Za darmo

Озеро Вайлонд

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Вождь взглянул на Уилла, потом перевел взгляд на нож, вновь на Уилла и потом на Саймона, и сказал что-то на своем языке.

Юноша посмотрел на мужчину и перевел:

– Вождь племени спрашивает: кто вы такие?

Мужчины переглянулись, и Саймон в нерешительности ответил:

– Меня зовут Саймон. – Он сглотнул. – Я ищу своего брата.

Юноша перевел вождю сказанные слова. Он внимательно его выслушал и вновь что-то спросил.

– Как зовут вашего брата?

– Брюс.

Мужчина, который привел их в племя, подошел к вождю и что-то сказал ему, указывая пальцем на Саймона. Глава племени сказал, и юноша перевел.

– Вождь говорит, что вы очень похожи на своего брата.

– Мой брат здесь? Он жив? – спросил он, и луч радости появился на его лице.

Юноша перевел и вождь кивнул. Он поманил его рукой, и Саймон последовал за ним. Уилл за другом, оглядываясь.

Они подошли к небольшой хижине, и вождь племени громко и четко сказал:

– Брюс! Брюс!

Прошло несколько секунд, и из палатки, пригнувшись, вышел исхудавший, но еще крепкий, мужчина, лицо которого покрывала небольшая густая бородка. Индейская одежда была на нем. Ноги оголены по колено, а на ногах шлепанцы из кожи. Одна нога перевязана. Под правой подмышкой у него самодельный костыль в виде палки. По лицу заметно было, что он невольно улыбнулся, завидев вождя, но когда он отошел в сторону, указывая рукой на Саймона, у Брюса медленно сошла улыбка с лица. Братья смотрели друг на друга, не двигаясь и не моргая. Воцарилась тишина.

Саймон медленно подошел к брату, и его губы тронула улыбка. Слезы наворачивались у обоих. Брюс сам улыбался долгожданной встрече.

– Добрался-таки, – прошептал он, когда брат к нему близко подошел, смотря во все глаза.

Большая слеза скатилась с глаза мужчины и упала, прокатилась по лицу и разбилась о щетинистую бороду.

– Я уж думал, что потерял тебя, – сказал Саймон.

– От меня легко так не отделаешься, – ответил Брюс и широко улыбнулся.

Саймон крепко обнял брата, и тот вцепился в его объятия, выронив костыль.

Вождь закивал и, подняв руки к небу, что-то воскликнул на своем языке. Рядом стоявшие мужчины и женщины возликовали в ответ.

Уилл, у которого самого наворачивались слезы, спросил юношу:

– Что вождь сказал?

– Семья, наконец, воссоединилась! – радостно ответил тот, радуясь встрече братьев.

Мужчина в ответ улыбнулся и засунул нож в чехол. Теперь он не боялся индейцев.

Наступал вечер. Солнце уходило в закат.

Дженнифер по-прежнему сидела на берегу, обняв ноги. Бинокль висел на шее. Женщина задумчиво и грустно смотрела вдаль озера. Лодка до сих пор находилась на том же месте.

К ней тихо подошла Анна и подсела рядом. Она взглянула на нее, потом куда-то вдаль.

– Поверь мне: Уилл выберется из любой передряги. В какую-либо сложную ситуацию он не попадал, он всегда находил выход.

– А Саймон? – помолчав, спросила Дженнифер.

– Он с Уиллом, а значит, они выберутся. Пойдем, – сказала она и взяла ее под руку.

Женщина повиновалась. Они направились в палатку.

Вечер в племени индейцев.

На костре зажарили оленя, и угощали гостей. Уилл сидел в окружении мужчин и женщин. Саймон и Брюс сидели рядом и не могли друг на друга наглядеться. Жители играли песни и танцевали.

Вперед вышел вождь и поднял руку. Все стихло, и все окружили гостей.

Он подошел к Саймону. Юноша-переводчик оказался рядом с ним.

Вождь положил руку на сердце и, поклонившись, сказал:

– Меня зовут Вабигекек. Это мой сын, Жаганаши, – указал он рукой на юношу.

Саймон тоже им поклонился. Брюс стоял рядом, опираясь всем весом на костыль.

– Мы очень рады, что ты отыскал своего брата, – продолжал старый вождь, слова которого переводил сын. – Ты проделал долгий путь и достоин великой чести.

