Heimat zeitung. Том I

Tekst
0
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Heimat zeitung. Том I
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

© Ксения Рормозер, 2023

ISBN 978-5-0055-1621-3 (т. 1)

ISBN 978-5-0055-1619-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

HEIMAT ZEITUNG
Новгородское немецкое медиаиздание

От автора

КОРОТКО О ТОМ, КАК ПОЯВИЛАСЬ HEIMATZEITUNG

Когда вырастают дети у многодетной матери, которая «работала» матерью, а не совмещала работу с семьёй. То ей приходится снова после сорока лет искать своё место в обществе.

Разумеется, по специальности полученной двадцать лет назад её никто на работу не возьмёт, поэтому она начинает с самой простой работы. Я начинала с должности уборщицы в православном храме, потом настоятель поддержал мою инициативу по созданию группы прихожан в социальной сети в «ВКонтакте», контент которой довольно быстро наполнялся аудио, видео, фотоматериалами о жизни нашего прихода, а также мне удалось собрать исторические данные о мирской и церковной жизни села Бронницы, которые были выложены в разделе обсуждений церковной группы https://vk.com/hramsp.selobronnica.

Параллельно с работой над сообществом я прошла дистанционное обучение по дисциплине «Основы православного мировоззрения» Интернет-курса Патриаршего центра духовного развития детей и молодёжи при Даниловом ставропигиальном мужском монастыре г. Москвы Русской Православной Церкви https://azbyka.ru/pravkurs/ (сентябрь-декабрь 2015) и курсы по элементарной компьютерной грамотности при НовГУ «Электронный гражданин» https://www.novsu.ru/eCitizen/ (первый поток слушателей 2015), чтобы соответствовать занимаемой должности администратора православного интернет-сообщества.

Наблюдая за церковной жизнью, я записывала свои впечатления в стихах и в прозе и вскоре собрала интересную коллекцию писательских миниатюр. Открыла аккаунт на сайте СТИХИ.РУ https://stihi.ru/avtor/otishie и через несколько лет стала действительным членом Российского союза писателей. На сегодня издано тринадцать книг моей прозы и поэзии. Также мои произведения неоднократно печатались в новгородских литературных альманахах Союза писателей России.

За три года работы над сообществом в социальной сети у меня накопился опыт, который очень хотелось осмыслить профессионально. И такая возможность вскоре появилась, я поступила в НовГУ в магистратуру и с великой радостью училась искусству журналистики.

Да, по семейным обстоятельствам мне пришлось оставить должность администратора православной группы, и я не стала развивать религиозную тему дальше, поскольку родная тема российских немцев (и в частности, немцев Новгородчины) лейтмотивом звучала в моём сердце всегда, поэтому и сообщество Новгородской немецкой газеты «Heimat Zeitung» https://vk.com/vn_heimatzeitung в социальной сети «ВКонтакте» на сегодня является стержнем моей профессиональной деятельности. И, может быть, именно ради создания этномедиаиздания я и пережила такой долгий, сложный и увлекательный путь.

Хочу от всей души поблагодарить за молитвенную, моральную и материальную поддержку всех, кто так или иначе участвовал в моей профессиональной судьбе. Благослови вас Господь.

30.07.2021.

С почтением Ксения Рормозер (Rohrmoser).

#славаБОГУзавсё #многодетнаямать #российскиенемцы #мечта #благодарю #цельжизни #zeitung

ВВЕДЕНИЕ

Наличие в новгородской среде немецкого элемента естественное и социально оправданное явление. При этом возникает вопрос, почему немецкая диаспора Новгорода не использовала как средство коммуникации немецкоязычное издание на своей территории проживания, тогда как в других областях компактного проживания немцев в России, например, в таких городах как Москва, Санкт-Петербург, Калининград, а также в регионах Крыма и Сибири немцы такой возможностью воспользовались.

