Голливудский стандарт. Руководство по формату и стилю сценария

Tekst
3
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Каждый день я применяю знания, полученные в Warner Bros., чтобы писать и преподавать сценарное мастерство. Эти же знания я изложил в книге, которую осмеливаюсь называть полным и авторитетным руководством, не из хвастовства, а в знак почтения к обучившим меня людям.

У «Голливудского стандарта» нет альтернатив?

Конечно, есть. Хорошие авторы с большим опытом работы в Голливуде найдут, с чем поспорить в этой книге. Я не стремился вызвать дискуссию, дискредитировать все альтернативные подходы или заклеймить непрофессионалов. Я хотел предложить авторам проверенные правила, которые помогут им писать сценарии понятно и профессионально.

Как пользоваться этой книгой

«Голливудский формат» создан как руководство, которое каждый сценарист – от неофита до опытного профессионала – захочет держать под рукой. Это структурированный справочник, информацию в котором можно быстро и легко найти по содержанию в начале книги. Вы можете для начала прочесть «Краткое руководство для начинающих», чтобы изучить основы. А потом буквально за секунды найти нужные правила с примерами, когда в разгар работы над текстом вам понадобится узнать, как именно оформить план точки зрения или описать особенности движения камеры.

Эта книга не затрагивает такие темы, как построение сюжета, развитие персонажа, структура диалога. Зато здесь есть информация о формате и стиле – тех аспектах сценария, которые присутствуют только в тексте, но не на экране. Формат стандартен, стиль отличается разнообразием и неповторим у каждого автора.

В этом руководстве вы найдете правила стандартного оформления. Но еще множество примеров того, как, соблюдая эти правила, выработать свой собственный четкий, профессиональный, увлекательный стиль письма.

Создание отличного сценария – одна из самых сложных задач. И я надеюсь, эта книга поможет вам преуспеть в этом начинании.

Краткое руководство для начинающих

Что нужно знать автору, который только начинает писать для кино и телевидения, чтобы его тексты выглядели так, будто написаны профессионалом?

Примерно десять правил.

В этой главе описываем их кратко. Дальше в книге каждое из них разбирается подробно.

Правило № 1. Используйте правильный шрифт

Используйте один из вариантов: Courier, Courier New или Courier Final Draft.

Вот как выглядит Courier. Без него страница сценария не будет похожа на страницу сценария, и ее обязательно переработают в стаканчик Starbucks, из которого будет пить кофе какой-нибудь серьезный автор, пока набирает текст шрифтом Courier.

Всегда печатайте 12 кеглем. Не пытайтесь жульничать. Люди, которые по работе без конца читают сценарии, заметят это и отправят ваш сценарий в макулатуру.

Чтобы подробнее узнать, почему важно использовать шрифт Courier, 12 кегль, см. раздел «Отступы и шрифты в формате для однокамерной съемки».

Правило № 2. Ставьте правильные отступы

В сценарии есть два основных типа отступов: для узкой колонки диалога в центре страницы и для остальных блоков текста. Вот пример того, как они выглядят на стандартной сценарной странице.

ИНТ. КАБИНЕТ ЛЕЙТЕНАНТА

Новый босс – огромный, как вагон поезда, человек по имени КОФФИ. Он разбирает вещи, среди них – много снаряжения для гольфа. Он поднимает глаза на вошедших Уилла и Бобби. Уилл протягивает руку. Он всегда знает, как себя вести, а Бобби нет дела до любезностей.

УИЛЛ

Детектив Сэмпсон, а это мой партнер детектив Лоукс. Добро пожаловать в Южный округ, Лейтенант. Слышали о вас много хорошего.

Лейтенант Коффи пожимает руку Уилла, но смотрит на Бобби.

ЛЕЙТЕНАНТ КОФФИ

Детектив Лоукс. Я слышал о вас.

БОББИ

Что именно?

ЛЕЙТЕНАНТ КОФФИ

Что вы умнее всех в этом отделе.

БОББИ

Умнее всех? Пожалуй, соглашусь.

