Za darmo

Озеро Вайлонд

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Значит, можно предположить, что оно отпугивает нас, но когда ничего не выходит – атакует, – выдвинула версию Дженнифер, смотря перед собой. – Может быть, оно не так сильно рвется попасть в океан? – посмотрела она на окружающих. – Может, оно оберегает это место?

– Зачем? Для чего? – спросил Бишоп.

– Для своего потомства, – спустя молчание выдвинул версию Аарон.

– Так, стоп! – остановил всех Уилл. – Вы считаете, что эта тварь здесь не одна?

– Возможно, – ответил Брюс.

– Тогда почему мы видели только одно существо? – спросил Саймон.

– Если предполагать, – начала Дженнифер, – что это древний потомок осьминогов, то все становится на свои места: среди осьминогов широко распространен каннибализм, когда младших особей пожирают старшие. Часть особей, может быть, и попала в океан, став добычей различных хищников. Взрослые особи, оставшиеся в озере, не имея пищи и возможности выбраться отсюда из-за своих больших размеров, начали пожирать друг друга.

– То есть можно предположить, что тогда, в 50-х годах, когда здесь отдыхали люди, на них напала не одна тварь, а несколько, – говорил Саймон.

– Думаю, да. Это и подтверждает то, с какой быстротой было атаковано такое количество людей, – утверждала Дженнифер.

– Возможно, это единственный экземпляр, который смог дорасти до таких крупных размеров, – сказал Брюс.

– Ну и что мы будем делать с этим экземпляром? – спросил Бишоп. – Уничтожим его?

– Мне кажется, ваши автоматы не так сильно навредят такому крупному существу, – предположила Дженнифер.

– А как насчет взрывчатки? – поинтересовался Уилл.

– У вас есть и взрывчатка? – спросила женщина, поглядывая мужчин.

– Да, – ответил Саймон и вздохнул. – В первую очередь я хотел бы извиниться. Перед всеми. За то, что не сказал об оружии и взрывчатке. Кроме меня и Уилла видеоролики Брюса никто не видел. По ним я сделал предположение, что в озере может обитать какое-то существо, которое может угрожать членам команды. Но так как я не знал, что это такое, про нашу тайну я решил промолчать. И каждый раз я боялся за тех, кто находился в озере, и надеялся, что все благополучно для них закончится. – Он остановился и поглядел на всех. – Простите меня. В этом я виноват, что все так закончилось.

– Я так не думаю, – ответила Дженнифер. – Даже если бы ты и рассказал об оружии, это ничего бы не изменило. Никто вам не поверил, что в озере обитает чудовище таких размеров. Так что не вини себя, Саймон.

Наступило молчание. Все внутренне соглашались с Дженнифер. Никто им не верил. До сих пор.

– Так значит, мы эту тварь взорвем? – вновь спросил Бишоп.

– Да, – не сразу, но решительным голосом ответил Уилл.

– Как? – спросил Саймон.

– Есть у меня одна идея, – подумав, ответил он и переглянулся с ним.

Все с любопытным интересом посмотрели на мужчину.

Занималось утро, когда Саймон, Уилл, Бишоп и Брэд приехали из дома Уильяма Бернхольда на двух машинах. Все с нетерпением их ожидали. То, что придумал Уилл, действительно было хорошей идеей. Она заключалась в том, что необходимо было приманить чудовище к берегу и атаковать гарпунами, предварительно прикрепив к ним взрывчатку. Но то, что они видели раньше у старика в доме, оказалось не просто обычным гарпуном, а гарпунной пушкой. Но только само оружие. Установка к ней отсутствовала. Орудий всего четыре, а самих гарпунов насчиталось восемь штук.

И сейчас все мужчины выгружали орудия и гарпуны из машины и клали их возле берега. Все пушки оказались старого образца, но это ничуть не смутило наших героев.

– И где он их достал? – спросил Уилл, тяжело дыша и смотря на пушку, которую они несли.

– Ну, ты же где-то достал взрывчатку, – отвечал Саймон, вытирая пот с виска, когда они донесли орудие до берега. – А он достал пушки.

– Это и есть гарпун? – спросила Дженнифер, подойдя к мужчинам.

– Не совсем. Вот это гарпун, а это гарпунная пушка, только, правда, без установки, – отвечал Уилл.