Немецкие издания России, которые в целом насчитывают более сотни газет за последние триста лет, составляют фрагмент российской журналистики, которая получила название «этнической» [Блохин, 2008]. Для России – это вполне естественное и закономерное явление, поскольку в части 2 статьи 19 Конституции РФ (2020 г.) указано, что «Носителем суверенитета и единственным источником власти в Российской Федерации является ее многонациональный народ» [Коституция РФ], а в статье 19 части 2 утверждается, что «Государство гарантирует равенство прав и свобод человека и гражданина независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств. Запрещаются любые формы ограничения прав граждан по признакам социальной, расовой, национальной, языковой или религиозной принадлежности» [Коституция РФ] и наконец в статье 26 части 1 и 2 за гражданами России закрепляется возможность «… определять и указывать свою национальную принадлежность… Каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества» [Коституция РФ] и ещё в статье 29 части 2 и 3 «Не допускаются пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду. Запрещается пропаганда социального, расового, национального, религиозного или языкового превосходства» [Коституция РФ]. Следовательно, граждане России, наследники немецкой национальности, имеют официальную возможность не только сохранять свою этническую принадлежность, но и творчески её использовать для самореализации личности.

В связи с этим возникает необходимость в информационной трансляции своей этничности, и поскольку общение в диаспоре сегодня максимально переместилось в виртуальное пространство, появились этномедиасообщества и этноблогеры – современные хранители национального кода. Следовательно, возникла необходимость в профессиональной этномедиажурналистике.

Понятие этнической журналистики подразумевает не только освещение этнотематики (самобытность этноса и его культура), но и новости определённой диаспоры, проживающей на конкретной территории, которая в основном и является целевой аудиторией данного вида СМИ. Таким образом, появление этнического издания в Великом Новгороде не только не нарушает Российское законодательство, но является его воплощением.

На сегодня потребность в общении новгородские немцы удовлетворяют в закрытом сообществе «German Settlements in Russia, Saint Petersburg and Novgorod» («Немецкие поселения в России, Санкт-Петербурге и Новгороде») в социальной сети, где делятся друг с другом опытом работы с архивами и архивными материалами, и только некоторые из них (а в группу входит более 400 человек) высказываются за то, чтобы у них было своё открытое информационное издание в Великом Новгороде. Но мы думаем, что новгородские немцы являются частью истории и культуры Новгородчины и они безусловно имеют полное право вписать в современную Летопись Великого Новгорода свои имена.

В рамках этножурналистики нами разработан интернет-проект Новгородской немецкой газеты, которая на немецком и русском языке ежедневно рассказывала бы о прошлом и настоящем немцев России и, прежде всего о жизни и деятельности немцев Новгородчины. Созданию такой газеты должно предшествовать исследование, основой которого является мониторинг немецких газет России за разные периоды их существования, с целью выяснения принципов наполнения контента, которое составит важную часть настоящей работы. А также информация, полученная в результате анкетирования потомков российских немцев Северо-Запада и, в частности, Новгородских немцев для выяснения своевременности появления такого типа медиаиздания. Затем определение места этого издания в медиасреде Великого Новгорода и других немецких изданий России. И, наконец, в работе будет представлен сам проект Новгородской немецкой газеты. Таким образом, работа включает в себя как проектный, так и исследовательский моменты.

Актуальность поставленной проблемы определяется необходимостью формирования регионального медиаполя с учетом информативных запросов всех групп общества, в том числе национальных диаспор. В настоящий момент такой симметрии между структурой общества и структурой медиаполя не наблюдается, информативные запросы различных групп реализуются внемедийными способами: межличностное общение – например, редкие встречи потомков немецких колоний на кафедре истории НовГУ. И хотя у потомков новгородских колонистов есть интернет-сообщества в социальной сети под названием «German Settlements in Russia, Saint Petersburg and Novgorod», а также создан сайт https://www.deutsche-kolonien-spb.com/ru/ по сбору архивной информации о новгородских колонистах. В целом это не обеспечивает полностью сохранению национальной культуры и родного языка новгородских немцев. Поэтому появление разрабатываемого медиаресурса не только дополнит региональное медиаполе важным фрагментом, учитывающим интересы одной из национальных диаспор Новгородской области, история и современность которой заслуживает медийного внимания, но и позволит немцам Новгородчины осознать себя единым сообществом.