Он расстегивает кожаную сумку для гольфа и достает клюшку.

ЛЕЙТЕНАНТ КОФФИ

И что у вас трудный характер.

Бобби не отводит глаз.

БОББИ

Думаю, вы увидите, что одно компенсируется другим.

СКЛЕЙКА:

Обратите внимание, что имена персонажей в диалоге печатаются с большим отступом. Также отметьте, что монтажный переход «СКЛЕЙКА» в конце короткой сцены располагается справа. Чтобы узнать точные отступы для каждого блока, см. раздел «Стандартные отступы в формате для многокамерной съемки».

Так как в процессе написания сценария автору нужно постоянно переключаться между этими стилями, нужен какой-то удобный способ форматирования текста. В этом вам поможет программа Final Draft или Celtx. Благодаря им автор может выставить правильные поля простым нажатием одной-двух клавиш.

Правило № 3. Используйте правильную бумагу, обложку и крепление при печати сценария

Чаще всего авторы, агенты, телесети, студии пересылают сценарии в PDF. Но когда сценарий берут в работу, обсуждают варианты развития сюжета или запускают в производство, чаще всего нужны распечатанные копии, которые можно исписать комментариями. Правило такое: выбирайте самый простой вариант.

• Используйте простую белую бумагу 8,5 × 11 дюймов (215,9 × 279,4 мм) с тремя отверстиями.

• Соедините листы двумя медными заклепками-брадсами – одна сверху, вторая снизу, среднее отверстие остается свободным. Некоторые профессиональные «читатели» воспринимают заклепку посередине как смертельное оскорбление. Я не шучу.

• Обложка не нужна. Если сценарий представляет агентство, оно поставит свою обложку, прежде чем предложить покупателю. То же самое касается текстов, права на которые принадлежат студиям или продюсерским компаниям. Если вы сами продвигаете сценарий, отправляйте его без обложки или с пустой обложкой из картона любого цвета плотностью 163 г/см2.

Не скрепляйте страницы пружинами и не переплетайте в папку с тремя круглыми скобами. Не размещайте изображения на обложке. Не прикладывайте бюджет, наброски, фотографии и предложения по выбору актеров. Все это гарантирует вашему сценарию превращение в кофейный стаканчик. Не усложняйте. Пусть сценарий говорит сам за себя.

Правило № 4. Ставьте заголовки сцен только там, где они нужны

В сценариях для кино и телевидения в начале каждой сцены ставится заголовок, который называет место и время действия. Иногда в него добавляется информация о том, как снимается происходящее, например, что события показываются в замедленной съемке, что все происходит под водой, под дождем, в воспоминаниях или во сне. Этот элемент текста называется по-разному: заголовок сцены, заголовок кадра или слаглайн. Вот как он может выглядеть:

HAT. МАРСИАНСКИЙ КРАТЕР – ДЕНЬ

ИНТ. ПРИДОРОЖНОЕ КАФЕ – ЖЕНСКИЙ ТУАЛЕТ – ДЕНЬ

КРУПНЫЙ ПЛАН – ОТПЕЧАТОК БОЛЬШОГО ПАЛЬЦА НА РАЗБИТОЙ БУТЫЛКЕ

ФЛЕШБЭК – ПАЛАТА НОВОРОЖДЕННЫХ

Существует так много разных заголовков сцен, что подробному разбору этой темы посвящена самая длинная глава этой книги, см. «Заголовок сцены».

Некоторые авторы добавляют слишком много заголовков сцен, которые засоряют текст ненужными техническими терминами, мешают читающему погрузиться в историю и создают неприятное ощущение, будто сценарист пытается делать работу за режиссера. Другие пишут заголовки слишком редко, так что сценарий кажется театральной пьесой, где все герои заперты в одной комнате.

Руководствуйтесь общим правилом: используйте заголовки сцен как можно реже, но не пропускайте там, где нужно. Следуйте трем основным принципам, чтобы определить, где заголовок нужен.

1. Новый заголовок сцены нужен, когда меняется место действия.

