, как было у них ранее]». Воистину, в этом – знамения для каждого, кто знает, что такое быть предельно стойким (терпеливым) и необычайно благодарным.

14:6

Тогда [в те далекие времена] Муса (Моисей) сказал своему народу: «Вспомните о том благе, которым одарил вас Аллах (Бог, Господь), ведь Он спас вас от рода фараона (от его приспешников), которые [действуя по приказу самого фараона298] невыносимо истязали вас: убивали ваших сыновей и оставляли в живых [лишь] дочерей. В этом от Господа было великое (важное, серьезное) испытание».

14:7

[Вспомни, как] оповестил вас Господь: «Если будете благодарны, то – нет сомнений – дам Я вам еще больше [мирских и вечных благ; а благодарность – это когда вы находитесь над тем, что даруемо вам, а не в нем и не ограничены им, когда веруете и усердны в благом вне зависимости от изменяющихся вокруг вас обстоятельств]. Но если вы будете неблагодарны [скупы, тщеславны, надменны, расточительны, самоуверенны; забудете о Боге, а достижения и успехи припишете своей находчивости и постоянству; если будете ныть, жаловаться и выказывать недовольство], знайте – Мое наказание, воистину, сурово».

***

Пожелание Господа, переданное через пророков, – чтобы человек посредством физических и метафизических законов, закономерностей обращался к безграничной милости и силе своего Создателя, совершая то, что в человеческих силах и возможностях, преодолевая лень и инертность, а в итоге полагался на Него, Всемогущего, благодаря за любой исход событий, трудясь при этом и не жалея сил.

Пророк Мухаммад (да благословит его Творец и приветствует) сказал: «Удивительно положение верующего: любое [Богом данное] обстоятельство идет ему на пользу. И такое [отношение к происходящему] дано лишь ему. Если к нему приходит радость (успех), он благодарен [Господу, не связывает это напрямую с самим собою, не занимается самолюбованием, а старается должным образом понять, применить, приумножить, трансформировать]. И это – лучшее для него. А если возникает трудность (горе, несчастье), он проявляет терпение [делая все от него зависящее], и это – лучшее для него»299.

14:8

Муса (Моисей) сказал: «Если вы станете безбожниками, и пусть даже все те, кто на планете Земля, то, воистину, Аллах (Бог, Господь) абсолютно ни в чем и ни в ком не нуждается [ни в вашей вере, ни в вас самих]. Он бесконечно восхваляем [другими Своими творениями; обитателями иных, параллельных вам миров]».

***

В одном из достоверных хадисов пророк Мухаммад (да благословит его Творец и приветствует) передает нам следующие слова Господа миров:

«О творения Мои! Я никого не притесняю (не обижаю; не ущемляю чьи-либо права) [предоставил вам свободу действий, выбора], и Я запрещаю вам, люди, притеснять (обижать, ущемлять права) друг друга! Не делайте этого!

О творения Мои! Все вы сходите с правильного пути, кроме тех, кого Я направлю [кого благословлю]. Просите у Меня, – и Я вас непременно поведу [в результате ваших молитв, правильных слов и действий].

О творения Мои! Все вы голодны, кроме тех, кого Я накормлю. Просите у Меня, – и Я непременно накормлю вас [как материальной, так и духовной пищей; ваши усилия не будут тщетны, а вернутся к вам богатством души и изобилием материальных благ].

О творения Мои! Каждый из вас обнажен, кроме тех, кого Я одену. Просите у Меня, – и Я вас непременно одену300.

О творения Мои! Воистину, вы грешите днем и ночью [далеко не идеальны и не ангелы, как бы ни старались], а Я прощаю все грехи. Покайтесь, просите у Меня прощения – Я непременно прощу [если вы искренни в своем раскаянии].

О творения Мои! [Поймите и уясните] вы никогда не сможете Мне навредить, как никогда и не сможете принести Мне пользу [Я не нуждаюсь в вас и никак от вас, ваших поступков не завишу].