Новизна исследования заключается в том, что научный анализ немецкоязычной прессы в России в данном случае стал первоосновой для создания нового национального интернет-издания, которого в истории Великого Новгорода не было. Коммуникативная общность, создаваемая посредством русского языка, немало не утратит своих позиций, но перейдёт на новый уровень в масштабе межнационального общения посредством немецкого языка. Практика билингвального медиазвучания заметно расширит горизонты читательской аудитории, что благотворно скажется на региональном медиапространстве в целом.

Новизна проектной части работы обусловлена отсутствием этнической газеты для немцев в Северо-Западном регионе России и в частности, информационного издания новгородской немецкой диаспоры.

Объект работы – проект интернет-издания «Новгородской немецкой газеты» на базе сообщества в социальной сети «ВКонтакте».

 

Предмет – параметры медиаресурса, отражающего жизнь немецкой диаспоры в регионе в ретроспективе и современности, с учётом современных дипломатических отношений России и Германии.

Материал. Немецкая периодическая пресса (газеты) России с 1727 по 2020 годы и история немцев Новгорода. Источниками, для изучения которых послужили: интернет-сайты о российских немцах, архивные данные, научные исследования, факты о новгородских немцах в новгородских медиаизданиях. В частности: Новгородский архивный вестник, материалы научных конференций историков-архивистов, журнал «Чело», Новгородские исторические сборники, журнал «Исторический архив», исторические материалы и исследования о немцах России, материалы научных международных конференций «Новгородика», новгородские периодические медиаиздания.

Источники. Основной документальной базой стали имеющиеся в свободном доступе в интернете: научные статьи по теме, медиаиздания Великого Новгорода, номера исследуемых нами российских немецкоязычных газет разных периодов. Мы непосредственно работали с сайтами, являющимися электронными ресурсами немецких газет, в частности, с архивами номеров на сайте Российской национальной библиотеки (Санкт-Петербург), электронной библиотеки на информационном портале российских немцев RusDeutsch и с электронной библиотекой на сайте «Немцы Поволжья». А также с сайтом РИНЦ на предмет появления новых научных изысканий в данной области и со статьями по рассматриваемой нами теме в журналах: «Этносоциум», «Вестнике Московского Университета», «Медиаскоп», «Медиаальманах».

Цель проекта – разработать концепцию интернет-издания, которое бы освещало новости так или иначе касающиеся немцев Новгородской области в её ретроспективе и современности, отражало бы общественную жизнь Великого Новгорода с позиции национального меньшинства, давало бы возможность читающим на немецком языке составить представление о жизни новгородцев, в том числе немцев Новгородчины, опираясь на опыт немецкой прессы в России и освещение жизни и деятельности новгородских немцев в русскоязычной прессе.

Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих исследовательских задач:

1) изучить проблемы этнической журналистики в теоретическом аспекте;

2) изучить опыт немецкоязычной прессы России;

3) выявить опыт освещения темы новгородских немцев в научном дискурсе и периодических изданиях Великого Новгорода;

4) проанализировать непосредственное отношение новгородской аудитории к вопросу создания данного медиапродукта и, в частности, отношение потомков немцев Новгородчины к данному вопросу;

5) на основе полученных данных разработать оптимальный на современном этапе интернет-проект Новгородской немецкой газеты.

Методологическая основа работы. Методология данной работы состоит в том, что на основе анализа немецкой прессы надо разработать проект издания с контентом, отражающим реалии жизни новгородских немцев. За основу взят типологический анализ периодической печати по первичным и вторичным типологическим признакам [Тушканов, 2018]. С другой стороны, необходимо осмыслить и обобщить историю жизни новгородских немцев. Наряду с этим в работе используются: мониторинг новгородских периодических изданий в процессе которого было выяснено, что интерес к персонам немецкой национальности на Новгородчине сегодня имеет место, контент-анализ городских и областных изданий подтверждает результаты мониторинга, дискурсивный анализ краеведческих материалов также сосредоточен на персональной информации о немцах в той или иной области деятельности, методом лексикографии нами установлено такое явление как германоцентричность газетных материалов присущее как оказалось современным немецким газетам, анкетирование, проведённое методом «снежного кома» позволило нам собрать первичную информацию о потенциальных читателях нашего этномедиаиздания и проективный метод мы использовали для создания матрицы нашей газеты.