Индеец, приведший героев наших в племя, подошел к ним с чашей в руках и протянул ее Вабигекеку. Вождь взял ее обеими руками и отпил из нее. После протянул ее Саймону.

– Отпить из одной чаши вместе с вождем – великая честь, – пояснил Жаганаши.

Мужчина посмотрела на брата, и Брюс кивнул.

Саймон отпил.

– А кто этот человек? – спросил Вабигекек, указав рукой на Уилла.

– Его зовут Уилл. Он помог мне отыскать брата.

Вождь улыбнулся и поманил его к себе. Он вновь отпил из чаши и протянул ее мужчине, и он тоже выпил.

Индейцы вновь заликовали, а вождь племени поглядывал на гостей своих и улыбался.

Лагерь ложился спать.

Майкл вновь решил лечь на земле на спальном мешке. Дженнифер легла рядом с ним, обняв сына. Она приподняла голову: Бишоп и Анна ложились недалеко от них. Женщина обернулась: к ним подошел Уинстон.

– Дженнифер, вы не будете против, если я прилягу рядышком? – спросил он.

– Нет, профессор, пожалуйста.

Все они легли вокруг еще горящего костра.

К ним подключились Стивен и Брэд. Они разложили коврики, и подсели рядом.

– Я надеюсь, вы не возражаете? – поинтересовался Брэд, присаживаясь.

– Я буду только рада, – улыбнувшись, ответила она и опустила голову.

Лицо ее выражало тревожность и беспокойство за пропавших. Куда они исчезли? Что с ними случилось? Первый раз она потеряла их, но они вернулись. Теперь они вновь исчезли, и уже надолго. Вернуться ли они в этот раз? И от Уильяма Бернхольда нет вестей. Лодка до сих пор на том же месте, где и находится поныне. Все это выглядело очень странным для Дженнифер. Но маленькая, не угасающая, надежда оставалась в ней. Она верила, что они вернуться.

Женщина глубоко вздохнула. Майкл уже уснул, и ее тоже клонило спать. Под треск горящих веток и голосов мужчин глаза Дженнифер слипались, и она погружалась в сон.

Празднование закончилось, но жители племени не расходились. Они общались, смеялись, разговаривали и обсуждали различные темы. Гости удалились в палатку Брюса.

– Что с ногой? – спрашивал Саймон брата, когда они сидели рядом друг напротив друга.

– Поломана.

– Ничего серьезного? – спросил Уилл.

– Кажется, нет.

– Что произошло?

– Мне многое предстоит тебе рассказать, Саймон. Поверишь ли ты мне – тебе решать.

– Ты имеешь в виду рассказать о чудовище, которое обитает в озере? – спросил Уилл.

Брюс переглянулся с братом.

– Вы его видели? На ноутбуке? – переглядываясь с ними, спросил он.

– Не на ноутбуке, а вживую. Мы даже эту тварь на собственной шкуре почувствовали! – воскликнул Уилл, перестав чистить нож.

– Что? – переспросил Брюс, помолчав.

– Мы здесь не одни, Брюс. Я собрал команду, чтобы тебя найти. Семерых я уже потерял.

– Я… Саймон…

– Господи! Брюс, ты не мог сообщить, что в этом чертовом озере обитает тварь, длиной с немертину и превышающую размеры кита в два раза?! – воскликнул Уилл.

– Уилл…, – сказал Саймон.

– Что?! – перебил он. – Что, Саймон?! Думаешь, все в порядке?! Нет, черт возьми! Ты отыскал своего брата! Вот он во всей красе! Живой и практически невредимый! Остальные за что поплатились?!

– Они добровольно согласились! Их никто не принуждал! – воскликнул Саймон.

– А тайна, которую мы скрывали от всех? – более сдержанно спросил Уилл. – Я сразу же сказал до сбора команды: ничего ни от кого не скрывать. Но как только мы приехали на озеро все пошло наперекосяк! Мы начали скрывать мелкие подробности поисков от команды. Ты, Саймон, руководитель этой команды. На тебе лежит большая ответственность. А твой заместитель – Дженнифер. Но ты умудрился и от нее все скрыть!

– Постойте! – перебил Брюс, вмешавшись. – Дженнифер?! Дженнифер Льюис?! Вы говорите о ней?! – изумился мужчина.