О творения Мои! Если все до единого люди и джинны, начиная с первого дня существования и до последнего, поднимутся до самой высокой ступени набожности, благочестия, то это никак не приумножит Моей власти. [Поймите, все хорошее, что вы делаете, нужно лишь вам самим!]

О творения Мои! Если все вы, люди и джинны, начиная с первого и до последнего, опуститесь на самую низшую ступень разврата, бесчестия и неверия, то и это никак не навредит Мне, Моя власть, мощь от этого не пострадают. [Призадумайтесь, это будет против вас самих и только, вам же самим во вред.]

О творения Мои! Если все вы, люди и джинны, начиная первым и кончая последним, соберетесь в одном месте и каждый попросит, чего он желает, а затем получит от Меня желаемое сполна, то это никак не уменьшит Мои [говорит Господь миров] богатства, сокровища. Если с чем и можно сравнить [полностью удовлетворенный запрос многих сотен миллиардов людей и джиннов], то лишь с тем количеством воды, которое окажется на игле, опущенной в морскую пучину и поднятой из нее [то есть с величиной, предельно малой, ведь воды в море из-за этого не убавится].

Творения Мои! Все это [все то, что вы совершаете, временно проживая на планете Земля] – ваши дела, они будут все до единого собраны. Затем [в Судный День] вы получите за них сполна [наказанием за плохое и Божественным воздаянием за хорошее]. Получивший положительный результат пусть восхваляет и благодарит Бога [ведь без Его помощи он не пришел бы к этому], а получивший нечто иное – упрекает и винит только самого себя [ведь сам не реализовал предоставленное ему Богом в изобилии на временное пользование]»301.

 

14:9

Разве вам не приходили вести о тех, кто был до вас: о народе Нуха (Ноя), об ‘адитах и самудитах, а также о тех, кто был после них?! [Сколько их было] известно лишь Богу. Приходили к ним Божьи посланники из числа их же самих со знамениями, а они кусали свои руки [от ненависти], говоря: «Мы отвергаем то, с чем вы пришли, и мы, поистине, сильно сомневаемся в том, к чему вы нас призываете».

14:10

Посланники вопрошали: «Разве могут быть сомнения в существовании Аллаха (Бога, Господа), Творца небес и земли?! Он [через нас] призывает вас [уверовать] ради того, чтобы простить вам ваши грехи (прегрешения) и дать [возможность благополучно] дожить до намеченного срока [смерти]». Те отвечали: «Вы – люди, подобные нам [а потому ничем особым от нас не отличаетесь]. Вы желаете удалить нас от того, чему молились наши предки?! Покажите нам очевидную власть [убедительное преимущество над нами, чудо]!»

14:11

Божьи посланники отвечали: «Мы [по своей природе ничем не отличаемся от вас], являемся теми же людьми. Но [порой] Господь проявляет Свою милость в отношении тех, кто желанны для Него. Если мы и покажем очевидное преимущество над вами, то лишь с позволения Бога. И именно на Него должны полагаться верующие [не сомневаясь в помощи и поддержке].

14:12

Отчего нам не полагаться на Него, когда Он дал нам [изобилие] путей [по которым мы следуем]?! Мы будем предельно терпеливы (стойки) к причиняемой вами [вашими словами, насмешками и враждой] нам боли. Пусть же на Аллаха (Бога, Господа) полагаются полагающиеся. [Мы уверены, во всем том, что вне наших сил и возможностей, Он нам поможет]».

14:13

Безбожники угрожали посланцам Божьим [которые были из числа их же самих]: «Или вы становитесь подобными нам (безбожниками), или мы непременно изгоняем вас с нашей земли!» Господь внушал им (посланникам): «Несомненно, грешники будут погублены Нами.

14:14

А вы продолжите обитать на родных землях после них. [Угрожающих упрямцев не останется, а ваша жизнь будет продолжаться.] Это тем, кто испытывает трепет пред Богом, а также пред обещанным Им [что может ожидать его в случае неверия]».