Хронологические и территориальные рамки исследования. В работе анализируется немецкоязычная пресса России с 1727 по 2020 годы.

Практическая значимость работы состоит в возможности использования материалов исследования для написания разного спектра работ по истории немецкоязычной прессы в России, а также наш интернет-проект «Новгородская немецкая газета» может стать матрицей для создания других этномедиаресурсов.

Апробация темы получена на следующих конференциях: 19-я международная конференция СПбГУ выездная секция в НовГУ «Медиа в современном мире. Молодые исследователи» 5—6 марта 2020 года по результатам которой были опубликованы тезисы на сайте СПбГУ; Дни науки и инноваций НовГУ: XXVII научная конференция преподавателей, аспирантов и студентов НовГУ 2020 г.; IV Всероссийская очно-заочная практическая конференция «Гуманитарные чтения в Политехническом университете» (с международным участием) 16 мая 2020 г.; XV Всероссийская студенческая конференция «Кино. Речь. Культура» 19—20 ноября 2020 г.; 06 апреля 2021 года, XXVIII научная конференция преподавателей, аспирантов и студентов НовГУ.

Во время обучения в магистратуре были опубликованы:

тезисы «Газета „Königsberger Express“ как отражение городской повседневности Калининграда», находятся в электронном виде на сайте СПГУ Высшая школа журналистики и массовых коммуникаций в разделе архив, выездная секция 2020 г., документ в формате pdf, С. 22. URL: http://jf.spbu.ru/upload/files/file_1583400001_4201.pdf

статья «Немецкоязычные газеты и газеты русских немцев в России. Исторический аспект», представлена в материалах Четвертой Всероссийской конференции Гуманитарные чтения в Политехническом университете (с международным участием),

статья «„Moskauer Deutsche Zeitung“: специфика отражения действительности» в сборнике: Дни науки и инноваций НовГУ. Материалы XXVII научной конференции преподавателей, аспирантов и студентов НовГУ. В 3-х частях, Великий Новгород, 2020., в электронном виде на сайте НовГУ в разделе Редакционно-издательский отдел, часть 1, С. 154—159. URL: https://www.novsu.ru/pagelink_1674019/

статья «Немецкая составляющая речевой ситуации в Великом Новгороде» [Рормозер, 2021] в сборнике: СПбГИКиТ. XV Всероссийская научно-практическая студенческая конференция «Кино. Речь. Культура». 2021. https://www.gukit.ru/news/2020/11/v-spbgikit-sostoyalas-xv-vserossiyskaya-nauchno-prakticheskaya-studencheskaya

статья «Особенности контента немецких газет России в период пандемии коронавируса» материалы XXVIII научной конференции преподавателей, аспирантов и студентов НовГУ 2021 год.

Кроме того, часть материалов была опубликована в новгородском медиаиздании «53новости» и на сайте мультирегионального агрегатора новостей «БезФормата»: «Исполняется 200 лет основанию новгородских немецких колоний» (https://53news.ru/novosti/65449-200-let-so-dnya-osnovaniya-novgorodskikh-nemetskikh-kolonij.html и https://velikiynovgorod.bezformata.com/listnews/novgorodskih-nemetckih-koloniy/91714604/), «Что писали три века в немецких газетах России?» (https://53news.ru/novosti/65687-chto-pisali-tri-veka-v-nemetskikh-gazetakh-rossii.html и https://velikiynovgorod.bezformata.com/listnews/veka-v-nemetckih-gazetah-rossii/91927075/), «Где в Великом Новгороде можно найти старые немецкие книги?» [Рормозер, 2021] (https://53news.ru/novosti/65947-chto-i-gde-v-velikom-novgorode-pochitat-na-nemetskom.html).

Работа имеет следующую структуру

1 глава. Немецкоязычные газеты России. Краткий обзор научных работ по истории этнической журналистики России, и в частности, немецкоязычных изданий. Обзор истории немецких газет. Анализ нескольких газетных текстов из разных исторических периодов немецкой газеты с позиции медиалингвистики. А также даются определения понятийно-категориального аппарата, уточняется научная позиции автора работы.