– Да, – спокойно ответил Уилл, опустив глаза. – Твоя подруга здесь.

– Значит, она получила мои координаты, – удостоверился он. – Я думал, она не хочет приезжать. А Уинстон Петерсон? Он тоже здесь?

– Да, – вновь ответил Уилл. – И Анна, и Бишоп, и Бен. Они все здесь ради тебя.

– А Кейт и Алекс?

Уилл опустил взор в землю, считая себя виноватым за то, что произошло с ними.

– Их больше нет, – помолчав, тихо промолвил он в нос.

– Прости, – спустя время сказал Брюс. Теперь он считал себя виноватым в том, что они погибли. Он их знал не один год. Они вместе служили. Вместе прошли многие трудности воинской службы. Вместе друг друга поддерживали.

– Простите меня, – промолвил он вновь. – Это моя вина.

– Это не твоя вина, а моя, – признался Саймон. – Я руководитель команды. Я должен был всем все рассказать, а я утаил.

– Это не твоя вина. Тебе бы никто не поверил.

– Все! Хватит! – прервал их Уилл. – Хватит перебрасывать вину друг на друга! Речь сейчас не об этом. Брюс, – обратился к нему мужчина, – что эта за тварь?

– Если хотите знать, тогда вам стоит поговорить с вождем племени. Он вам все расскажет.

Костер затухал, и все вокруг него спали. На чистом небе светили яркие звезды, и луна освещала своим светом лагерь. Мелкие волны разбивались о берег. В траве пели сверчки.

Дженнифер прижала Майкла к себе одной рукой, а на другую опустила голову. Уинстон спал рядом с ними на боку. Бишоп и Анна спали на отдельных ковриках, а Стивен и Брэд умудрились прилечь на одном.

Где-то в озере, неподалеку от берега, раздался гул. Но никто не проснулся. Тихие мелкие всплески воды раздавались возле берега. И тут вдруг из воды на берегу показалось щупальце. Метр за метром оно выползало из воды на берег и направлялось к людям. Вот уже второе выползало. Третье.… Первое щупальце находилось в нескольких метрах от Дженнифер и Майкла. Оно ползло прямо на них. Глаза мальчика медленно открылись, когда оно оказалось возле костра. Глаза ребенка расширились от страха. Он приподнялся и хотел закричать, как вдруг крепкая рука зажала ему рот. «Тшшш!» – раздался мужской голос. Рука разжала ему рот и растолкала Дженнифер. Женщина быстро открыла глаза. Завидев щупальце, отпрянула, но присутствие рядом Бишопа немного успокоило ее. Он помог им тихо подняться. Дженнифер посмотрела в сторону. Анна будила Стивена и Брэда. Уинстон находился позади Бишопа и с ужасом наблюдал, как щупальца подползали к ним все ближе. Вот одно приблизилось к костру и резко отпрянуло, почувствовав на себе мелкие языки пламени. Другое щупальце оказалось рядом с костром. Они словно изучали, что находилось перед ними, после чего обогнули его и поползли дальше. Ребята медленно и тихо отходили от них во все стороны. Уинстон пятился назад, но, оглянувшись, остановился как вкопанный: позади них оказалось еще одно щупальце. Бишоп, заметив это, мотнул головой профессору идти в другую сторону. Теперь все они отходили к палаткам. Бишоп держал Дженнифер за руку и отводил ее назад. Женщина во все глаза наблюдала за щупальцами, взяв сына под локоть. Майкл, разинув рот, не мог оторваться от такого зрелища. Они все дальше отходили от них. Все шло нормально, как вдруг произошел маленький случай, который изменил весь ход событий: под тяжелым ботинком армейца Бишопа хрустнула ветка. Мужчине показалось, что звук раздался по все поляне. Сердце екнуло у него. От страха Дженнифер тихо вскрикнула. Все замерли. Время как будто остановилось. Щупальца, двигавшиеся пару секунд назад, остановились и замерли так же, как и люди. Никто больше не двигался. Анна взглянула на Бишопа. Тот из-за спины достал пистолет. Та замотала головой, чтобы он не применял его. На щупальце, которое ближе всех находилось к ним, раскрылась плоть и обнажились большие острые зубы. Одним рывковым движением оно очутилось возле Дженнифер, раскрыв зубастую пасть. Бишоп выставил вперед пистолет и произвел несколько выстрелов. Щупальце отпрянуло назад. Другое, позади Уинстона, обхватило его за ногу крепкими присосками и подняло вверх. Старик закричал, и мужчина обратился в его сторону. На звуки выстрелов из палаток выбежали остальные члены команды. Анна бросилась в палатку Саймона за оружием.