– А как мы будем без установки стрелять? – спросил Брэд, когда он со Стивеном поднесли очередной гарпун.

– Это будет проблематично, – отвечал Уилл, поставив руки на пояс и смотря на орудия. – Пушку с гарпуном в руках не удержишь, да и прицеливаться неудобно. Я предлагаю опереть ее на капот автомобиля и попробовать из такой позиции произвести выстрел. Но выстрел придется производить от берега.

– Почему от берега? – спросил Стивен. – Можно ведь стрелять от лагеря, – показал он рукой в сторону.

– Не получится, – объяснял Уилл. – Когда приманим чудовище необходимо стрелять именно отсюда, с берега. Дальность стрельбы из пушки около двадцати-тридцати метров.

– Да уж, далеко не стрельнешь, – согласился мужчина.

– Я и говорю: стреляем только от берега.

– А как насчет взрывчатки? – спросила Дженнифер. – Где и когда мы будем ее использовать?

– Все гарпуны, – начал объяснять Уилл, – в головной части имеют пороховой заряд. При попадании он взрывается, после чего стальные лапы, которые находятся у острия гарпуна, – показывал он всем, – раскрываются и прочно удерживают его в туше. Сам линь мы привяжем к машинам на случай, если тварь решит уплыть от берега после первого выстрела. Взрывчатку мы подсоединим к головной части гарпуна, и когда взорвется заряд, сдетонирует и наша взрывчатка, тем самым чудовищу мы нанесем двойной урон.

– Хм. Хорошая идея, – согласился Бишоп. – А что нужно будет делать дальше человеку, когда он выстрелил?

– Он садится в автомобиль и ждет команды от других участников группы, если тварь захочет уплыть. Правда, есть один маленький недостаток, – с досадой договорил Уилл.

– Какой еще недостаток? – поинтересовалась Дженнифер.

– При детонации нашей взрывчатки есть вероятность того, что лапы гарпуна не ухватятся за тело, поскольку взрыв будет намного сильнее взрыва порохового заряда.

– Значит, выстрелив первый раз, мы даем шанс чудовищу скрыться под водой, – сделал вывод Саймон.

– Именно, – согласился Уилл.

– На промедление времени у нас нет, – задумавшись, проговорила Дженнифер.

– Значит, прицеливаться придется быстро и точно, и первый выстрел должен быть поражающим, – говорил Бишоп.

– Да, – ответил Уилл. – Я или ты его должны сделать. В любом случае мы стреляем первые.

– Согласен. И куда лучше всего произвести выстрел?

– Думаю, лучше всего в тело, а не в щупальца.

– Теперь все ясно. Остается только один вопрос: кто будет приманивать чудовище? – спросил Бишоп, оглядев всех.

– Я, – вызвался Саймон, сказав твердым голосом.

Наступило молчание. Все видели решимость мужчины, что он готов к такому риску, но в то же время внутренне сопереживали за него, особенно Дженнифер. Ведь она знала о маленькой Салли, которая с нетерпением ждет своего отца.

– Саймон, давай я попробую, – предложил свою кандидатуру Стивен. – Или я с Брэдом.

– Мы понимаем, что это риск, – говорил Брэд, – но здесь все рискуют.

– Нет, парни, вы нужны здесь. Свою работу вы сделаете именно здесь. Вы будете держать тварь на привязи, когда Уилл и Бишоп взорвут ее взрывчаткой. Уилл, – обратился мужчина к нему, – с первым выстрелом с взрывчаткой, необходимо стрельнуть и из обычного гарпуна, чтобы удержать тварь возле берега. Я возлагаю это на Стивена и Брэда. С вас же требуется точный выстрел.

Мужчины закивали. К этому времени все члены команды собрались возле них.

– Если на вас лежит вся ответственность, то, что же делать нам остальным? – спросила Анна.

– Вам ничего делать не нужно, – ответил он.

– То есть как это? – удивилась женщина ответу Саймона.

