Лабрум

Tekst
1
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Opis książki

Лабрум (или зона отчуждения) – такое название носит территория, включающая в себя бывшую Беларусь и относительно небольшие территории Польши, Литвы, Латвии, Украины, бывшей России. То, что когда-то было Россией, в пьесе Досько перерождается в ОР – Объединённую Русь, год описываемых и упоминаемых событий неизвестен. Бόльшая часть текста – фрагменты дневника немецкого журналиста, прорвавшегося для расследования на закрытую территорию Лабрума. День за днем, часть за частью словами героя перед нами разворачивается картина города – бывшего Минска – так ненавязчиво, но ясно напоминающего «Метрополис» Фрица Ланга.

В книге присутствует нецензурная брань.

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data dodania do LitRes:
01 października 2018
Data powstania:
2017
Rozmiar:
300 str.
ISBN:
978-5-4467-3256-2
Prawa autorskie:
ФТМ
Spis treści
Czy książka narusza prawo?
Złóż skargę dotyczącą książki
Максим Досько "Лабрум" — ebook, pobierz w formatach mobi, epub, txt, pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Książka należy do serii
«Библиотека драматургии Агентства ФТМ»
Ваша сестра и пленница
Биография
Бесприданник
-5%

Отзывы 1

Сначала популярные
zverek_alyona

И все-таки это не пьеса (хотя бы из-за объема), и даже не роман-пьеса, как лукаво обозначил его автор. Да, Максим Досько решил не тратить силы на диалоги и просто оформил их в стиле произведения для театра, когда обозначается говорящий, а потом идет его реплика или монолог. Но, во-первых, по такому признаку можно массу других художественных произведений в пьесы записать (вспомнить хотя бы "Монолог женщины-паука" Мануэля Пуига или "Мисс Черити" Мари-Од Мюрай). А во-вторых, эти диалоги хоть и играют достаточно важную роль, но большее место занимают дневниковые записи ГГ с описанием того, где он был, что видел, с кем встречался, что прочитал, о чем думал.

Еще пара слов о всё тех же диалогах. Во-первых, автор перегрузил их малозначительными или вовсе незначительными репликами (так, например, почти целую страницу персонажи обмениваются озвучиванием своих ходов в игре шахматы или домино). Во-вторых, у Досько какая-то странная для драматурга мания вставлять в реплики некоторых персонажей "гы-гы-гы" (для мужчин) и "хи-хи-хи" (для женщин). Меня это безумно раздражает, а конкретно в этом произведении из-за таких гыгыканий серьезная, в общем-то история превращается в длиннющий анекдот. К прорисовке характера того или иного персонажа подобные "речевые особенности" уж точно ничего не прибавляют.

Впрочем, если зажмурится на все перечисленные выше спотыкательные места, сюжет достаточно интересный (хотя и напоминал мне почти все время некоторые произведения братьев Стругацких, особенно их "Град обреченный").

Оставьте отзыв