Гном Хербе и Леший

Tekst
0
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Гном Хербе и Леший
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Отфрид Пройслер

Гном Хёрбе и Леший

Otfried Preußler Hörbe und sein Freund Zwottel



© 1983 by Thienemann Verlag (Thienemann Verlag GmbH), Stuttgart/Wien



© Иванова Э.И., перевод на русский язык, 2013



© Яхнин Л.Л., перевод на русский язык, 2013



© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015



Здесь я и живу

Итак, жили-были два таких друга, два таких друга, каких и на свете-то не бывает. А дружба их была давняя. Ещё позавчера гном Хёрбе и леший Цвоттель решили никогда в жизни не расставаться.



Вот и сейчас они сидели рядышком, окруженные Дитрихом Корешком, Кайлем Хромоножкой, Сеффом Ворчуном и трусишкой Лойбнером. На большом камне был разложен обед.



– Ничего нет вкуснее брусничного варенья! – приговаривал, облизываясь, леший Цвоттель.



После обеда все отправились по домам. На лужайке Дитрих Корешок и Кайль Хромоножка попрощались и пошли в свою сторону, а Сефф Ворчун с трусишкой Лойбнером, помахав рукой, свернули к своему дому. Хёрбе повёл своего лучшего друга лешего к зарослям клюквы.



– Вот здесь я и живу, Цвоттель, – сказал гном.



Леший огляделся по сторонам.



– Не морочь мне голову, – обиделся он. – Здесь только заросли клюквы, ещё какие-то кусты. Вроде папоротник. Вон камень. Ручеёк из-под него вытекает. И всё. Никакого дома нет.



– Гномы не такие простаки, чтобы строить дома у всех на виду! – рассмеялся Хёрбе. – Попробуй найти его сам.



– Это я мигом! – похвастал леший. – От меня ничего не спрячешь.



Постепенно стемнело. Последние лучи низкого солнца сквозили по стволам деревьев. Синие тени лежали на жёлтых дорожках. Леший Цвоттель раздвинул золотистые стебли папоротника и просунул между ними голову.



– Холодно! – закричал гном.



– А там? – Цвоттель показал рукой на заросли клюквы.



– Ещё холоднее!



Леший кинулся к орешнику.



– Уж здесь-то наверняка. Угу. Больше негде.



Хёрбе хохотал уже вовсю.



– Напрягись, Цвоттель. Не то совсем замёрзнешь!



Леший совсем сбился с ног. Он раздвигал кусты, протискивался в самые густые заросли, совал нос в мышиные норки. Всё напрасно!



– Слушай, гном, – рассердился он, – если бы я не был уверен, что ты мой лучший друг, сто раз плюнул бы на всё это дело.



И он снова принялся за поиски. Вдруг Хёрбе закричал:



– Горячо! Горячо! Смотри, не спали свой хвост, леший!



Цвоттель взъярился:



– За дурачка меня принимаешь, гном? Это же всего-навсего куча хвороста!



– Ты так считаешь? – хитро усмехнулся Хёрбе. – Гляди!



И он раздвинул ветки. Вот он, дом! Аккуратно сбитый из дощечек, а крыша крыта ветками.



– Ого, какой дом! – изумился Цвоттель. – А крыша-то, крыша! Золотая, как осенние листья!



Не знал ещё леший Цвоттель, что крыши гномьих домов, как и их шляпы, меняют цвет по временам года. Осенью они – золотые, зимой – белые, летом – зелёные, а весной – голубые. Не знал, не ведал этого Цвоттель. Но ничего, ему ещё много интересного предстоит узнать.



Добро пожаловать!

Никогда ещё Цвоттелю не приходилось бывать в доме. Да и дом-то он видел впервые в жизни. Осторожно, на цыпочках он вошёл следом за гномом. Затаив дыхание, обошёл всю комнату. Ну и ну! Вот странности!



– Добро пожаловать, друг леший! – гостеприимно развёл руками Хёрбе. – Будь как дома. Располагайся. У меня просторно – обоим места хватит. А я пока сварю кашу. Не возражаешь?



Как это Цвоттель мог возражать, когда он и в глаза никогда каши не видел! Да что каша! Здесь и без неё полно всяких непонятностей. Леший прислонился к двери и решил хорошенько осмотреться. Обо всех этих штуковинах, наставленных на полу и навешанных на стены, он и понятия не имел. Не знал он, что стол – это стол, стул – это стул, а шкаф – это шкаф. С любопытством оглядывал полку с глиняными горшками, окно, подоконник, кровать, хлебный ларь. А что это такое? Громадина. Полкомнаты занимает. В каменном брюхе у неё три железные двери. Справа большая, а слева две маленькие, одна над другой.



Хёрбе распахнул обе маленькие дверцы. В верхнюю сунул несколько поленьев. Вытащил из-под шляпы кремень и трут. Высек искру.



– Стой! – всполошился Цвоттель. – Вспомни про хворост над головой. Сейчас как полыхнёт!