2 глава. Немцы на Новгородчине. Здесь рассматривается краткая история взаимоотношений немцев с новгородцами со времён старого ганзейского союза (1192—1494, 1514), во времена ганзейские и до времени вступления Великого Новгорода в Ганзейский союз Нового времени (1993—2020). Отмечается наличие немецкой составляющей в новгородской экономике и культуре и приводятся результаты мониторинга новгородской медиапрессы за последние десять лет на предмет исторической памяти о немцах, послуживших к процветанию Новгородчины.

3 глава. Новгородская немецкая газета. Содержанием главы является изложение фактов, полученных в ходе исследования, и их анализ. Определяется предполагаемая читательская аудитория газеты. Даётся общая характеристика этномедиаиздания и описание пробного выпуска Новгородской немецкой газеты.

Заключение. В заключении излагаются итоги выполненного исследования, рекомендации к продолжению работы в данной теме, делаются выводы о перспективе этноиздания в новгородском медиапространстве.

Библиография:

Список литературы, в котором указан перечень медиаресурсов, книг, журналов, статей, охватывающий исследуемую тему.

Основную группу источников составляют немецкие газеты за период с 1727 по 2020 год, имеющихся в свободном доступе в интернете на сайтах библиотек и сайтах посвящённых истории российских немцев. А также официальные документы по истории России.

Приложения 1) список немецких газет России, 2) статистические данные, доступные в социальной сети «ВКонтакте» за три месяца существования экспериментального издания Новгородской немецкой газеты.

ГЛАВА 1. НЕМЕЦКИЕ ГАЗЕТЫ РОССИИ

Этническая журналистика России

История этнической журналистики России насчитывает почти триста лет. И начинается с издания в Санкт-Петербурге, правительственной общественно-политической газеты на немецком языке «St. Petersburgische Zeitung» (1727) (в последствии не однократно менявшей своё название: «St. Petersburger Zeitung» (1852), «Petrograder Zeitung» (1914), «St. Petersburgische Zeitung» (1991) – «Санкт-Петербургская газета»). Надо заметить, что эта газета до середины XIX века не имела вообще никакого другого этнического признака, кроме немецкого языка на котором она издавалась. Государственная политика и, следовательно, редакционная политика газеты, акцентировала внимание на пропаганде «ценности российской идентичности» перед национальной идентичностью, что имело место не только в XVIII веке, но и в веке XX, прошедшем под знаком коммунизма, и XXI перед лицом тотальной глобализации [Исхаков, 2009].

В XIX веке газета «Sankt-Petersburger Zeitung» стала всё чаще выражать настроения немецкой диаспоры России, строго придерживаясь лояльной политики относительно власти российского императора, когда эмигранты из Германии насчитывали не одно поколение родившихся в России. Чего нельзя было сказать о некоторых других немецкоязычных изданиях Северо-Запада, например, о либеральных газетах «Sankt Petersburger Herold» («Санкт-Петербургский вестник» 1871—1914) и «Rigasche Rundschau» («Рижское обозрение» 1894—1939) [Зверева, 2009].

Этническая журналистика в СССР особым вниманием не пользовалась, и количество этнических изданий, в том числе немецких газет, возникших сразу после Революции 1917 года, постепенно сократилось до минимума, во-первых, из-за недостатка государственного и частного финансирования, во-вторых, из-за навязывания «социалистического» содержания, в-третьих, из-за провозглашения формулы внутренней национальной политики «дружба народов», которая подразумевала единый российский народ, а, следовательно, сводила на «нет» этнические проявления как таковые. Для того времени было важно создание «нового человека», смысл существования которого заключался в построении коммунистического общества, и ничто не должно было отвлекать его от этой высокой цели, в том числе и его национальность, о чём подробно пишет в своей книге Дэвид Хоффманн, профессор Университета штата Огайо в США: «В начале XX века российских марксистов, футуристов, символистов, неославянофилов и православных философов, несмотря на крайние идеологические различия между ними, объединяло то, что никто из них не был удовлетворен отношениями в обществе. Все они стремились переделать и само общество, и психофизические черты людей, составляющих его» [Хоффманн, 2018].

