Остров одного мертвеца

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Неужели путь к хижине отрезан? Я поспешно огляделся. Позади меня на фоне ночного неба нависала чёрная громада. Скала!

Вспомнив свою первую ночь, когда я прятался на скале, я понял – это мой единственный шанс пережить эту ночь.

Подбежав к каменной стене, я стал судорожно шарить руками в поисках выбоин и уступов. Ага, вот один. Ещё один.

Я стал взбираться наверх со всей возможной скоростью. Мимолётно обернувшись, я увидел уже около десятка мертвецов, приближавшихся к скале. Это подстегнуло меня с удвоенной силой искать опору для следующего рывка наверх.

И вот я уже вишу в нескольких ярдах от земли на почти отвесной скале. Мертвецам меня здесь не достать, но долго я так не продержусь, нужен широкий уступ. В паре ярдов над собой я вижу широкий выступ скалы, но добраться до него будет очень сложно. Придётся пробираться по узкой кромке, едва выступающей из отвесной скалы, а далее я смогу взобраться выше по торчащим выступам.

Шаря руками по шершавой скале и прижимаясь к ней всем телом, я начал пробираться по выступающей кромке. Делать это в скудном лунном свете было крайне рискованно.

Но выбирать не приходилось. Внизу уже собралась целая толпа мертвецов. Они просто стояли, совершенно беззвучно и неподвижно, как будто наблюдали за мной своими пустыми глазницами.

Я продвинулся уже на десяток ярдов, как вдруг нога резко провалилась в пустоту. В потёмках я не заметил, что кромка в этом месте обвалилась. Потеряв равновесие, я падал вперёд и, пролетев несколько ярдов, рухнул прямо на острые камни. Жгучая боль пронзила всё моё тело. По инерции я соскользнул с камней и кубарем покатился вниз, прямо по склону холма. В этот миг я уже ничего не чувствовал. Меня поглотила тьма.

Когда я очнулся, надо мной нависало ясное ночное небо. Попытка пошевелиться отозвалась жуткой болью во всех конечностях. Боже, кажется, я переломал все кости. Осторожно повернувшись, я увидел свою руку. Она лежала на сырой траве, неестественно согнута. Из разрывов в коже торчали обломки костей и сочилась кровь. Я тихо застонал.

Будь проклят этот остров, это золото и команда, что бросила меня здесь!

Звёзды в ночном небе расплылись, превратились в бесформенные светящиеся пятна. Я закрыл наполненные слезами глаза и зарыдал.

Звук шаркающих шагов привёл меня в чувство. Открыв глаза, я посмотрел сначала налево, затем направо. Отовсюду ко мне приближались тёмные силуэты. В бессилии я закричал так громко, что сорвал голос. По мере того как они приближались, я лишь жалобно хрипел.

Они тихо подошли и обступили меня кольцом. Я ждал, что сейчас они бросятся на меня и разорвут, как дикие звери, но они просто стояли, тупо уставившись на меня. Через некоторое время я заметил, что они как будто смотрят в одну точку у меня на груди. Осторожно приподняв голову, я понял. У меня на груди, выбившись из-под рубашки, лежал золотой медальон. И тут я истерически рассмеялся. Вернее, издать смех у меня уже не получилось, это было скорее похоже на прерывистое сипение.

Золото. Им было нужно золото. Эти мертвецы охотились не за мной, они охотились за своим золотом. Отдай я им этот медальон, они бы перестали меня преследовать.

Но было уже слишком поздно. Я чувствовал, как стремительно силы покидают меня. В голове помутнело, образы мертвецов расплылись. Наконец я погрузился по тьму.

Эпилог

Корабль бросил якорь недалеко от берега. Десяток членов команды уже спешили на шлюпке к берегу. Был ясный безветренный день.

Как только люди ступили на берег, они сразу же направились вглубь острова. Многие из них были вооружены. У нескольких в руках были ружья в руках, ещё у нескольких – пистоли на поясе, ну а ножи и кинжалы присутствовали у всех без исключения.

– Как думаешь, Боб, наш болван капитан смог здесь обжиться? – усмехнулся рыжебородый здоровяк со шрамом на лице.

– Не знаю, Боцман, должно быть, он здесь неплохо устроился, – ответил высокий черноволосый Боб.

Переговариваясь и сыпля ругательствами, компания обошла остров и наткнулась на каменную хижину.

– А вот и пристанище нашего благородного капитана, – с наигранным ликованием воскликнул Боб.

Но в хижине никого не оказалось. Судя по обстановке внутри, она была давно покинута.

– Кажется, сукин сын всё-таки выбрался отсюда, – злобно проговорил Боб, раскуривая трубку, когда пираты сели передохнуть в тени деревьев.

– Как думаешь, он смог найти то золото, которое, по легендам, здесь зарыто? – спросил Боцман.

– Чёрт его знает. Не следовало оставлять его на этом острове. Знай я раньше, что золото здесь, чёрта с два я бы оставил тут нашего капитана – сразу на корм рыбам!

Они уже возвращались к шлюпке, когда чернокожий Джим, немного отставший от остальных, громко воскликнул:

– Эй, Боцман, я кое-что нашёл, чёрт бы его побрал!

Вся компания пиратов бросилась на крик. Но, к всеобщему разочарованию, находкой Джима был не сундук с золотом, а всего лишь истлевший скелет, скрытый высокой травой.

Разглядев его, Баб просиял.

– Да это же наш благородный капитан. Узнаю его золотой зуб!

Золотой медальон, лежавший на обнажённых рёбрах, заставил Боба и Боцмана многозначительно переглянуться.

– Всё-таки золото есть, и он нашёл его, – процедил Боб, срывая медальон с шеи.

– Разобьём лагерь на берегу, останемся на ночь на острове, а с утра займёмся поисками золота, – распорядился Боцман.

Когда все двинулись в сторону берега, Боб задержался возле останков.

– Отдам капитану последние почести, – бросил он вслед уходящим.

Спустив штаны, он помочился прямо на кости.

– Покойся с миром, капитан Джон Уильямсон, – ядовито прошептал Боб и пошёл прочь.

Солнце клонилось к закату.

Как только последние лучи угасли, костлявая рука бывшего капитана задёргалась, зашарила по земле в поисках чего-то.

На остров опустилась ночь.