 

– Бегите к палаткам!! – прокричал Бишоп. Он стрелял по щупальце, которое схватило профессора. Оно отпустило его, и Уинстон упал с пятиметровой высоты на ногу. Приземление оказалось неудачным, и раздался хруст. Старик скорчился и закричал от боли.

В то время как мужчина стрелял, он не заметил, как к нему подползло щупальце и схватило его за ногу. Бишоп упал на спину, выронив пистолет, а тварь принялась затягивать его в воду.

Анна выбежала из палатки с автоматом в руке. За ней Бен. Он держал пистолет и две гранаты.

– Помогите!! – прокричал Бишоп, цепляясь руками за землю.

Но дистанция от воды до палаток было уж слишком маленьким, и поэтому щупальца настигли и тех, кто находился возле них.

Анна побежала выручать Бишопа из беды. Бен ей помогал. Дженнифер, оставив Майкла возле палатки, кинулась на помощь Уинстону.

Все разбежались в панике, когда тяжелое щупальце всем своим весом рухнуло на палатку Саймона. Доступ к оружию был временно ограничен. Щупальце рванулось в сторону на крики и сбило Джессику с ног. Удар пришелся в самый корпус. Женщина пролетела несколько метров и ударилась спиной об дерево. Послышался хруст костей. Больше она не вставала.

Тем временем Бишоп оказался уже в воде. Возле него появилась зубастая пасть, готовая разорвать его. Анна прицельным огнем принялась стрелять в нее. Оно скрылось в воде, а другое отпустило ногу мужчины.

В это время примерно в километре от лагеря находились индейцы. Они все перестали грести и обернулись, услышав выстрелы.

Анна помогла Бишопу подняться, и они побежали к палаткам. Бен, стоявший впереди них, бросил позади них гранату в появляющиеся из воды щупальца. Они упали на землю, прикрывая головы. Раздался врзыв. Брызги воды и комья грязи разлетелись в стороны.

Послышался громкий стон чудовища, и щупальца убрались под воду. На время все успокоилось.

Анна подняла голову и осмотрелась. Щупалец нигде не было.

Дженнифер помогла подняться Уинстону на здоровую ногу. Крепко обхватив его за талию, она направилась с ним к Майклу. Линда спряталась возле палатки, прижав к себе детей. Мальчик во все глаза смотрел на мать, а Мария, закрыв глаза, уткнулась лицом в живот матери.

Тут Майкл обратил внимание, как вода возле берега взволновалась, и через несколько секунд множество щупалец разом вырвалось на берег.

– Мам-м-м!! – прокричал мальчик.

Дженнифер услышала крик сына и обернулась, раскрыв рот.

– Оно возвращается!! – прокричала Анна.

Они быстро встали и побежали к палаткам.

Одно щупальце обхватило ноги Бена, повалило на землю и потянуло в воду. Зубастое щупальце вцепилось в бедро Уинстона и вырвало из рук Дженнифер. Они вместе упали на землю.

– Профессор!! – только и прокричала женщина.

Второе такое же щупальце вцепилось в его туловище. Женщина увидела, как они разорвали его на две части.

Анна побежала за Беном.

Сильные присоски впились в нежную кожу Дженнифер, и щупальце рвануло ее к воде.

– Мам! – крикнул мальчик и побежал за ней.

– Майкл! – крикнула Линда и, догнав его, обхватила руками, остановив.

Огромные зубы щупальца вцепились в туловище Бена, и его затащило в воду. Она быстро обретала красный цвет. В руке он держал гранату, и Анна, оказавшись рядом, заметила ее.

– Беги! – крикнул мужчина и выдернул чеку.

Женщина успела пробежать несколько метров, как вдруг позади нее произошел взрыв. Ударной волной ее отбросило в сторону, а щупальце разорвало на части.

Несколько щупалец скрылось под водой, и раздался протяжный стон чудовища.