Только во время Великой Отечественной войны 1941—1945 гг. изданию газет на национальных языках стало уделяться исключительное внимание, потому что фашиста нужно было победить «всем миром», а весь советский мир, как оказалось, состоял из народов определённой национальности. Например, к концу 1942 года на фронтах распространялось более 60 газет на языках народов СССР. Солдаты воспринимали это как проявление чуткости и заботы командования [Семакин, 2016].

 

Сегодня, в эпоху «этнического ренессанса», когда личное пространство каждого пользователя интернетом перемещается в виртуальную область существования, возникает необходимость не только в самоидентификации, но и в поиске единомышленников, прежде всего по национальному признаку.

Впервые понятие «ренесса́нс» (фр. Renaissance, итал. Rinascimento от лат. renasci «рождаться опять, возрождаться») стал использовать французский историк Жюль Мишле в XIX для обозначения социокультурных трансформаций в Европе. По мнению экспертов, катализаторами этого процесса явилось не только этнокультурное разделение труда, но и экономическая и культурная экспансия в этнических средах. Вследствие чего возникла этническая консолидация и образование этнических элит.

Такая категория, как «этнический ренессанс» используется в мировой науке с 1960—70-х гг. и в глобальном геополитическом масштабе обозначает процесс отстаивания прав народов на самостоятельность и территориальный суверенитет. В российском научном дискурсе «этнический парадокс современности» (т. е. «этнический ренессанс») появился в 1990-х гг. Под этим понятием подразумевался процесс «этнополитической суверенизации народов постсоветского пространства и роста их самосознания». Ревитализация традиционных и социокультурных ценностей определила круг теоретических и практических разработок в этой области.

«Этнический ренессанс» обладает рядом таких характеристик как: абсолютная ценность этноса, являющегося базовой формой самоорганизации отдельного народа, и персональная этническая идентификация, структурирующая идентичности современного российского общества. «Этнический ренессанс» рассматривался как естественная и, можно сказать, защитная реакция общества, переживающего смену государственного строя, исчезновение коммунистической идеологии и невнятной национальной политики России на рубеже XX—XXI вв.

Движение малочисленных народов в постсоветский период приобретало масштабный характер. Происходило образование и укрепление автономий, отстаивающих интересы титульного народа. Поэтому народы, лишённые своей территории в Российском государстве, в частности, российские немцы, стремились добиться возрождения Автономной Республики Немцев в Поволжье.

Сохранение культурного наследия и популяризация его среди молодёжи стала остовом в конструировании модели будущего отдельно взятых национальных регионов. За основу работы по архаизации ценностей традиционного общества и адаптации родового движения к современным политическим стандартам была взята концепция ООН ЮНЕСКО, регламентированная как «Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия», 1972 г. [Сборник правовых актов], единой для всего мирового сообщества.

К элементам наследия относятся: культурные и природные ландшафты, фольклор, обычаи, предметы культуры, устные традиции и формы выражения, включая язык в качестве носителя нематериального культурного наследия; исполнительские искусства, обычаи, обряды, празднества; знания и обычаи, относящиеся к природе и вселенной; знания и навыки, связанные с традиционными ремеслами («Конвенция об охране нематериального культурного наследия», 2003 г.).

Таким образом, «этнический ренессанс» стал толчком к воспитанию «этнической личности» и её интеграции в современное российское общество и мировое социокультурное пространство [Октябрьская, 2016]. И, надо сказать, что этномедиаиздания в этом процессе до сих пор играют первостепенную роль, поскольку имеют непосредственный доступ к интернет-платформам (социальным сетям и мессенджерам), популярным среди молодёжи.

После распада СССР этническая журналистика обособилась в союзных республиках, стала автономной, перешла на родной национальный язык и стала определяться как зарубежная журналистика. Так, например, немецкая газета в Казахстане «Deutsche Allgemeine Zeitung» («Общая немецкая газета», https://daz.asia/) на сегодняшний день является единственным национальным изданием на немецком языке для этнических немцев, проживающих в Республике Казахстан (РК), и во всей Центральной Азии.