Например, под заголовком «ИНТ. ФЕРМЕРСКИЙ ДОМ – ДЕНЬ» два беглеца разговаривают внутри деревенского дома. Потом они выходят из дома на крыльцо, и нам нужен новый заголовок для обозначения того, что следующая сцена происходит на воздухе: «НАТ. ФЕРМЕРСКИЙ ДОМ – КРЫЛЬЦО – ДЕНЬ».

Или, например, события переместились из «ИНТ. ФЕРМЕРСКИЙ ДОМ – СПАЛЬНЯ» в «ИНТ. ФЕРМЕРСКИЙ ДОМ – КУХНЯ». В этом случае тоже нужен новый заголовок сцены.

Тем более это актуально, когда место действия меняется радикально с «ИНТ. ПОВРЕЖДЕННЫЙ КОМАНДНЫЙ МОДУЛЬ “АПОЛЛОНА-13”» на «ИНТ. ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ПОЛЕТАМИ В ХЬЮСТОНЕ».

2. Новый заголовок сцены нужен, когда меняется время действия.

Даже если при этом место действия осталось без изменений. Рассмотрим следующий пример.

ИНТ. БИБЛИОТЕКА – ПОЗДНЯЯ НОЧЬ

Сильвию клонит в сон, но она старается читать дальше, уставившись в пыльную книгу.

Она переворачивает страницу. Позади уже семьсот тридцать две, впереди еще девятьсот шесть. Ее голова падает на грудь, но она быстро приходит в себя.

СИЛЬВИЯ

Все в порядке. Я не сплю.

СКЛЕЙКА:

ИНТ. БИБЛИОТЕКА – УТРО

Свет заливает комнату. Лежа лицом на книге, Сильвия храпит, как простуженный морж.

3. Новый заголовок сцены нужен, когда этого требует логика.

Разберем это правило на примере. Допустим, события романтической комедии происходят на работе у главной героини, в ее классе. Вот как начинается сцена:

ИНТ. КЛАСС РОУЗИ В ДЕТСКОМ САДУ – ДЕНЬ

На улице сильный дождь. Роузи в классе помогает входящим детям сложить мокрые зонтики и стянуть резиновые сапоги с маленьких ножек.

Она не видит, что Алистер в глубине комнаты играет с крышкой террариума, раскручивая ее, как пропеллер, у себя над головой.

Ветер распахивает дверь, и дождь попадает внутрь. Роузи закрывает ее. Возится с замком. Не замечает Алистера и

ТЕРРАРИУМ

Тарантул заползает на край. Балансирует изящно, как паукообразный Барышников, и падает в сумочку Роузи.

Теперь мы хотим вернуться к Роузи, увидеть ее дальнейшие действия. Но мы не можем просто переключиться на рассказ о ней, потому что в текущем кадре с террариумом ее не может быть видно. Поэтому логика требует добавить новый заголовок сцены: «ИНТ. КЛАСС», или «РОУЗИ», или «НАЗАД К СЦЕНЕ».

 

НАЗАД К СЦЕНЕ

Роузи наконец удается закрыть дверь так, чтобы она не открывалась, и воспитательница поворачивается лицом к классу.

Такая же ситуация возникает при съемке с точки зрения (ТЗ) персонажа или крупным планом и во всех остальных случаях, когда автор прописывает такой тип кадра, который ограничивает наш взгляд, позволяет видеть только часть локации. Чтобы снять это ограничение, нужно ввести новый заголовок сцены.

Следите за тем, чтобы изображение в одной сцене логично сменялось другим. Руководствуйтесь логикой, но помните: чем проще, тем (почти всегда) лучше. Добавляйте заголовок сцены, только если это необходимо для повествования. Более подробное обсуждение этого вопроса см. в разделе «Когда нужен новый заголовок сцены?».

Правило № 5. Располагайте информацию в заголовке сцены в правильном порядке

Заголовок сцены может состоять из одного слова:

ЖУК

Другая крайность, когда заголовок сцены содержит много сложной информации и выглядит громоздким.