Бишоп заметил лежавшую на землю Анну и хотел бежать к ней, как вдруг услышал крик:

– Бишоп!!

Мужчина обернулся и увидел Дженнифер. Щупальце продолжало затягивать ее в воду. Раздались пистолетные выстрелы, и тварь отпустила ее.

– Дженнифер, бегите в лес! – крикнул он и побежал к Анне, которая поднималась на ноги.

Женщина, оказавшись свободной, побежала к сыну.

Щупальца исчезали под водой. Чудовище отступало от берега.

– Анна, ты в порядке? – спрашивал мужчина, помогая ей подняться.

– Кажется, да, – неуверенно отвечала она.

Они посмотрели в сторону озера.

Вода успокаивалась. Щупалец больше нигде не было видно, и где-то в озере послышался гул.

За костром сидели Вабигекек, Жаганаши, Уилл, Саймон и Брюс. Вождь племени рассказывал легенду об озере, передававшуюся из уст в уста, от вождя к вождю, из поколения в поколение, а сын переводил:

– Я расскажу вам то, что знаю, то, что мне рассказывал отец, а ему – его отец. От вождя к вождю передавалась эта легенда. Наш народ много странствовал и много воевал. Мы не могли жить на одном месте долгое время. Возникали споры, разногласия с другими народами за территорию, и в конечном итоге все заканчивалось кровопролитной войной, да и время было такое, что все воевали. Наш народ не хотел войны. Он хотел только мира и спокойствия. И однажды наступило время, когда он покинул равнины и долины и удалился в глубокие леса. Долго народ бродил по лесам в надежде найти свое место и прибыл он к этому красивому озеру, которое скрывала сама природа. Народу нашему понравилось место, и он остался на этом месте. Здесь не было врагов, никто здесь не жил, и об этом месте никто не знал. Народ полюбил это место. Особенно озеро. Оно приносило много еды. Здесь обитало очень много разной рыбы. – Вабигекек задумчиво остановился, словно вспоминая, что рассказывал ему отец. Саймон и Уилл внимательно слушали его и с нетерпением ждали продолжение рассказа. – Наш народ, – продолжал вождь, – очень храбрый как мужчины, так и женщины. Мужчины с самого детства воспитывались в суровых условиях. Каждый из них становился отличнейшим охотником и искуснейшим воином. Мы вступали в битву с любым противником, не важно, что он из себя представлял. Хоть народ и перестал участвовать в битвах, но традиции оставались прежними. И главной традицией считалось избрание вождя. Вождь – глава племени. Какой вождь, такое и племя. Когда ему исполнялось пятьдесят лет, из племени собирали всех юношей, которым исполнилось восемнадцать. Из них избирался сильнейший. Юноша жил наравне с вождем, и окончательно становился повелителем племени после его смерти. Если вождь умирал раньше времени от болезни или в сражении, тогда временным правителем становилась его супруга. Тогда вновь собирали юношей. У вождя всегда были помощники и единомышленники, а семью его очень уважали. Хоть племя и жило в изоляции от «другого мира», мы всегда поддерживали с ним связь. Правда, немногие знают язык. Но зато многие закупают материал для хижин, одежды, обуви… Мы сами все изготавливаем и не покупаем оружия. Мы пользуемся только своим. – Тут Вабигекек подобрал возле ног палку и бросил в костер. Он посмотрел на гостей, улыбнулся и продолжал: – Извините, я отвлекся от темы рассказа. Как я уже и говорил, в племени избирался сильнейший, мужественный и отважный юноша. Сама природа помогала нам в этом. Вожди часто обращали на ее знаки внимание. И вот когда-то наступил долгожданный день избрания нового вождя племени. В тот день из семнадцати юношей остались лишь двое сильнейших. Они прошли все испытания, и силы их были равны. Тогда вождь Макадэбинэси советовался со своими помощниками, но и они не могли избрать сильнейшего из них, а время шло. Племя ждало ответа, и тогда вождь удалился к берегу озера. Долго и задумчиво Макадэбинэси глядел вдаль и вдруг увидел, что вода заклокотала в середине озера. От нее исходил пар. Она бурлила, и слышался рев. Тогда вождь позвал приближенного воина и приказал направиться и посмотреть на необычное чудо природы. Когда он вернулся обратно, то рассказал ему, что не мог приблизиться к бурлящей воде, ибо из-под воды вырывались глыбы камней и вязкое ярко-красное плавленое вещество. Оно несколько раз попало на лодку и расплавило ее в тех местах. Тогда воин опустил руку в бурлящую воду и обжег ее. Макадэбинэси, как и сам воин, впервые видели столь необычное явление природы. И тогда вождь принял решение: сама природа посылала ему знак. И сказал он двум юношам: «Кто переплывет на лодке то место, тот станет вождем племени». Юноши сели в лодки и стремительно поплыли, но остановились возле бурлящей воды, ибо место ее разрослось. Они стояли в нерешительности и не плыли. Один юноша так и не решился. Другой собрался с духом и быстро проплыл необычное место. После этого его прозвали Гижияш, и впоследствии он стал вождем. Спустя пятьдесят лет Гижияш вновь увидел необычное явление природы, которое впоследствии мы узнали, называется извержением вулкана. И вновь был избран вождь. И так продолжалось еще несколько раз. – Вабигекек остановился. – Пока не случилось ужасное, – опустил он голову. – Во время очередного избрания вождя на юношей напало чудовище. Оно утащило их всех на дно. Выжил лишь только один. Все, кто видели этот ужас, бросились на помощь. Обратно никто не вернулся. Во время добычи рыбы чудовище вновь напало, и никто из мужчин не вернулся. Тогда мы решил выследить чудовище и убить. Мы предприняли много попыток, но все они оказались безрезультатными. Чудовище всегда уходило на дно, забирая с собой множество отважных воинов. Тогда в мольбах женщины обратились к вождю, чтобы он не отправлял мужчин на верную смерть, поскольку их итак уже осталось мало. Вождь послушался женщин и проклял чудовище, прозвав его Вайлонд. Наше племя удалилось вглубь леса подальше от озера. Впервые наш народ встретился с невиданным противником, о котором мы ничего не знаем. Это чудовище внушило страх в наших воинов, и теперь никто не заплывает в озеро и не добывает рыбу. Мы стараемся держаться берега.