14:15

Они [Божьи посланники и уверовавшие вместе с ними] просили помощи [и получали ее], а все жестокие (немилосердные), упрямые [безбожники и язычники] оказались в проигрыше (потерпели неудачу) [они обманулись, их надежды не оправдались].

14:16

А за всем этим [сокрушительным провалом в мирском] – Ад, где питьем будет напиток из некротических масс [коктейль из гноя и крови]302.

14:17

Они будут залпом выпивать его [быстро заглатывать из отвращения к нему], но все равно проглатывание окажется нелегким (усваиваться он практически не будет). Со всех сторон их окружит смерть [в мирской обители это давно убило бы их], и все же они будут оставаться в живых, а дальше – еще хуже.

14:18

Дела (поступки) безбожников (язычников) [сколь бы многочисленны и благородны они ни были по мирским критериям] подобны [по меркам вечности] пеплу (золе): в бурный, ветреный день (в непогоду) ветер усиливается [и раздувает пепел]. Не останется ни малейшей выгоды от всего того, что было сделано. [В вечности они не смогут ни применить это, ни получить от этого пользы; все осталось в мирском и не возымело продолжения в вечном. Чтобы прийти к столь печальному итогу] нужно было окончательно потеряться.

***

Удивительно, целая прожитая жизнь… А в руках вместо сверкающего увесистого золота успеха и драгоценных бриллиантов достижений – лишь горсть пепла. Человек будто бы сам становится похожим на никчемный развеянный прах покойника… Но к большому для него сожалению, это еще далеко не конец, это начало бесконечного!

14:19, 20

Разве ты не видишь, что Аллах (Бог, Господь) сотворил небеса и землю с истиной [в абсолютном совершенстве неспроста]? Если Он пожелает, то уничтожит вас и сотворит новые создания. [Для Него это не составит труда.]

***

О чем думает человек в молодости, глядя на свое отражение? О том, что красив, силен, совершенен, он – лучшее творение. По истечении лет… Веки тяжело обвисают, застилая взор, голова поседела и не столь высок полет мысли, рука не так сильна, как прежде. А вот души – если она пронесла в себе веру сквозь годы – время не касается, для нее даже вечность не срок! И такая душа понимает, что Он всегда может воплотить еще более совершенное и безукоризненное творение, посему она всегда хочет быть живой и чувствующей, а значит – лучшей пред Ним, уверовавшей.

14:21

Они все без исключений предстанут пред Аллахом (Богом, Господом). Простолюдины [не имевшие собственного мнения; малограмотная, неимущая часть общества] обратятся к тем, которые [руководили ими, были авторитетом для них, но при этом] возгордились (считали себя важными) [пред Богом или веру воспринимали как некий элемент политики, ритуал, дань прошлому либо вовсе отрицали ее и устраивали против верующих гонения и репрессии]: «Мы [скажут простолюдины, не сумевшие достичь чего-то серьезного в мирском] шли за вами, а теперь [когда все мы оказались в Аду] вы сможете каким-то образом хоть малость облегчить наши мучения?» Они ответят: «Если Бог наставил бы нас на верный путь, тогда бы и мы вас повели по нему. Теперь нет разницы, скорбим ли (жалеем ли) мы [о том, что уже миновало], или будем терпеть. Спасения нет (спрятаться или убежать мы не можем)».

14:22

Когда все закончится [обитатели Рая отправятся в Рай, а Ада – в Ад], Сатана скажет: «Воистину, Аллах (Бог, Господь) сдержал Свои обещания, я же обманул вас в своих. [Но учтите и примите во внимание, что] я не имел власти над вами, я лишь приглашал вас [к безбожию, к совершению грехов, распутству и т. п.], а вы ответили мне взаимностью. Теперь же [когда стало очевидно все то, что вы заработали своими грехами и преступлениями] не стоит в чем-либо попрекать меня. Упрекайте лишь самих себя. Я вам не помощник [в защите от адского огня], да и вы мне ничем помочь не сможете.