СОН – ИНТ. ПРЕЗИДЕНТСКИЙ БУНКЕР В МАУНТ-УЭЗЕР – ОПЕРАТИВНЫЙ ШТАБ – КРУПНЫЙ ПЛАН – ЭКРАН КОМПЬЮТЕРА – ДЕНЬ (11 СЕНТЯБРЯ 2001 ГОДА) (ЗЕРНИСТАЯ ВИДЕОЗАПИСЬ)

Здесь действует то же правило: чем меньше, тем лучше. Добавляйте только необходимую информацию и ничего больше. Заголовок сцены редко занимает больше одной строки и почти не бывает слаглайнов длиной в три строки, как в примере выше. Я показал его только как иллюстрацию, как демонстрируют гигантскую анаконду в зоопарке.

Заголовок сцены может включать до пяти категорий информации, но может состоять и всего из одной, как в примере «ЖУК». Выстраивайте данные в правильном порядке.

1. ИНТ. или HAT. Показывает, где происходит сцена: в помещении или на открытом воздухе.

2. Название места действия. Например, ПРЕЗИДЕНТСКИЙ БУНКЕР, ФЕРМЕРСКИЙ ДОМ или АТОМНОЕ ЯДРО. Информация о локации может состоять из нескольких блоков (например, ПРЕЗИДЕНТСКИЙ БУНКЕР – ОПЕРАТИВНЫЙ ШТАБ), которые нужно выстраивать от общего к частному. Объедините указание ИНТ./НАТ. с местом действия, и получится:

HAT. ФУТБОЛЬНОЕ ПОЛЕ СТАРШЕЙ ШКОЛЫ

ИНТ. ЧЕРДАК

HAT. СТАДИОН РОУЗ БОЛ – ПАРКОВКА

3. Тип кадра, например СВЕРХКРУПНЫЙ ПЛАН или ТЗ (ТОЧКА ЗРЕНИЯ). Обозначайте конкретный вид съемки, только когда это точно необходимо.

4. Объект съемки. Объект съемки можно указать отдельно:

РОУЗИ

Или вместе с локацией:

ИНТ. РАКЕТНАЯ ШАХТА – РАКЕТА MARK IV

Или вместе с типом кадра:

СВЕРХКРУПНЫЙ ПЛАН – ГЛАЗ КОМАРА

5. Время суток. Самые распространенные и простые обозначения – «ДЕНЬ» и «НОЧЬ». Можно использовать более выразительные или конкретные: ПОЛНОЧЬ, ЗАКАТ или 3 ЧАСА НОЧИ.

ИНТ. ФЛИГЕЛЬ – ДЕНЬ

HAT. БЕЛЫЙ ДОМ – ОРАНЖЕРЕЯ – НОЧЬ

ИНТ. ДВОРЕЦ БЛЮЗА – ПОЛДЕНЬ

Заголовки сцен печатаются прописными буквами. Аббревиатуры ИНТ. и HAT. заканчиваются точкой, а в конце слаглайна знаки препинания не ставятся. Все элементы разделяются дефисами, до и после которых ставится по одному пробелу (пробел, дефис, пробел), как в примерах выше.

Чтобы узнать больше информации о заголовках сцен, см. главу «Заголовок сцены».

Правило № 6. Выделяйте слова в описании действия прописными буквами в трех случаях

Описания действия нужны, чтобы представить персонажей, описать обстановку, события, звуки, особенности съемки и контролировать ритм повествования. Сценарий должен не только рассказывать историю, но и служить техническим документом, который сотни самых разных специалистов будут использовать при производстве фильма или эпизода телесериала, поэтому часть информации традиционно выделяется прописными буквами.

Пишите прописными, если в описании действия встречается информации трех типов:

1. Представление персонажа с репликами. Выделяйте имя персонажа с репликами полностью прописными буквами при его первом появлении на экране.

Двери лифта раскрываются, и из него выпрыгивает ДЖОЗЕФ МАРТИН. Мартину около 40, на нем форма «Стеллерз» в пятнах травы и дешевые солнечные очки, перемотанные на переносице серебристым скотчем. Чудаковатый тип.