И вождь замолчал, опустив голову.

– Вабигекек, а кто из юношей тогда выжил? – спросил Саймон.

– Я, – отчетливо ответил вождь. – Вы кого-то потеряли здесь?

– Да, своих друзей.

Вабигекек взгрустнул и ответил:

– Я знаю и чувствую вашу боль. Но нам нужно действовать решительно и быстро. После того, как чудовище атаковало людей, оно начало пожирать всю рыбу в озере, и не только ее, и мы это заметили. Чудовище очень голодно, и оно хочет вырваться наружу.

– Куда? – изумился Уилл.

– В океан, – вновь отчетливо ответил Вабигекек.

– Но как?! Отсюда до океана не одна сотня километров?!

– Здесь множество озер и рек, и чудовище по ним передвигается. Вся местность, – направил вождь руку в сторону озера, – вся эта местность испещрена подводными пещерами. Некоторые из них узкие, некоторые широкие. Они составляют обширную сеть, и если чудовище вырвется в океан, многим грозит большая опасность.

– Но как оно оказалось в озере? – спросил Уилл.

– Я не знаю, – замотал головой Вабигекек. – Может быть, оно попало из океана сюда, а здесь выросло. Кто знает.

Вдруг со стороны, откуда раньше пришли Уилл и Саймон, раздались громкие возгласы. К вождю направлялись несколько мужчин. Вабигекек встал, а его сын следом.

Один индеец подошел, поклонился вождю и сказал на своем языке, протянув руку в сторону.

 

– Вы здесь одни или нет? – спросил Вабигекек Саймона.

Мужчина встал и ответил:

– У нас есть лагерь. Там наши друзья.

– Мой человек говорит, что слышал оружейные выстрелы. Это могут быть ваши?

– У нас в лагере есть оружие, – вмешался Уилл. – Кроме наших никто не мог стрелять.

– У вас есть оружие? – изумился Брюс, но на его вопрос никто не ответил.

– Но почему они стреляли? – спросил Саймон Уилла.

– Даже не знаю. Нам срочно нужно в лагерь.

– Вабигекек, спасибо, что приютили и спасли моего брата. Спасибо за все, что вы для нас сделали. Но нам нужно срочно в лагерь.