– А вот так, – словно обрезал он. – Хватит уже смертей. Довольно уже погибло людей. Рисковать жизнью буду только я, – обвел мужчина всех серьезным взором. – Я буду находиться в озере один. Все остальные на берегу! Если эта тварь нападет на меня раньше времени…, – он остановился, – ничего не предпринимайте! Никаких выходов в озеро! Я запрещаю! – Он вновь остановился и далее продолжил спокойным голосом: – Если я погибну, вы ничего не делаете. Собираете все свои вещи и уезжаете из этого места. Мой брат, Брюс, найден. Миссия ваша на этом закончена. Все. Точка. В этом случае моя жена заплатит вам обговоренную сумму денег. Уилл, Бишоп, готовьте взрывчатку. На этом все.

Саймон развернулся и, ни на кого не смотря, направился в уцелевшую палатку. Многие члены команды переглядывались между собой и не соглашались с тем, что сказал им руководитель команды. Он сам, как и все, рисковал жизнью, и это не дает ему повода рисковать больше всех остальных, хоть он и нанял их и отвечает за всех. Но, так или иначе, он руководитель команды, и всем пришлось подчиниться. Кроме одного человека. Дженнифер, недолго думая, направилась за ним.

– Ты что-то хотела? – спросил ее Саймон, когда она вошла в палатку.

– Хочу спросить: а как же Салли?

– Что Салли? – переспросил мужчина, сняв потную и грязную майку.

– Хочешь, чтобы она осталась без отца?

– Что ты предлагаешь? Ждать, пока эта тварь сама подплывет к берегу? – с нетерпением повернулся он к ней раздетый.

– Нет, но рисковать же собой одним. Здесь все рискуют своей жизнью, и то, что ты делаешь, это благородный и мужественный шаг. Но это не означает, что ты должен рисковать за всех остальных. О чем ты думаешь, Саймон? – возмутилась она.

– Я думаю о тех, кто погиб здесь! – воскликнул мужчина. – Кто больше не вернется домой и останется здесь навсегда! Никто бы не рисковал жизнью, если я бы всем рассказал правду! – отвернулся он, поставив руки на пояс. – Если я бы рассказал всем о том, что здесь обитает такая тварь, рассказал бы про взрывчатку, которую мы для нее приготовили, – никто бы не пострадал! Все были бы живы!

– Это не твоя вина! Ты не знал! Ты только предполагал! Но тебе все равно никто не поверил! А взрывчатка? Да Бог с ней! Никто тебя здесь не осуждает за нее! И никто тебя здесь не судит за то, что погибли люди! Мы все находимся в одной сложной ситуации, и мы все обязаны найти выход из нее, и взрывчатка как раз поможет нам в этом.

 

Саймон обернулся к ней. Он понимал, что она права, но из-за своего мужского упрямства не хотел ей уступать и соглашаться.

Он присел на стул и, облокотившись на колени, впустил руки в волосы.

– Дженнифер, я ведь отвечаю за всех.

– Мы отвечаем. Ты не забыл: я твой заместитель. При любом исходе вся ответственность лежит на нас.

– Я должен позвонить жене. Я с ней давно не общался, – помолчав, сказал Саймон.

Дженнифер оставалась в палатке. Она поняла, что этот звонок он делает для того, чтобы, в случае гибели, хотя бы услышать голос жены в трубке телефона и голос любимой дочки. Она понимала, что он, пожалуй, единственный человек из всех членов команды, у которого все нормально в жизни: любимая жена, бизнес, большие деньги, известность и многое-многое другое. И все это терять, всем жертвовать… впустую?

– Привет, родная, – говорил он. – Как у тебя дела?

– У нас все хорошо, – отвечала Аманда, гуляя с дочкой. – Как у вас там дела? Что нового?

– Аманда, я нашел Брюса.

– Это прекрасно! Как он?

– Он в порядке. Ты прости, пожалуйста, что я тебе так долго не звонил.

– Саймон, я переживаю за вас. Салли тоже.

– Дай, пожалуйста, ей трубку.

– Привет, пап! – услышала Дженнифер в трубке телефона звонкий голос девочки.

– Здравствуй, солнце! – обрадовался мужчина, и у женщины на глазах стали наворачиваться слезы, как и у него самого. Он закрыл глаза и прижал к ним пальцы, сдерживая слезы.

– Пап, когда ты вернешься? Я уже соскучилась по тебе.

– Очень скоро, маленькая моя. Я тоже по тебе соскучился.

– А я нарисовала новый рисунок.