2. Звуковые эффекты и звуки за кадром. Выделяйте звук и объект, издающий звук.

ХИТРОУМНОЕ УСТРОЙСТВО С МОТОРОМ РЫЧИТ, пока Мартин пытается его завести. После многообещающего РАСКАТА МОТОР ХРИПИТ и УМИРАЕТ. Радуясь почему-то такому повороту событий, Мартин достает СТАРТОВЫЙ ПИСТОЛЕТ, поднимает его над головой и ДВАЖДЫ СТРЕЛЯЕТ.

Откуда-то издалека раздается ПЛАЧ РЕБЕНКА, ВОЙ КОЙОТА и ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК.

3. Особенности съемки. Выделяйте слово «камера», любой глагол, описывающий ее движение, и предлог, который к нему относится.

Приус перепрыгивает реку лавы и бежит со всех ног, КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ ВСЛЕД ЗА ним ПО темным петляющим коридорам.

Вот что получится, если выделить всю эту информацию в одном тексте:

ВЫСОКО НАД МИРОМ – РАССВЕТ

КАМЕРА ЗАДУМЧИВО ПАРИТ В ВЫСОТЕ. Далеко внизу темную землю окутывает густой туман. Только красные опоры моста «Золотые ворота» поднимаются над мраком. Больше ничего не различить.

КАМЕРА ОПУСКАЕТСЯ ВСЕ НИЖЕ, НИЖЕ И НИЖЕ:

ТУМАН – ПОЖИЛОЙ СВЯЩЕННИК

торопливо идет через парковку к «Бургер Кингу». Он высокий и тощий, как огородное чучело или современный Гэндальф. Его зовут ФИНЕАС ГЕЙДЖ. В руке он сжимает газету. ШУМИТ ВЕТЕР.

Подробнее см. в разделе «Выделение прописными буквами в описании действия».

Правило № 7. Подписывайте все реплики персонажа одинаковым именем

Имя персонажа указывается над каждой его репликой:

БЕРТИ

Не могу я не врать! Клянусь!

Не совершайте ошибки, называя героиню «Берти» над одними репликами и «Альберта» или «Дочь Фрэнка» над другими. Ридерам, кастинг-директорам и актерам придется каждый раз задумываться, принадлежат ли все эти имена одному персонажу или относятся к нескольким. Чтобы не было путаницы, используйте одно и то же обозначение на протяжении всего сценария.

Подробнее см. «Имя персонажа перед репликами».

Правило № 8. Не злоупотребляйте ремарками

Иногда автору нужно указать, как персонаж произносит реплику или что делает во время ее произнесения. Эту информацию можно прописать в ремарке в скобках.

ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН. Бобби поднимает трубку.

БОББИ

Бобби у телефона.

(слушает)

Встретимся там.

Чтобы использовать ремарки профессионально, следуйте рекомендациям:

• Добавляйте ремарки как можно реже. В большинстве реплик они не нужны.

• Не пишите очевидное. Не добавляйте ремарку «в бешенстве», если состояние персонажа понятно из контекста.

• Убедитесь, что ремарка относится именно к персонажу, произносящему реплику.

• Делайте дополнительный отступ в строке с ремаркой.

• Пишите ремарку со строчной буквы, опускайте местоимения «он» или «она».

• Не ставьте точку в конце ремарки.

• Не заканчивайте речь персонажа ремаркой.

• Пишите кратко, четыре строки – это слишком много для ремарки.

Подробнее см. «Ремарки в скобках».