Все те язычества, что вы придумывали ранее [вознося меня или что-то земное, воображаемое вами, на уровень Бога], я, поистине, отвергал [не соглашался; это не мои принципы и ценности]».

Грешников (язычников), воистину, ждет болезненное наказание303.

14:23

Те, кто уверовал и совершал благие дела, будут введены в райские сады, возле которых текут реки. Пребудут они там вечно, с дозволения Господа. Их приветствием будет [пожелание друг другу] мира (благополучия).

14:24

Разве ты не увидел образный пример, приведенный Аллахом (Богом, Господом): хорошее слово подобно хорошему дереву, у которого крепкие корни [глубоко уходящие в землю], а ветви устремлены ввысь, в небо.

14:25

С благословения Господа это дерево постоянно плодоносит.

Он [Господь миров] приводит людям образные примеры для того, чтобы они призадумались [прозрели; посмотрели на обыденное и свои перспективы с иной, непривычной для них стороны; пробудились, открыв в себе новые таланты и умения].

***

Одна из возможных интерпретаций последних двух аятов: если вера человека пустила крепкие корни в сердце и сознании, то его подход к жизни становится серьезным, размеренным, уверенным, а также возвышенным, одухотворенным. Он начинает думать не только о земном, приземленном, но и о вечном, бесконечном (ветви устремлены ввысь). Жизнь его превращается в постоянно плодоносящий прекрасный сад – вне зависимости от времени года, настроения, состояния. Он старается идти к намеченным целям, распространяя вокруг себя добрые и положительные эмоции, слова, дела и поступки.

14:26

А вот плохое (дурное, скверное, мерзкое; зловредное) слово подобно плохому (дурному, зловредному) дереву: вырванное с корнем, оно лежит на поверхности земли, не имея какой-либо основы (основания).

14:27

Аллах (Бог, Господь) укрепляет верующих (придает им уверенности, стойкости) и в этой жизни, и в вечности посредством хорошего (твердого, непоколебимого; истинного, надежного) слова.

Очевидных грешников [избравших для себя путь безбожия и греха] Он сводит с верного пути. В Своих действиях Он ничем не ограничен (совершает желаемое Им).

14:28

Разве ты не видел тех, кто променял Божьи дары на безбожие? [Вместо того чтобы благодарить Господа и применять имеющееся по назначению на доброе и благое, они самоуверенно облачились в дырявые доспехи упрямой неблагодарности и восприятия всего как должного. Разве не видел ты тех] кто поместил свой народ туда, где для него очевидная погибель (потери)?

14:29

[А это ведь] Ад, где они и окажутся. Сколь же ужасно получить подобный вердикт! [Худшего места «постоянной прописки» просто не сыскать.]

14:30

Они многое приравняли к Богу для того, чтобы оно сводило их с верного пути. Скажи [им]: «Наслаждайтесь [пока живы], но [рано или поздно] вы все же окажетесь в Аду [если не успеете в корне измениться до наступления смерти]».

***

«В корне измениться» – это не столько внешние кардинальные (напоказ другим) преобразования, сколько постепенная, но основательная трансформация мысли – из негатива в позитив, из инертности к активности, из ощущения безысходности к понимаю наличия неограниченных возможностей – и работа разума, а это разрушение привычных, но ложных стереотипов с заблаговременной подготовкой новых шедевров мышления и разумения в преобразованной шкале ценностей.

 

14:31

Скажи людям уверовавшим, чтобы выстаивали [обязательную] молитву и тратили из того, чем Мы [говорит Господь миров] их [временно] наделяем [чем их обогащаем], причем [пусть несут затраты на благо другим] как скрыто (не афишируя), так и публично [являя собой хороший пример]. [И пусть успеют сделать это, привить себе такое качество и привычку] до того Дня, когда не будет ни торговли, ни дружбы.