– Да? И что там?

– Там мы все вместе нарисованы. Пап, мама что-то хочет сказать.

– Милый, когда вы точно прилетите?

– Я… я не знаю. Я просто хочу…, чтобы ты присмотрела за Салли. Позаботься о ней, хорошо?

– Милый, ты пугаешь меня! – взволновалась Аманда. – У вас точно все хорошо?

– Ни о чем не волнуйся. Я люблю тебя.

– Саймон, погоди…

– Аманда, мне пора идти.

Он выключил телефон, глубоко и протяжно вздохнул.

– Так или иначе, я плыву с тобой, – сказала Дженнифер.

Мужчина с серьезным и строгим видом взглянул на нее.

– Это не обсуждается. И точка.

Женщина вышла из палатки.

Легкий завтрак придал сил не спавшим и не отдыхавшим членам команды. Некоторые до сих пор находились в стрессовом состоянии. Многим хотелось спать, но, зная всю серьезность ситуации, отгоняли приятные мысли об отдыхе. Нервы напряжены, и поэтому все старались успокоиться, поскольку предстояло важное дело.

Четыре джипа были расставлены равномерно друг от друга возле берега. Вода омывала задние колеса автомобилей. Машины стояли повернутыми в сторону так, чтобы можно было произвести выстрел из гарпунной пушки, поставив ее на капот. Конечно, это не такая надежда опора, как сама платформа орудия, но иного выхода не оказалось. Производить выстрел с крыши автомобиля трудно из-за неудобного положения. Причем передвигать пушку, то есть целиться во время атаки, придется мускульной силой, поэтому стреляли именно мужчины. Для того чтобы легче передвигать ее, под оружие подложили толстую ветвь. Линь присоединен заранее к фаркопу у Стивена и Брэда. Их машины находились по левую и по правую сторону, а посередине – Уилл и Бишоп. Именно у них к гарпунам была прикреплена взрывчатка, а у остальных – обычные гарпуны. Возле каждого лежал запасной гарпун.

Саймон готовил лодку. Он заливал бензин в бак, когда к нему подошла Дженнифер.

– Как лодка? – спросила она.

– Все в порядке. Осталось только бензин долить в бак. Эй! – позвал он, когда женщина собиралась уходить.

Она обернулась, и он поставил канистру на землю.

– Ты уверена? Пока еще есть время передумать.

– Я готова. Значит, у нас все готово?

– Приготовить-то мы приготовили, а вот обсудить, как приманить чудовище, мы не обсудили. Ведь ого может быть где угодно, – продолжил Саймон, обернувшись лицом к озеру.

– Я заметила, – подумав, говорила Дженнифер, – когда под ногой Бишопа хрустнула ветка, щупальца чудовища направились в нашу сторону. – Мужчина с любопытным лицом обернулся. – Если опираться на то, что существо является прямым потомком осьминога, то они по своей природе обладают хорошим зрением, но глухие.

– Ты хочешь сказать, что у этой твари полностью все наоборот?

– Думаю, да. А что если она обладает плохим зрением, но очень хорошим слухом? Вдруг ее щупальца приспособились улавливать слух или колебания почвы и воды? Ее щупальца отпрянули от огня и обогнули его. Значит, она обладает хорошим интеллектом и распознает, что для нее опасно, а что нет. Это и объясняет то, что она ушла от берега, когда ребята взорвали возле ее щупалец гранаты. Она почувствовала серьезную опасность для себя, что у нас есть сила, способная причинить ей серьезный вред.

– Значит, это не просто хищник, а интеллектуальный хищник.

– Все животные в той или иной степени имеют интеллект, – пояснила женщина.

– Если эта тварь чувствует в нас опасность, как же она приплывет к нам?

Дженнифер дернула бровью, вздохнула и ответила:

– Будем надеяться, что наша уловка сработает, и она не такая умная, как кажется.

Вся команда собиралась возле них, включая детей.

– Саймон, взрывчатка готова, – сказал Уилл. – Надеюсь, план сработает.

– Спасибо, Уилл.

Мужчина обвел всех внимательным взором.

– Пришло время, – сказал он. – Кто не участвует, прошу оставаться в пределах уцелевшей палатки.

Дженнифер присела на корточки перед сыном.

