Te amordido un perro

Tekst
Z serii: Trampa #4
0
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Te amordido un perro
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa


Creemos que ver nacer un verso, un bebé, una planta,

un caracol, una publicación, un cabello, una idea,

es siempre una experiencia sorprendente y colosal.

Hay que estar presentes.

Edición en formato digital: junio de 2020

© 2018, Manuel Moranta

© 2020 Trampa ediciones, S. L.

Vilamarí 81, 08015 Barcelona

© 2019, Juan Sebastián Rodríguez Moranta, por el epílogo

Diseño de cubierta: Edimac

Trampa ediciones apoya la protección del copyright. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, http://www.cedro.org) si necesita reproducir algún fragmento de esta obra.

ISBN: 978-84-121677-6-4

Composición digital: Edimac

www.trampaediciones.com

1 MOTIVO DE CONSULTA

Varón de 33 años que acude al servicio de urgencias

por mordedura de perro (desconocido)

en glúteo derecho.



In the middle of that crowd,

I found out you were looking at me.

Au milieu de celle foule,

je me rends compte que tu me regardais.

Enmig d’aquella multitud

vaig descobrir que m’estaves mirant.


Come in, you look tired.

Entre, tu as l’air fatigué.

Entra, fas cara de cansat.


Password.

Mot de passe.

Contrasenya.


I prefer not to think in a straight line.

Je préfère ne pas penser en ligne droite.

Prefereixo no pensar en línia recta.


To explain means to iron the creases

in order to see all of the fabric clearly.

Expliquer signifie repasser les rides

pour voir clairement tout le tissu.

Explicar vol dir planxar les arrugues

per poder veure amb claredat tot el teixit.


He told me that all of his partners had

been very different.

Il me racontait que tous ses partenaires

avaient été très différents.

M’explicava que totes les seves parelles

havien estat diferents.


Stories interest us because they

happen to us.

Les histoires nous interessent parce

qu’elles nous arrivent.

Ens interessen els relats perquè ens

succeeixen a nosaltres.


In order for someone to enter your life,

someone has to leave.

Pour que quelqu’un entre dans ta vie,

quelqu’un doit en sortir.

Perquè algú entri en la teva vida,

algú ha de sortir.


We grow according to the space we have.

Nous grandissons en fonction de l’espace

que nous avons.

Creixem segons l’espai que tenim.


The nose is vertical, the mouth is horizontal, that is all.

Le nez est vertical, la bouche horizontale, c’est tout.

El nas és vertical, la boca horitzontal, això és tot.


Why do you look at my lips when I talk to you?

Pourquoi tu regardes mes lèvres quand je te parle?

Per què em mires els llavis quan et parlo?


Morning erection.

Érection matinale.

Trempera matinera.


Nothing makes him happy.

Rien ne le rend heureux.

Res el fa content.


The door was backwards, from the peep-hole

he recognized the visitors from their shoes.

La porte était à l’envers, de l’oeil de boeuf

il reconnaissait les visites grâce à leurs chaussures.

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?

Inne książki tego autora