14:32

Аллах (Бог, Господь) сотворил небеса и землю, низвел с небес воду, которой произрастил многочисленные плоды в качестве удела (пропитания для вас). Он установил такие законы, что вы можете плавать на кораблях по воде (по морям). Он подчинил вам реки. [Всем этим вы пользуетесь бесплатно, все это Господь поставил на службу людям.]

14:33

Он подчинил вам постоянно (последовательно) [сменяющих друг друга] солнце и луну, а также – ночь и день.

14:34

Он [Господь миров] дал вам все, о чем вы Его просили. Дары (блага), предоставленные вам, бессчетны (если захотите сосчитать их, то сделать этого не сможете) [не хватит сил, и нет таких чисел]! [Однако же, несмотря на все это] человек, воистину, крайне неблагодарен и упорен в грехе [в том числе в грехе безделья, лени и бесцельного, бессмысленного прожигания своей жизни].

14:35

В свое время [пророк] Ибрахим (Авраам) взмолился: «Господи, пусть эта земля304 станет благополучной (безопасной)! Удали меня и моих детей от поклонения идолам (защити нас от язычества).

14:36

Господи, они (идолы) свели с верного пути большое количество людей. Кто последует за мною, тот – часть меня [имеет прямое отношение ко мне, к вере и благочестию], кто же проявит непокорность мне [Твоему посланнику], то [Господи] Ты ведь, воистину, можешь все простить, Ты бесконечно Милостив [а потому иными способами можешь даровать им верность пути].

14:37

Господи, [по Твоему велению и приказу] я поселил часть моего потомства [часть семьи: сына Исмаила и его мать Хаджар, мою вторую жену] в долине, где нет растений (нет пропитания), возле Твоего священного Храма [возле Каабы] для того, Господи, чтобы они совершали молитву. [Прошу Тебя] сделай так, чтобы сердца людей с любовью и желанием устремились к ним [чтобы там образовалось поселение], надели их плодами [пусть появится там вода и начнут расти и плодоносить деревья]305. Пусть же [все это произойдет и] они станут благодарными Тебе.

14:38

Господи, Тебе ведомо как то, что мы скрываем, так и то, что делаем очевидным (проявляем, объявляем, демонстрируем). Ничто не может быть сокрыто от Тебя ни на земле, ни на небесах.

14:39

Хвала Аллаху (Богу, Господу), Который даровал мне на старости лет Исмаила (Измаила) и Исхака (Исаака). Воистину, Он – всегда Слышащий молитву (мольбу).

14:40

Господи, сделай так, чтобы и я, и мои потомки выстаивали [обязательную] молитву [помнили о ней и не забывали]. Господи, прими мою мольбу.

14:41

Господи, даруй Свое прощение мне, моим родителям и всем верующим [это будет необычайно актуальным и необходимым] в День Суда [когда начнется спрос за прожитую жизнь]».

14:42

И не думай (не считай) ты [Мухаммад, как и все остальные, порой поверхностно анализирующие происходящие события], что Аллах (Бог, Господь) не знает о делах притеснителей (тиранов) [покушающихся на права других; претендующих на чужое. Их преступные действия не пройдут для них бесследно. В этом нет ни малейшего сомнения]! Воистину, Он [Господь миров] откладывает их [наказание] на День, когда глаза широко раскроются и застынут [от увиденного ужаса, что будет ожидать их].

14:43

Они поспешно двинутся [туда, куда им прикажут], торопливо пойдут (вытягивая шеи) с высоко поднятыми головами, причем даже не моргая! Их сердца станут абсолютно свободны (подобны воздуху) [свободны от осознания и понимания происходящего, так как до краев наполнятся страхом, который вытеснит все остальные чувства. Они будут в ужасе от происходящего].

14:44

Предостереги (предупреди) людей о том Дне306, когда придет к ним наказание! Грешники будут умолять: «Господи, дай нам [хоть] малую (непродолжительную) отсрочку [возможность вернуться назад, в мирскую обитель], мы непременно ответим на Твой призыв [уверовать] и последуем за посланниками [примем к сведению их наставления и назидания]!»