– Я обещаю, что вернусь. Ты мне веришь, милый?

Майкл кивнул и обнял мать. Она прижала к себе сына и закрыла глаза.

– Линда, – обратилась к ней Дженнифер, когда встала.

– Я присмотрю, – как бы поняв, что она хочет ей сказать, ответила женщина. Она приманила к себе мальчика с одной стороны, с другой – дочь. – Береги себя, – только и сказал она.

Лиза, Линда и дети направились к палатке.

– Саймон, я хотел бы участвовать, – сказал Аарон. – Вдруг моя помощь понадобится.

Мужчина кивнул.

– Я тоже, – вызвался Брюс.

– Нет, – сказал Саймон. – У тебя нога.

– Но, Саймон…

– Я тебя уже потерял однажды, брат, но нашел, – подошел он к нему и обнял Брюса за шею. – Я не хочу навсегда тебя потерять. С такой ногой ты далеко не убежишь в случае опасности.

– Саймон, – позволь мне остаться, – обратилась к нему Анна.

Мужчина перекинулся взглядом с Уиллом, и тот кивнул.

– Хорошо. Брюс, возвращайся к остальным.

Братья крепко пожали друг другу руки и обнялись.

– Только не рискуй сверх меры, – попросил Брюс. – Я тебя знаю.

Саймон ухмыльнулся и ответил:

– Не буду.

Аарон и Анна вооружились автоматами.

Саймон глубоко вздохнул, оттолкнул лодку от берега и развернул носом в сторону озера. Дженнифер забралась в лодку, схватившись за крепкую руку мужчины.

Члены команды еще раз перекинулись взглядами, после чего мужчина завел мотор лодки. Они поплыли на середину озера.

Звук двигателя разносился по пустому гладкому озеру. Они со страхом и в то же время с мужеством внимательно посматривали по сторонам. Глаза героев перенаправлялись то на одну сторону лодки, то на другую, но зацепиться за что-то они не могли: в округе никого и ничего на поверхности воды не было.

Прошло около двух-трех минут, когда они заплыли уже довольно далеко.

Саймон заглушил двигатель и осмотрелся по сторонам.

Анна наблюдала за ними в бинокль.

Моторная лодка после инерции остановилась. Вода возле нее успокаивалась, и вскоре наступила тишина.

Так они простояли некоторое время, после чего Саймон встал и выдернул чеку из гранаты. Дженнифер проследила за его движениями и пригнулась.

Мужчина забросил гранату далеко вперед и тоже пригнулся. Две секунды – и под водой раздался мощный взрыв. Вода взметнулась вверх, и брызги разлетелись в стороны.

Они подняли головы, и их глаза вновь забегали по поверхности озера.

Дженнифер посмотрела по бокам лодки, но ничего не увидела. Саймон не отвлекался.

– Ждем? – спросила женщина.

– Да, – не отрывая взора от поверхности воды, ответил мужчина и присел. Женщина сидела напротив.

Прошел час-другой, но никакой активности чудовища в озере не присутствовало.

Уже наступило обеденное время, и у Саймона, как и у Дженнифер, заурчали желудки, требуя пищи. Стояла неумолимая жара, и вода у них заканчивалась. Они выпивали воду, жажда успокаивалась, но через некоторое время вновь хотелось пить.

Саймон наклонился за борт и несколько раз плеснул водой на лицо.

Анна опустила бинокль.

– Что же так долго? – задалась она вопросом.

– И где ее носит? – тоже поинтересовался Уилл.

Он присел на песок, как и остальные.

– Будем ждать, – сказал он. – Другого выбора нет.

Анна подсела рядом.

Еще прошло время.

Голод и жажда мучили еще сильнее. Но в данный момент появилось еще одно чувство: сон. Они уже давно не спали, и организм требовал отдыха. У Саймона, то и дело, слипались глаза. Он боролся, но сон одолевал его.

– Отдохни, – раздался ласковый женский голос. – Саймон, поспи.

Мужчина не стал спорить, вздохнул, закрыл глаза и отдался сну.

Близился вечер. Солнце катилось к закату.

Саймон давно уже отоспался, тем самым дав возможность отдохнуть и Дженнифер. Но на озере до сих пор стояла тишина. Жара спала, и чувство жажды тоже. Чувство голода по-прежнему оставалось, но они побороли его.