Вождь сделал поклон головой и ответил:

– Я рад, что вы нашли друг друга. Мои люди проведут вас и могут дать вам лодку.

– У нас есть своя, – вмешался Уилл.

– Только держитесь берега. Не заплывайте вглубь озера.

Вабигекек на своем языке обратился к индейцу, который привел их в лагерь, чтобы он их проводил.

– Брюс, – обратился к нему Уилл, когда вождь отдавал приказания, – он сказал Вайлонд. А что это значит?

– Вайлонд на их языке означает «дьявол».

Все не спавшие обитатели племени провожали своих гостей и прощались с ними на своем языке, желая им удачи и махая руками.

Брюса индейцы несли на носилках вплоть до лодки.

Когда они минули лес, его посадили в лодку, а затем в нее залезли Саймон и Уилл.

Индейцы оттолкнули лодку от берега, и Уилл завел двигатель.

Они попрощались, и наши герои направились в лагерь. Индейцы провожали их, пока они не исчезли в темноте ночи.

ГЛАВА X. СХВАТКА

Они плыли. Плыли и боялись, что чудовище, именуемое племенем Вайлонд, услышит звук двигателя и вернется. Поэтому мужчины были начеку и поглядывали по сторонам. В ночной тишине рокот мотора, казалось, разносился по всему озеру. На чистом небе в спину мужчинам светила яркая луна.

Уилл сидел возле транца моторной лодки и смотрел куда-то в сторону, взявшись одной рукой за ручку двигателя. Братья сидели напротив друг друга. Брюс с тревогой и беспокойством смотрел вперед, туда, куда они направлялись. В лагерь. Он вновь сможет увидеть Дженнифер.

Но, уже подплывая к берегу, мужчины начинали понимать, что произошла беда. Они заметили несколько разрушенных палаток.

Уилл заглушил двигатель, и Саймон выпрыгнул из лодки, несмотря на то, что они полностью не подплыли к берегу.

Разрушенные палатки, разбросанные повсюду вещи, кровь, – такая картина лагеря предстала перед мужчинами. Ужасный вид навязывал ужасную мысль: чудовище добралось и до них. Оно было здесь, и вновь кто-то стал ее жертвой. Только не Дженнифер! Только не Дженнифер!

– Господи! – промолвил Саймон.

Вдруг они заметили в стороне две фигуры с фонарями, и побежали к ним. Это оказались Бишоп и Анна. Они сидели на земле. Женщина встала при виде мужчин.

– Что произошло? – выпалил Уилл.

– Тварь, о которой вы рассказывали, она добралась сюда. Орудовала щупальцами как могла. Зря мы тебе не поверили, Саймон! – с досадой кончил Бишоп.

– А где остальные? – спросил он.

– Они ушли за лагерь, вглубь леса, и там остались и спрятались от чудовища.

– А Дженнифер?

– Она с ними.

Саймон облегченно вздохнул.

– А Бен? – спросил Уилл Бишопа.

Тот взглянул на него, сглотнул и, опустив голову, отрицательно замотал головой.

Уилл глубоко вздохнул и посмотрел в сторону. Боль за погибших друзей разрывало ему сердце.

– Раз все остальные в лесу, почему вы здесь остались? – спросил их Саймон.

– Мы вызвали Бена и отправили Джессику на вертолете в ближайший госпиталь, – ответил Бишоп.

– Что с ней?

– Перелом позвоночника. Возможно, еще повреждены внутренние органы.

– Боже! – закрыв глаза, промолвил Саймон.

– Мы отыскали Брюса, – сказал Уилл.

– Где он? – спросила Анна.

– Да вон он, – мотнул головой мужчина в сторону, – пытается вылезти из лодки.

Бишоп и Анна, обрадованные, направились к нему, а Саймон и Уилл отправились вглубь леса, где находились остальные.

Недалеко от лагеря в глубинке леса, в нескольких десятках метров от себя, мужчины в темноте, среди деревьев, заметили огонек. Они подошли ближе и увидели костер, вокруг которого сидели люди. Дети лежали на коленях родителей. Все молчали.

В стороне раздался хруст веток, и Дженнифер подняла голову. Все решили, что это Бишоп и Анна. Но когда на свет из темноты вышли Саймон и Уилл, Стивен и Брэд встали, и все оживились.

