Убийство в частной клинике. Смерть в овечьей шерсти (сборник)

Tekst
1
Recenzje
Niedostępna w sklepie
Oznacz jako przeczytane
Powiadom mnie po udostępnieniu:
Jak czytać książkę po zakupie
Opis książki

Министр внутренних дел, сэр Дерек О’Каллаган, умирает вскоре после операции. Инспектор Аллейн приходит к выводу: совершено убийство. Но кому выгодна смерть политика? Хирургу, у которого свои счеты с сэром Дереком? Медсестре, ассистировавшей на операции? Или конкурирующей партии? Аллейн начинает расследование…

В тюке с овечьей шерстью обнаружено тело миллионерши Флоренс Рубрик. Инспектор Аллейн понимает: мотив есть у всех обитателей поместья Маунт-Мун. Но кто же убийца? Племянник, работающий над секретным проектом? Влюбленная в мужа Флоренс секретарша? Или сын управляющего поместьем, недавно обвиненный в краже? Чтобы разоблачить преступника, Аллейн задумывает рискованную комбинацию…

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data dodania do LitRes:
02 lutego 2014
Data przekładu:
2013
Data powstania:
1935, 1945
Rozmiar:
480 str.
ISBN:
978-5-17-081287-5
Tłumacz:
Александр Соколов, Н. С. Ломанова
Prawa autorskie:
Издательство АСТ
Spis treści
Czy książka narusza prawo?
Złóż skargę dotyczącą książki
Найо Марш "Убийство в частной клинике. Смерть в овечьей шерсти (сборник)" — ebook, pobierz w formatach mobi, epub, txt, pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Cytaty 3

— Нам остро требуется сюжет, а вы ценный человек по части информации. «Дело в руках старшего инспектора Родерика Аллейна, главного эксперта уголовной полиции в сфере тяжких преступлений. Он уверен…» Кстати, вы уверены?

— Замени на «непроницаем». Я всегда впадаю в это состояние, когда обескуражен.

— А вы обескуражены? Ну конечно, поэтому-то ко мне и пришли. Чем могу вам помочь, инспектор?

— Для начала убери с лица несносно самодовольное выражение и прими свою обычную мину удивленной подозрительности. Мне требуется поговорить, но я не вспомнил никого, кроме тебя, кто захотел бы меня слушать.

+1Lelat_LiveLib

Сестры Харден и Мэриголд помогли хирургам перевоплотиться в образчики стерилизованных механизмов. Вскоре помещение представляло собой строгое сочетание белого, стального и резиново-коричневого. Есть нечто отталкивающее и одновременно прекрасное в абсолютно белом. Отрицание цвета, выражение холодного равнодушия, символ смерти. В белом меньше чувственной радости, чем в любом другом цвете, и больше напоминания о вечном упокоении. Хирург в белом одеянии, прячущий теплоту рук под холодной блестящей резиной и жизненную энергию волос под белой шапочкой, скорее типаж в современной скульптуре, нежели человеческое существо. Для непосвященного он некто вроде перенесенного на небеса праведника, жрец в священных одеждах, пугающая и завораживающая фигура.

0Lelat_LiveLib

В абсолютной белизне есть нечто очень красивое, но и что-то отталкивающее. Это отрицание цвета, выражение холода, эмблема смерти. В белом гораздо мньше чувственного удовольствия, чем во всех остальных цветах, больше намека на нечто жуткое.

0ElenkaD_LiveLib

Отзывы 1

Сначала популярные
autoreg989641927

Писательницу Найо Марш ставят в один ряд с признанными мэтрами детективного жанра, но несмотря на соблюдение всех отличительных черт романов сэра Артура Конан Дойля или Агаты Кристи, ее произведения, на мой вкус, значительно проще и затянутей.

Герой ее произведений Родерик Аллейн – потомственный аристократ на службе в Скотленд-Ярде. Вот замечательно характеризующая его цитата: «Когда Фокс ушел, старший инспектор сидел и минут двадцать смотрел на стену перед собой. Затем позвонил полицейскому хирургу и какое-то время расспрашивал его об аппендицитах, перитонитах и наркозе. Потом отправился к себе в квартиру на Ковентри-стрит, принял ванну, переоделся в смокинг и прочитал первую сцену из „Гамлета“, к которой был неравнодушен. Было лишь без двадцати девять, и он решил пройтись до Кэтрин-стрит пешком.»

В романе «Убийство в частной клинике» (действие которого происходит в Лондоне ещё до войны) Аллейну около 42 лет, он ещё не женат и в ходе расследования активно делится своими размышлениями с другом-журналистом и коллегой из полиции. При этом его измышления никак не выводят на того, кто оказывается убийцей – что приятно поддерживает интригу до конца произведения. Сам финал кажется лично мне «притянутым за уши». Но в конце концов читатель (полагаю), останется доволен как созданием чисто английской атмосферы в романе, так и развязкой.

Действие второго романа «Смерть в овечьей шерсти» происходит пятью годами спустя в Новой Зеландии (кстати, это – родина писательницы). Родерику Аллейну уже 47 лет, он женат и, хотя его жена в Англии, он мысленно и письменно поддерживает с нею связь, делясь соображениями по поводу расследования. Роман написан существенно позже «Убийства в частной клинике» и ходу рассуждений, приведшего детектива к правильному заключению следовать читателю гораздо проще. Повествование структурировано значительно логичней.

В обоих случаях получаешь несомненное удовольствие от прочтения настоящего АНГЛИЙСКОГО детектива!

Оставьте отзыв