Саймон завел двигатель. Они решили сделать большой круг по озеру.

Но и после результат остался тем же: на озере стояла тишина.

Мужчина с досадой вздохнул, а Дженнифер впустила руку в волосы и облокотилась на колено.

– Ладно, – сказал он, – поплыли к берегу.

Он со злостью завел мотор, и лодка направилась в сторону лагеря.

Когда они плыли примерно в двадцати метрах от них в разрезанной лодкой воде появился небольшой темный бугорок, после чего погрузился под воду. Они не заметил его.

Солнце окончательно зашло.

Через некоторое время темный бугорок опять появился над водой, но на этот раз он оказался намного больше и ближе.

Дженнифер как-то невзначай взглянула в сторону Саймона и оцепенела: за ними плыла большая темная гора.

– Господи! Саймон!! – прокричала она.

Он обернулся и, недолго думая, пустил лодку на полную мощность.

Чудовище отстало, но потом нагнало их. Из-под воды выбросилось щупальце и попыталось атаковать лодку, но промахнулось. Затем вновь появилось щупальце. Оно рухнуло рядом с ними, и лодку волной отбросило в сторону. Саймон и Дженнифер крепко держались за борта. Они продолжали движение, и мужчина начал вилять лодкой из стороны в сторону, чтобы у чудовища меньше было шансов их атаковать.

Анна увидела их в бинокль, а за лодкой темную гору, и прокричала:

– Они подплывают!!

Мужчины быстро встали и побежали к орудиям, приготовляя их к атаке.

Саймону и Дженнифер оставалось до берега буквально несколько десятков метров, как вдруг зубастое щупальце вцепилось в двигатель лодки. Оно подняло ее и подбросило вверх. Лодка наклонилась в воздухе и ее пассажиры, с криками, упали в воду.

Чудовище оказалось на достаточном расстоянии, чтобы сделать выстрел. Уилл и Бишоп были уже готовы, как вдруг оно быстро погрузилось под воду. Оказавшихся в воде начал затягивать образовавшийся водоворот.

Сопротивляясь, они смогли вынырнуть на поверхность, жадно глотая воздух. Лодка с поломанным двигателем находилась рядом. Хоть Саймон и Дженнифер были недалеко от берега, глубина все же здесь оказалась большой, по крайней мере, достаточной, чтобы скрыться чудовищу от человеческих глаз.

Женщина, выплевывая воду, огляделась. Уже стемнело, но видимость еще сохранилась. Саймон плавал рядом с ней.

– Забирайся в лодку! – сказал он.

Она послушалась, но только поплыла в ее сторону, как со всех сторон начали появляться щупальца, окружая их в кольцо. Они со страхом озирались по сторонам. Аарон и Анна с автоматами наготове стояли возле берега, но не стреляли: боялись попасть в своих.

– Давай же! Появись! – шептал Уилл, прицеливаясь.

Словно по его требованию позади Саймона и Дженнифер на поверхность воды начала подниматься гора. Она все росла и росла.

Уилл оторвался от прицела и посмотрел на чудовище. Оно оказалось спиной к нему и остальным. Это отличный шанс, чтобы атаковать, и он воспользовался им, как и остальные.

Секунда, и раздался его выстрел. Гарпун вылетел из пушки и попал в цель, глубоко воткнувшись. Раздался стон чудовища, и оно обратилось в их сторону, повернувшись своим большим телом вправо, таким образом, дав возможность произвести выстрел Бишопу. Он в прицеле увидел огромный желтый глаз чудища, который смотрел прямо на него, и выстрелил. Гарпун с силой впился в глаз твари, и она, застонав от боли, всем телом дернулось влево. Гарпуны держались крепко, и взрывчатка не оторвалась.

 

Тем временем щупальца сблизились с Саймоном и Дженнифер. Но чудовище, получив гарпун прямо в глаз, на время отвлеклось от них, и все свое внимание уделило присутствующим на берегу. Это позволило им выбраться из кольца и доплыть до лодки.

Щупальца появилось на берегу, и Аарон и Анна их заметили. Одно схватило Бишопа за ногу, и он упал на землю, и мужчину потянуло к воде.

– Анна!! – прокричал он.