– Не бойся, леший. Это я печку растапливаю, – объяснил гном и сунул тлеющий трут в нижнюю дверцу, под лежащие на решётке поленья. Потом надул щёки и стал раздувать огонь в печи. Вот уже и затрещали дрова.



– Слышишь, как весело потрескивает? – сказал Хёрбе.



Он подбросил ещё дровишек, потом закрыл верхнюю дверцу. А нижнюю оставил чуть приоткрытой.



– Запоминай, леший, – учил он Цвоттеля. – Нижняя дверца – это поддувало. Огню нужен воздух. Тогда он по-настоящему разгорится.



– И останется внутри, в этом белом ящике? – опасливо спросил Цвоттель.



– Куда же он денется? Разгорится, согреет печку. А печка – комнату. И плита раскалится. Тогда и кашу можно на ней сварить.



– А дым нам глаза не разъест?



– Дым через дымоход уйдёт на улицу. Отличную печку сложил Мёллер Печник.



– Мёллер? Печник?



– Ну да, печник. И каменщик. А ещё трубочист. Два раза в год он обходит все дома в Ближнем лесу и прочищает дымоходы. Весной и в начале зимы. Мёллер Печник – надежный работник, – сказал Хёрбе и принялся варить кашу.



Загогулина

Самая густая каша получается из муки буковых орешков.



Самая сладкая каша – на ежевичном сиропе.



Самая душистая – если её заправишь лепестками арники.



Самая жирная – от столовой ложки орехового масла.



И самая красивая каша получается, когда её украсишь веточкой сушёной мяты.



– Готово! Садись есть, леший.



Хёрбе достал с полки две тарелки, наполнил их горячей кашей и поставил на стол.



– Вот тебе ложка, леший.



Цвоттель обнюхал непонятную деревянную штуковину и подозрительно спросил:



– Для чего эта загогулина?



Хёрбе рассмеялся:



– Я же тебе сказал, Цвоттель, это ложка. Зачёрпывай ею кашу и отправляй в рот. Вот так, понятно?



– Ха! – воскликнул Цвоттель. – Нужна мне твоя загогулина! Да мой язык получше любой загогулины. Лешие не зачерпывают. Они вылизывают. Гляди!



Гном не успел и ахнуть, как леший Цвоттель сунул кончик языка в самую серёдку горячей каши.



– А-а-а! – завопил леший, хватаясь лапой за обожжённый язык.



Он просто ошалел от неожиданности.



Ни разу в жизни не пробовал он ничего вареного, а тем более горячей каши.



Гному стало его жалко.



– Попробуй все-таки ложкой, Цвоттель, – сказал он мягко. – Зачерпни для начала немного и подуй, чтобы каша остыла.



Цвоттель опасливо глядел на дымящуюся кашу.



Не лучше ли нарвать ягод? И сыт будешь, и язык не обожжёшь. Наконец он решился, копнул ложкой кашу и долго-долго дул на неё, разбрызгивая по столу. Потом осторожно сунул ложку в рот. И застыл, зажмурился.



– Ну как, Цвоттель? – нетерпеливо спросил Хёрбе.



Цвоттель сморщил нос, открыл один глаз, потом второй. Облизнулся.



– Да-аа, – сказал он, – вот, значит, что такое каша. Ничего. Сладкая. Если бы ещё не была такой горячей.



После третьей ложки леший вошёл во вкус. Он быстро опустошил тарелку. Орудовать ложкой он умел ещё плохо и весь заляпался. Клочья каши висели на его животе.



– Надень-ка фартук, леший, – сказал Хёрбе. – Смотри, как ты извозился.



– Не смеши меня, гном! – воскликнул Цвоттель. – Лешие не носят фартуков. А с кашей они расправляются по-своему.



И леший Цвоттель быстро и ловко стал слизывать с себя кашу.



Язык его так и ходил по лохматой шерсти живота и лап.



Через минуту он сидел гладенький, прилизанный и чистенький. Ни крошки каши не осталось нигде.



– Вот так-то, гном! Учись! – сказал довольный и сытый леший.



Пора и вздремнуть

Опорожнив свою тарелку, леший Цвоттель заглянул в горшок на плите. Там оставалось ещё чуть-чуть. И он быстро дочиста выскреб остатки каши.



Хёрбе подвинул ему свою тарелку.



– Не стесняйся, Цвоттель, – сказал он. – Я уже наелся.



Леший расправился и с кашей гнома. Потом с сожалением поглядел на пустые тарелки и вздохнул.



– Лешие едят больше всех на свете, – с гордостью сказал он, – не веришь? Давай побольше хлеба и брусничного варенья. Тогда увидишь, как я могу есть по-настоящему.



Хёрбе пошел в кладовку и принёс полковриги хлеба и банку варенья. В комнате стало совершенно темно. Гном снял с гвоздика фонарь. Зажёг фитиль.



Леший с любопытством наблюдал, как прыгает в фонаре язычок пламени.



– Гном, ты волшебник, – сказал он восхищённо. – У тебя есть домашнее солнце.



При свете фонаря они резали хлеб крупными ломтями и намазывали на него брусничное варенье. Цвоттель ел з

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?