Правило № 9. Краткость – сестра таланта

Уильям Странк и Э. Б. Уайт в своей классической книге «Элементы стиля» (The Elements of Style) призывают авторов «избавляться от бесполезных слов». Эта рекомендация для сценариев особенно актуальна. У студийных сотрудников нет времени на слова, не несущие смысла. Чтобы передать обстановку, достаточно нескольких выразительных слов. Для представления персонажа – одного содержательного предложения. События должны описываться как можно лаконичнее. Вот пример перегруженного текста:

ИНТ. АВТОСАЛОН BMW

Автосалон полон блестящих, соблазнительных, сверхоснащенных произведений баварской стали. Угодливые продавцы снуют около напыщенных представителей элиты. Но сейчас редкий случай, когда все эти люди позабыли о себе и не сводят глаз с женщины, устроившей сцену. Ее зовут МАРТА ЛОУКС. Ей уже перевалило за 40, но еще нет 50, хотя она и выглядит старше. Она одета в старомодный костюм. У нее плохой макияж. На ногах – сланцы.

Эту сцену нужно описать так:

ИНТ. АВТОСАЛОН BMW

Кругом соблазнительная баварская сталь. Продавцы и покупатели из элиты не сводят глаз с МАРТЫ ЛОУКС, помятой женщины 50 лет в старомодном костюме, с плохим макияжем и в сланцах.

Каждое слово вашей лаконичной, емкой, полной энергии прозы должно развивать сюжет, раскрывать персонажа, давать ответы на вопросы.

Правило № 10. Правильно разбивайте текст по страницам

С этим могут помочь такие специальные программы для сценаристов, как Final Draft, Movie Magic Screenwriter и Celtx. Но в конечном счете именно на авторе лежит ответственность за соблюдение этих логичных и давно устоявшихся правил оформления.

Старайтесь переносить текст на следующую страницу, начиная с нового абзаца описания действия или с новой реплики диалога.

МАРТА

Я звонила твоему отцу. Так и не смогла его найти.

БОББИ

Кладбище проверяла?

––Разрыв страницы–

11.

Такого она выдержать не может. Она заходится криком.

МАРТА

БЕЗ СВОЕЙ МАШИНЫ Я НЕ УЕДУ.

__________________________________

Все смотрят на них. Бобби не опускает глаз, она не ожидала от нее такой решимости.

БОББИ

Психически больной человек. Что с нее взять?

Если абзац описания действия или диалога не умещается на странице, переносите его на следующую целиком. Однако если при этом остается слишком много пустого места, можно перенести часть описания действия или диалога. Ниже несколько рекомендаций, как сделать это правильно.

1. Не разбивайте одно предложение, всегда начинайте страницу с нового предложения.

ИНТ. АВТОСАЛОН BMW

Кругом соблазнительная баварская сталь.

––Разрыв страницы–

42.

Продавцы и покупатели из элиты не сводят глаз с МАРТЫ ЛОУКС, помятой женщины 50 лет в старомодном костюме, с плохим макияжем и в сланцах.

4. Когда переносите часть реплики, добавляйте (ДАЛЬШЕ) в конце страницы и (ПРОД.) рядом с именем персонажа в начале следующей. Разбивайте текст перед ремаркой, а не после нее.

УИЛЛ

В то лето, когда умирала Пэм, я не мог собраться с мыслями даже ради спасения собственной жизни. Бобби, но ты меня прикрыла. Черт, мне кажется, ты и сейчас меня прикрываешь.

(ДАЛЬШЕ)

––Разрыв страницы–

14.

УИЛЛ (ПРОД.)

(пауза)

Теперь моя очередь. Разреши мне помочь тебе. Мы со всем разберемся.

5. Не разбивайте текст сразу после заголовка сцены. Вместо этого начните с него следующую страницу.

6. Не разбивайте текст перед монтажным переходом, например «СКЛЕЙКА:». Важно оставить его на одной странице с предшествующей сценой.

Больше подробностей о переносе текста сценария вы найдете в разделах:

• «Переход на новую страницу после заголовка сцены»;

• «Перенос описания действия на новую страницу»;

• «Продолжение диалога на следующей странице»;

• «Перенос монтажного перехода на новую страницу»;

• «Деление на акты».

Теперь начинайте писать. Ориентируйтесь на оглавление, чтобы быстро находить подробную информацию с примерами при возникновении вопросов. Или узнайте больше об основных правилах, прочитав следующую главу – «12 смертельных ошибок сценариста и как их избежать».