Женщина бросилась на помощь, и пули автоматной очереди достигли намеченной цели. Щупальце отпустило жертву, но их оказалось еще несколько, и одно из них обхватило присосками ногу Аарона и потащило его в воду. Автомат выпал из рук мужчины. Спасти его не удалось. Анна и Бишоп видели, как в воде в тело вцепилось сразу два зубастых щупальца.

Уилл завел двигатель автомобиля и надавил на газ. Джип пробуксовал и ринулся вперед.

Бишоп после него проделал то же самое.

Раздался третий выстрел, который сделал Стивен. Гарпун врезался в бок чудовища.

Короткий линь, закрепленный к автомобилю Уилла, натянулся и стальные лапы гарпуна разошлись. Помещенная между ними стеклянная трубочка-взрыватель разорвалась, и произошел взрыв гранаты. Вместе с ней сдетонировала и взрывчатка. Раздался чудовищный грохот. Зарево взрыва на одно мгновенье осветило берег и тех, кто находился в воде возле лодки. Послышался громкий и протяжный стон чудовища. Линь оторвался от гарпуна и погрузился под воду. Взрывчатка разорвала левый бок, но тварь еще была жива, и она собиралась погружаться, как вдруг произошел второй мощный взрыв. Правый глаз чудища вместе с некоторой частью туловища разорвало на части. Второе зарево осветило берег. Чудовище от такого мощного удара пошатнуло влево. Саймон и Дженнифер стояли в лодке и наблюдали за происходящим. Куски частей тела твари разлетелись в стороны. Ротовое отверстие монстра появилось над водой, из которого раздался громкий стон боли. Кровь ручьями сочилась из тела чудовища.

За Брэдом раздался четвертый выстрел. Гарпун впился в сохранившуюся часть тела.

Чудовище быстро ослабевало, но угрозу оно все еще представляло.

Машины Стивена и Брэда, буксуя, тянули ее к берегу. Уилл и Бишоп подогнали к ним свои джипы, зацепились спереди за них тросами, и теперь они вчетвером вытягивали чудовище на берег.

Тут Саймон заметил, что со стороны озера, откуда они раньше приплыли, появился десяток лодок. В них находились индейцы.

Он завел мотор и, обогнув чудовище стороной, направился к берегу. Они высадились, когда индейцы быстрым ходом подплывали к чудовищу. Рискуя своими жизнями, мужчины и женщины вступили в атаку с древним монстром. Они стреляли в него из луков, а когда подплыли вплотную, ударили копьями и ножами. На свой страх и риск некоторые, с криками, забирались на чудовище и уже сверху наносили по ней удары.

Из-под воды появлялись щупальца и нападали на индейцев, но это их не останавливало, и они вновь и вновь производили атаки.

Саймон и Дженнифер удивлялись и в то же время восхищались храбростью и мужеством этих людей. Недаром вождь сказал мужчине, что народ их храбрый, и это оказалось действительностью.

Шесть лодок, поровну с обеих сторон, обогнули чудовище. Остальные четыре продолжали атаковать. В этих шести лодках мужчины держали колючую сеть, связанную веревкой. Они окружили подводного монстра с двух сторон так, что сеть натянулась и поднялась над водой. Потом они поплыли к берегу, и ее колючки впились в тело чудовища. После индейцы высадились на берег, держа с собой веревку. Они объединили ее два конца в один, она напряглась, и теперь они все вместе разом тянули чудовище к берегу. Члены команды побежали им помогать. Даже Брюс, прихрамывая, одной рукой тянул со всеми.

Монстр уже выбился из сил. Он потерял много крови и сильно ослаб. Он не сопротивлялся и на воде уже не держался, и если бы не берег, то погрузился бы на дно.

Тело чудовища достигло песчаного берега, но длинные щупальца по-прежнему находились под водой.

Раз за разом древнего полуживого монстра вытягивали на берег.

И вдруг все остановились: Саймон поднял руку вверх. Машины перестали тянуть, и индейцы отпустили веревку. Вабигекек приказал воинам не атаковать и те выполнили его приказ. Они слезли с чудовища, подобрали тех, кто погиб в битве или был ранен и на лодках поплыли к берегу.

