Illustrator Tatiana Oliva Morales
Cover designer Tatiana Oliva Morales
© Tatiana Oliva Morales, 2020
© Tatiana Oliva Morales, illustrations, 2020
© Tatiana Oliva Morales, cover design, 2020
ISBN 978-5-4498-3534-5
Created with Ridero smart publishing system
En el libro hay un ejercicio para traducir y volver a contar el cuento de hadas inglés al español, y un ejercicio para traducir y volver a contar la versión española del mismo cuento de hadas al inglés. Los ejercicios tienen las claves. En el cuento hay 899 palabras inglesas / españolas. Por complejidad, el libro corresponde a los niveles B2 – C1. Se recomienda para una amplia gama de personas que estudian inglés y español, así como para los hablantes nativos de español que estudian inglés.
Para “supervivencia” en el entorno sin traductor – 120
Para la comunicación diaria sobre temas generales – 2000
Para leer textos simples de temas generales – 4,000 – 5,000
Lectura de textos difíciles – 10,000
Nivel de hablante nativo – 10,000 – 20,000
Siga las reglas simples, a saber:
1. Primero, analice cada oración para la gramática: los tiempos verbales y las formas de los verbos, voz activa o pasiva.
2. Si no sabe alguna palabra, use el diccionario o el servicio Traducir Google https://translate.google.com
3. Si la oración tiene modismos o palabras con realidades difíciles, use la búsqueda de sus significados o las realidades aquí https://context.reverso.net
4. Primero, traduzca todas las oraciones del cuento, luego aprenda por memoria todas las palabras y frases nuevas, interprete estas historias y recuentelas.