[Им ответят:] «А разве не клялись вы прежде в том, что никуда не денетесь [за пределы своих могил; то есть что не будете воскрешены из могил и не будете наказаны за свои деяния]?!

14:45

А вы ведь селились в жилищах [на территориях, в областях], где ранее жили грешники, и знали вы то, как они закончили свои жизни [вам было на что посмотреть: сохранившиеся памятники истории, летописи, результаты раскопок и научных экспедиций, на основе чего вы могли не только защищать докторские диссертации, но и анализировать свою собственную жизнь, будущее вашего общества и цивилизации]. Мы ведь [говорит Господь миров] давали вам образные примеры [в Торе, Евангелии, Коране; устами пророков, мудрецов и ученых-богословов. Вам оставалось лишь открыть глаза и уши – увидеть и услышать]».

14:46

Они коварно хитрили (обманывали, изворачивались) [чего только не делали в оправдание неверия; пускались на самые необычайные ухищрения, лишь бы не уверовать, подменить ценности], и все это – у Бога [в целости и сохранности вернется к вам самим же; оно ждет не дождется]. Это касается и тех козней, что были в состоянии разрушить даже горы! [К примеру, когда на строительство безбожного общества тираны не жалели и миллионов человеческих жизней.]

14:47

Не думай, что обещанное Аллахом (Богом, Господом) Его посланникам может не произойти. Воистину, Он Всемогущ и воздаст по заслугам сполна.

14:48

В тот День [планета] Земля превратится в иную Землю, как и небеса [все будет по-иному, физика с ее законами останется позади, установятся иные законы, пока неведомые]. Все [на огромной площади Суда]307 предстанут пред Одним и Всемогущим Богом.

14:49

Ты увидишь, как преступники [заслуживающие Ада] в тот День будут по двое (попарно) закованы в кандалы (цепи).

14:50

Их одеяния – деготь (жидкая смола; гудрон) [именно этим будут покрыты их тела, кожа для более ощутимого горения в адском пламени]308. Их лица будут охвачены огнем.

14:51

Это [Воскрешение из мертвых] ради того, чтобы воздать каждой душе [каждому из людей и джиннов] то, что они заслужили (заработали) [прожив жизнь мирскую с приглянувшимися им ценностями, идеалами].

Воистину [пусть не пугает вас численность людей и джиннов, что предстанут пред Богом в Судный День. Сколько бы их ни оказалось], суд над всеми состоится скоро (быстро).

14:52

Это – оповещение людей (информирование их), чтобы извлекли для себя соответствующую практическую пользу (были осторожны и предусмотрительны). Чтобы знали и помнили – Бог Один.

А также для того, чтобы умным (благоразумным) было над чем подумать (призадуматься).

***

Милостью Всевышнего тафсир четырнадцатой главы Священного Корана подошел к концу.