Когда все успокоилось, на берегу наступила тишина. Все, не отрываясь, во все глаза наблюдали за монстром. Он тихо постанывал. Индейцы стояли, не шелохнувшись, и среди них появился Брюс. Никто не подходил к чудовищу. Лишь он, прихрамывая, направлялся к нему. Он медленно подходил и никто ему не воспрещал. Индейцы держали свои орудия наготове и по первому приказанию вождя готовы были ринуться в бой.

Мужчина подошел, и большой желтый глаз чудовища обратил на него свой взор. Не отрываясь, они смотрели друг на друга. Монстр издал тихий стон. Но Брюс не смотрел на этого древнего монстра времен динозавров с хладнокровным равнодушием или местью. Где-то в глубине души он чувствовал боль этого гиганта. Вот перед ним, возможно, единственный и, пожалуй, малоизученный экземпляр из прошлого, который он хотел досконально изучить, но вышло, к сожалению, все по-другому. Чудовище, нареченное индейцами Вайлонд, лежало перед ним все в крови, стонало от боли и медленно умирало. Но в то же время он понимал, что это хищник и единственное, что он может делать, это охотиться.

Брюс заметил, что глаз чудовища словно угасал, и из него уходила жизнь. Мгновенье и глаз медленно закрыло веко. Но мужчина, словно с надеждой продолжал смотреть, как будто ждал, что оно вновь откроется. Но веко по-прежнему оставалось неподвижным. Из чудовища навсегда ушла жизнь.

Вабигекек взял Брюса за плечо и, указав пальцем на монстра, спросил:

– Вайлонд умер?

Мужчина с печалью и сожалением взглянул на чудовище и ответил:

– Да. Он умер.

Вождь как будто оживился после этих слов. Он обернулся и, подняв руки кверху, воскликнул на своем языке о том, что жизнь ушла из Вайлонда, и он больше не побеспокоит их в озере.

Все индейцы возликовали в ответ. Они все радовались и восторженно кричали. Лишь члены группы Саймона стояли спокойно.

Он подошел к Брюсу и взял брата за плечо.

– Эй. Ты как?

Мужчина с тем же лицо посмотрел на брата, потом вновь перевел взгляд на монстра и тяжело вздохнул.

– Даже не знаю, – ответил Брюс. – Я столько раз рисковал жизнью, столько времени потратил. И все лишь для того, чтобы узнать, что обитает в озере. И вот я недавно видел живой экземпляр из древнего прошлого, который может многое нам рассказать о том времени. Да вот только этот экземпляр уже мертв, – помедлив, договорил он. – Увижу ли я еще такой – не знаю. Наверно, это наша человеческая сущность.

– Какая? – спросил Саймон.

Брюс взглянул на брата и ответил:

– Уничтожать все.

Он направился к палатке. Саймон невольно с ним согласился.

– Как ты? – спросила Дженнифер, остановив Брюса.

– Нормально, – помедлив, ответил он.

Женщина улыбнулась и прильнула к нему, и мужчина обнял ее, прижав к себе. К ним прижался и Майкл. Брюс улыбнулся ему, погладил по голове и, обняв, прижал к себе мальчика.

Саймон вздохнул с облегчением. Теперь он не беспокоился за брата.

Мужчина подошел к ним, и вся команда собралась возле них.

– Спасибо тебе за помощь, Уилл! – протянул растопыренную руку Саймон.

Он крепко пожал ее и ответил:

– Для того и друзья.

– Спасибо вам всем! – обратился руководитель группы ко всем собравшимся. – Спасибо!

Вся команда, как и индейцы, заночевали в лагере.

Наступило утро, и команда собиралась в путь домой. Были собраны все вещи в багажники автомобилей, которые в один ряд стояли друг за другом.

Команда прощалась с племенем, и все их провожали.

– Ты великий и мужественный воин, Саймон, – говорил Вабигекек, когда Жаганаши переводил его слова. – Я рад, что ты нашел брата. Не теряйте друг друга и берегите себя. Прими этот подарок в знак уважения за то, что ты сделал для нас.

Вождь снял с шеи ожерелье в виде маленьких красивых драгоценных камней.

Саймон принял подарок и спросил:

– Что вы собираете делать с чудовищем?

– Мы разрежем его на куски и уничтожим его, – ответил Вабигекек, получив перевод слов от сына.