Сегодня каждый регион России имеет свои этнические СМИ. На родном ли языке или на языке титульной нации – русском. В 90-х годах прошлого столетия в Санкт-Петербурге возобновился выпуск немецкой газеты «Sankt-Petersburger Zeitung», но, к сожалению, газета была закрыта ещё до наступления XXI века.

По данным Всероссийской переписи населения 2010 года в 85 субъектах РФ и в том числе на территории 22 республик в совокупности проживает 190 национальностей. Но периодические издания в России выходят только на 39 языках. Одни исследователи данного вопроса видят причину в том, что доля титульного народа в ряде случаев относительно невелика. Другие говорят о феномене постэтнической нации – россияне (а за рубежом – канадцы, французы и проч.). Р. Л. Исхаков, например, говорит о том, что этот феномен «демонстрирует переход этнического группоцентризма к социоцентризму». Следовательно, и пресса постэтнических наций должна по идее отражать новую национальную идентичность. Например, в России есть немецкие газеты, состоящие полностью или более 50% из текстов на русском языке (так называемые билингвальные издания). Это и есть новый тип издания – пресса постэтнической нации [Исхаков, 2009].

Российские и зарубежные исследователи постоянно обращаются к изучению роли СМИ в процессах укрепления национального единства страны, сохранению языкового разнообразия и налаживанию межкультурной коммуникации. СМИ сегодня как никогда раньше являются первостепенным средством формирования у читательской аудитории позитивного отношения к представителям этнических групп.

Так в случае с представителями немецкой национальности роль этнических СМИ трудно переоценить, поскольку благодаря этномедиаизданиям медленно, но осуществляется реабилитация в международном и российском сообществе данной этнической категории, которая в последние семьдесят лет ассоциируется только и исключительно с фашизмом.

Но нельзя забывать о том, что политическая позиция этнических СМИ формирует будущий электорат страны. Постоянное игнорирование какой-либо нации рано или поздно создаст напряжение в межкультурном взаимодействии и может иметь непредсказуемые последствия.

Российское медиаполе имеет множество составляющих: федеральная, окружная, региональная, муниципальная. Этнические медиаиздания, а именно немецкие газеты России, сосредоточенны на региональном и муниципальном уровнях, за исключением «немецкой газеты «Moskauer Deutsche Zeitung» («Московская немецкая газета»), имеющей статус независимого издания Международного союза немецкой культуры (МСНК)» [Головнёв, 2018].

Современную структуру этнической журналистики РФ А. А. Позина определяет следующим образом: издания Всероссийского типа (например, журнал «Этносфера»); издания национальных общественных объединений, национально-культурных автономий, землячеств (например, немецкие газеты); издания при посольствах и постоянных представительствах республик – субъектах РФ (например, «Москва – Тбилиси») [Позина, 2011].

Рассмотрим немного подробнее понятие «этническая журналистика». С. [Августевич, 2012] определяет её как «журналистику народов», а [Блохин, 2008] замечает, что «этническая журналистика» имеет двойственный характер, поскольку, с одной стороны, она обращается к тематике самобытности жизни и культуры разных народов Мира, а, с другой, это может быть журналистика конкретной диаспоры, представленная в национальном издании как на языке этноса, так и на русском языке.

В условиях нестабильности современного общества люди интуитивно группируются вокруг «первичных источников идентичности: этнических, религиозных, территориальных» [Ихисонов, 2013]. Это позволяет им обрести смысл жизни и найти применение своим талантам, а значит стать счастливыми, ведь только в момент счастья человек ощущает себя полноценным и значимым для этого мира, своей страны и своего народа. Сегодня ни в один индекс определения уровня «Валового национального счастья» (Gross national happiness, определяемый ООН с 2012 года) не включено этническое понимание о счастье [Сулейманлы, 2020], но мы осмелимся предположить, что немцам совершенно необходимо иметь единое информационное пространство в Великом Новгороде для того, чтобы чувствовать себя нужными в России, а значит счастливыми.