296Смысл этих и подобных строк никому не известен, кроме Всевышнего. Отдельные личности высказывали те или иные предположения, но это лишь суждения, не имеющие прочной научно-богословской основы.
297Пророк Мухаммад (да благословит его Господь и приветствует) сказал: «Поистине, Аллах (Бог, Господь), когда сотворил все, предписал Себе: поистине, Моя милость побеждает Мой гнев [опережает его, преобладает над ним]». См.: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1990. С. 112, хадис № 1788, «сахих»; Ибн Маджа М. Сунан [Свод хадисов]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 463, хадис № 4295, «сахих». Также см.: аль-Бухари М. Сахих аль-бухари [Свод хадисов имама аль-Бухари]. В 5 т. Бейрут: аль-Мактаба аль-‘асрийя, 1997. Т. 2. С. 986, хадис № 3194; ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 1101, хадис № 16–(2751).
298Фараон – титул монарха в Древнем Египте; лицо, носящее этот титул.
299Хадис от Сухейба; св. х. Ахмада и Муслима. См., например: ан-Найсабури М. Сахих муслим. С. 1200, хадис № 64-(2999); ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 333, хадис № 5382; аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 5. С. 15.
300В Коране сказано: «Одежда набожности [когда сторонишься явно запретного и делаешь в меру сил и возможностей обязательное пред Богом и людьми] – наилучшее» (см. Св. Коран, 7:26). Это та одежда, которая сокроет изъяны и недостатки, закроет «наготу», «согреет» и обережет.
301Хадис от Абу Зарра; св. х. Муслима. См., например: Нузха аль-муттакын. Шарх рияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 1. С. 114, хадис № 17\111; ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 1039, хадис № 55–(2577).
302Если говорить более точно, напиток этот состоит из того, что стекает с израненных, измученных тел обитателей Ада, а также всего того, от чего их тела будут освобождаться. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 7. С. 242.
303Еще один вариант интерпретации данного аята: «Когда все закончится [когда позади останутся и Конец Света, и Воскрешение из мертвых, и завершится Судный День], Сатана скажет [обращаясь к тем, кто последовал за ним в разных формах многобожия и греха. Обратится Дьявол к ним, подытоживая все, на что соблазнял людей, а те к нему прислушивались. Он ведь не умирал, а имел отсрочку до Конца Света для набора (вербовки) соратников и будущих соседей по «огненной камере»]: «Несомненно, обещания Аллаха (Бога, Господа) [переданные вам на разных этапах истории через пророков и посланников Божьих] – истина [как Он обещал, так все и стало]. Я вам также давал обещания [одним говорил, что Воскрешения из мертвых не будет, что вы умрете и превратитесь в прах; другим – о переселении душ (реинкарнации); третьим – о рае на земле и т. п.], но я вам солгал [обещаний своих не выполню, да и не смогу выполнить]. [Кстати] у меня не было власти над вами [вся власть как была, так и осталась у Бога, а у вас, люди и джинны, было право выбора]. Я же лишь приглашал вас, а вы, в свою очередь, отвечали на мое приглашение [и сами заходили на извилистые и опасные тропы «светлого будущего», оскорбляя друг друга, убивая, унижая, вытесняя, борясь за особые VIP-места в обществе и за почетное место в истории. Вот мы с вами пришли! Теперь мне не будет скучно. Здесь, в Аду, каждому из нас найдется свое местечко. Это – справедливость Творца, Слово Которого (через Писания и призывы пророков) вы так до самой своей смерти и не услышали, не увидели, изучая тот совершенный мир, что окружал вас со всех сторон]. Незачем меня винить, вините лишь самих себя. Тут уже ни я вам, ни вы мне не помощники [в спасении тел и душ от мучений в адской обители]. Все те язычества, что вы придумывали ранее [вознося меня или что-то земное, воображаемое вами, на уровень Бога], я, поистине, отвергал [не соглашался; это не мои принципы и ценности]». Воистину, грешников (язычников) ждет болезненное наказание».
304Город Мекка, расположенный на Аравийском полуострове на территории современного государства Саудовская Аравия.
305Через некоторое время после мольбы Авраама, произнесенной вдали от места, где он по велению Творца оставил своего сына и супругу, неподалеку от них забил целительный источник Зам-зам, который, несмотря на то что с тех пор прошли тысячелетия, поит и по сей день миллионы людей, жителей Мекки и тех, которые съезжаются туда со всех уголков земного шара для совершения паломничества.
306Здесь подразумевается или Судный День, или день смерти человека, когда он явно почувствует, что у мирской жизни есть продолжение, но остановить процесс умерщвления тела уже будет не в силах, не в состоянии.
307Одно из предположений: Земля, вращаясь вокруг Солнца, очерчивает границы площади, в пределах которых земная поверхность со всеми захороненными и погребенными в ней останками расстелется непосредственно перед Судным Днем. И только Господу миров известно все.
308Кожа и нервные окончания после сгорания будут постоянно восстанавливаться, чтобы ощущение от болезненного и мучительного наказания Ада продолжалось вновь, о чем ясно говорится в другом аяте Священного Корана.