– Как вы? – спросил Брэд.

– Нормально, – ответил Уилл.

Дженнифер быстро встала и во все глаза смотрела на Саймона, подойдя к нему.

– Дженнифер…, – начал мужчина.

Женщина обняла его, и на ее глазах выступили слезы.

– Дженнифер, прости! Прости меня! – говорил мужчина, обнимая ее.

– Саймон…! Уинстон…Он! – и она заплакала.

Мужчина сглотнул и закрыл глаза. Он все понял. Уинстона Петерсона, этого замечательного профессора археологии, больше нет с ними.

Прошло некоторое время, и все собрались возле костра в лагере.

Уилл и Бишоп сидели с оружием в руках, и это успокаивало членов команды, что они в некоторой безопасности. Брюс сидел подле Дженнифер на бревне. Майкл находился рядом с ними. Саймон частенько поглядывал в их сторону. Он был рад, что его брат остался жив. И в то же время он радовался за Дженнифер, что она не потеряла мужчину, который ей дорог. Линда, узнав, что Алон погиб, расплакалась и удалилась с дочерью в уцелевшую палатку. Лиза и Анна пошли к ней, чтобы как-то успокоить ее. Никто из членов команды не хотел, чтобы она оставалась одна со своей болью. Все сопереживали.

Брюс подробно всем рассказал об озере, о чудовище, обитающее в ней, о племени и многое-многое другое. Все внимательно его слушали.

– Я не стал говорить Саймону, что я действительно нашел, – говорил он, – потому что я точно не знал, что это именно и что конкретно из себя представляет. Я не предавал это огласке. О племени индейцев я узнал уже после того, как эта тварь напала на меня. Я даже и не предполагал, что такое может произойти. Каждый раз, когда я заплывал в озеро, я даже и не задумывался, что рискую собственной жизнью. А этот Уильям, этот старик, нес такую ахинею, что я и не слушал его. Я, как и вы все, посчитал его сумасшедшим. Но когда я начал замечать эту тварь на поверхности озера, я призадумался: а не такой ли он сумасшедший, каким кажется? А о том, что она уже раньше нападала на людей, я узнал в племени.

– Так что же это такое? – спросил Стивен.

– Многие бы сказали, что это Кракен – легендарное морское чудовище, способное топить морские суда. Но мне кажется, что это λαμπερό δράκος.

– Кто? – переспросил Уилл, подняв брови.

– Светящийся дракон, – объяснил Брюс. – Впервые я прочел о нем в работах французского палеонтолога Жана Поля Гудье. Он немногим известен. Я как-то случайно наткнулся на него, когда хотел понять, что же действительно обитает в озере. В 20-х годах прошлого столетия он проживал в Японии. Там же и обнаружил у берегов первые окаменелости. Им была проведена тщательная экспертиза, благодаря которой Жан сделал вывод о том, что это существо жило, по крайней мере, шестьдесят миллионов лет назад. Относился ли он к хищникам он так и не смог предположить, поскольку был найден лишь некоторый фрагмент окаменелости существа. Воспроизвести точный образ, к сожалению, у него не получилось. – Он в задумчивости сдвинул брови. – Странно, но это открытие почему-то не оказалось известным. О нем через несколько лет забыли. Уже позже в своих работах Жан Поль Гудье выдвинул свою гипотезу о том, что это существо, возможно, является древним потомком осьминогов. Возможно, окаменелость, найденная у берегов Японии, является тем существом, которое обитает в озере.

– Почему светящийся дракон? – спросил Саймон.

– Жан Поль Гудье при изучении окаменелости предположительно…, – остановился Брюс, – обнаружил экворин, который впоследствии после его смерти в 60-х годах открыл Осаму Симомура при исследовании медузы Aequorea victoria, который и дал ему название в честь медузы. Для чего существо использовало экворин, Жан Поль точно определить не смог. В своих работах он выдвигал различные версии: то для привлечения добычи, то для отпугивания хищников… Возможно, для привлечения партнера. Версии разные, но точной нет. И у этого существа, которое обитает здесь, есть то же самое. Когда оно напало на меня, от ее тела исходило свечение, за исключением щупалец. И я уверен, Саймон, что когда оно напало на вас, то тоже светилось. Он и дал ему такое название.