Чудесный роман, легко читается (в русском варианте). Но кроме того, эта книга просто незаменима для изучающих английский язык. Текст на языке оригинала, идущий параллельно с текстом на русском, поможет разобраться со всеми нюансами английского.
Две судьбы. Две временные линии. Одно необычное место, притягивающее к себе тех, кто хранит множество тайн.
В 2000 году, скрываясь от своего прошлого, Эддисон с супругом приезжают в старинное английское поместье. Местные жители стараются обходить это место стороной, ведь о нем ходят странные слухи. В доме Эддисон находит вещи, принадлежавшие старым хозяевам. В их числе оказывается гербарий с камелиями и книга, владелицей которой была женщина по имени Флора, жившая здесь шестьдесят лет назад.
В 1940 году Флора, выдавая себя за няню, проникает в поместье. Она – пособница цветочного вора, и перед ней стоит непростая задача: добыть очень редкий и невероятно ценный цветок – миддлберийскую розовую камелию. Сможет ли Флора сделать это и предать тех, к кому успела так сильно привязаться? И что за тайна, пройдя сквозь время, связывает ее судьбу с судьбой Эддисон?
Читателям предлагаются неадаптированный оригинальный текст и русский перевод знаменитого романа Сары Джио «Последняя камелия».
В поисках вдохновения Рекс Синклер переезжает из шумного города в недавно приобретенное старинное поместье. Вскоре выясняется, что старый дом хранит давние секреты, и Рексу с женой придется разгадывать тайны прежних владельцев. Что общего у прежней и нынешней хозяек поместья? Куда пропала знаменитая камелия, страницы с которой были безжалостно вырваны из старого гербария? И какие еще тайны прежних владельцев скрывает поместье?..
Чтение романа в оригинале позволит значительно усовершенствовать знание английского, а перевод на русский язык поможет разрешить возникающие по ходу чтения вопросы и трудности. Для углубления знаний английского и облегчения понимания текста в конце книги предлагаются упражнения.
Книга будет интересна и полезна всем, кто знает и изучает английский язык с преподавателем или самостоятельно.
Чудесный роман, легко читается (в русском варианте). Но кроме того, эта книга просто незаменима для изучающих английский язык. Текст на языке оригинала, идущий параллельно с текстом на русском, поможет разобраться со всеми нюансами английского.
удобно пользоваться…для изучения опираясь на русский язык…затем читаю английский вариант…удобно как чтение вне дома на мобильном устройстве…
Отзывы 2