Девять ступенек

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

8. Полет на шарах

– Боже мой! – простонал Лулу, – эти дети не оставили на мне ни одного живого места.

– И у меня на теле одни синяки, – пожаловалась Маленькая Саути.

– Еще один такой день, – сердито предрек Дуди, – и нам крышка.

– Мы должны бежать сегодня же ночью, – решил Стенли.

– Легко сказать, – возразил Лулу, – но как мы сможем бежать с острова без корабля?

– У меня есть план! – объявил капитан.

Дети подвинулись поближе, чтобы не пропустить ни слова.

– Вы видели разноцветные воздушные шарики, которые подарили сегодня нашему хозяину? – спросил Стенли.

– Видели, – кивнул Лулу. – Они привязаны к окну.

– Шары надули легким газом, – продолжал Стенли. – Они так и рвутся вверх. Мы прицепим к ним маленькую корзинку – ту, что стоит на подоконнике. Потом заберемся внутрь и улетим.

– Ура! – закричал Дуди. – Лучше и не придумаешь!

– А куда мы улетим? – с опаской спросила Маленькая Саути.

– Да хоть на край света, – сердито ответил Стенли, – все будет лучше, чем оставаться игрушкой этих шалопаев.

Друзья согласились с ним и потому не стали откладывать побег назавтра. Едва наступила ночь, и все в доме улеглись спать, дети спустились на подоконник. Стенли крепко привязал корзинку к шарам. Маленькая Саути тем временем набрала разной снеди в дорогу. Когда все было готово, путешественники устроились внутри корзинки. Стенли перерезал ножом веревку, удерживавшую шары у окна. Они устремились вверх и в одно мгновение унесли наших героев в самое поднебесье.

– Вот это скорость! – воскликнул Лулу. – Аж в глазах темнеет.

Высоко над землей дул свежий ветер. Он подхватил шары и понес их вдаль от острова.

– Представляю, как удивится наш хозяин, – усмехнулся Дуди. – Утром он начнет искать, перевернет вверх дном весь дом, а нас уже и след простыл!

Дети рассмеялись. Им было радостно и легко вновь почувствовать себя на свободе. Но поскольку прошедший день всех очень утомил, Стенли велел ложиться спать. Утром, когда маленький капитан выглянул из корзины, вокруг простиралось одно только безбрежное море. Остров великанов исчез вдали.

9. Гренландия

День несколько раз сменил ночь, прежде чем вновь показалась земля. И все это время шары летели и летели на север. Постепенно стало холодать. На поверхности моря кое-где появились льдины. Раз поутру Стенли указал на большой остров впереди, напоминавший собой белое облако, и сказал:

– Кажется, я знаю это место. Мне уже случалось бывать здесь.

– И куда мы попали? – спросил Дуди.

Несчастный негритенок очень страдал от стужи. Ах, как хотелось ему опять оказаться в своей жаркой Африке!

– Это Гренландия, – отвечал Стенли, – большой остров, весь покрытый льдом и снегом.

– Бр-р, – поежился Дуди, – что-то он мне не нравится! Давайте полетим дальше и поищем что-нибудь получше.

– Как же мы полетим дальше? – не согласился Лулу. – Нас все время уносит на север. И чем дальше, тем будет холоднее. Лучше высадиться в Гренландии, чем на Северном полюсе.

– По-моему, Лулу прав, – поддержал его Стенли, – раз уж мы оказались над твердой землей, попробуем на нее опуститься.

– А как мы это сделаем? – спросил Дуди.

– И правда! – забеспокоилась Маленькая Саути, – шары летят высоко над землей. Не прыгать же нам вниз!

– Нет ничего проще, – спокойно сказал Стенли.

Гренландия уже плыла под ними. Сверху она казалась бесконечным снежным полем. Стенли перерезал нити нескольких шаров. Ничем не удерживаемые, они устремились вверх, а остальные стали плавно опускаться вниз. Едва корзина коснулась земли, Стенли перерезал остальные нити. Шары тут же унесло ветром. Корзина осталась стоять неподалеку от моря. Так закончилось воздушное путешествие.

10. Синие киты

– Определенно, – вздохнул Дуди, – нам не прожить долго в таком холодном месте.

– Надо поскорее разыскать корабль, который увезет нас отсюда, – сказал Лулу.

– Мне кажется, я заметила какой-то корабль, когда мы опускались, – вспомнила Маленькая Саути, – наверно, он в ближайшей бухте.

– Если это так, – сказал Стенли, – мы его сейчас увидим. Давайте поднимемся вон на тот холм.

Дети отправились в путь. Можно представить, как тяжело было идти через снежную пустыню. Ведь они не имели ни валенок, ни шуб. Но дети все-таки добрались до берега моря. Увы! Никаких кораблей в бухте не оказалось.

– Не отчаивайтесь, друзья! – воскликнул маленький капитан. – Нас непременно спасут!

– А пока что, – предложил Дуди, – не мешает немного подкрепиться.

Дети достали припасенные бутерброды и стали закусывать ими.

– Поглядите! – закричала вдруг Маленькая Саути, – фонтан среди волн! Что бы это могло быть?

Стенли приложил к глазу подзорную трубу и посмотрел вдаль.

– Это синие киты, – объявил он, – мать и китенок.

– Какие они огромные! – удивился Лулу.

– Они большие и очень сильные, – согласился Стенли, – но живется им нелегко. Люди постоянно охотятся на синих китов и поубивали их почти всех.

– Я слышал, – заметил Дуди, – что охота на китов теперь запрещена.

– Так-то оно так, – кивнул Стенли, – да только не все подчиняются этим запретам. Есть такие негодяи – их называют браконьерами, – которые втайне от всех продолжают убивать синих китов.

– Но для чего они это делают? – спросила Маленькая Саути.

– Под кожей у кита скапливается много жира, – объяснил Стенли. – Этот жир дорого стоит. Его можно выгодно продать.

Поговорив еще немного, дети вернулись обратно к своей корзине. Стенли велел ломать ее на куски и жечь вместо дров. Как вы понимаете, никакого другого топлива отыскать в Гренландии было нельзя. Так прошла ночь. Греясь у костра, путешественники убереглись от холода, но корзина за это время сгорела почти наполовину. Что они будут делать, когда выйдут все дрова? Неужели им суждено погибнуть от стужи и голода?

11. Браконьеры

Ночь была очень короткая. Едва над горизонтом показалось солнце, Стенли вновь отправился к холму у бухты. Поднимаясь на него, он увидал большой парусный корабль, который медленно скользил по водной глади.

– Эгей! – радостно закричал Стенли и стал махать шапкой. – Эй! Эй!

Он так громко кричал и так отчаянно прыгал, что его в конце концов заметили. От корабля к берегу поплыла шлюпка. На носу ее сидел человек с сумрачным лицом.

– Какое счастье, что я вас увидел! – бросился навстречу к нему Стенли.

– Откуда ты здесь взялся, парень? – хмуро поинтересовался незнакомец. – Впрочем, потом расскажешь. Теперь нам некогда. Забирайся быстрее в шлюпку, и поплывем обратно.

– А кто вы? – спросил Стенли. Темнолицый с каждой минутой нравился ему все меньше и меньше.

– Зови меня капитаном Дюком, – усмехнулся тот.

– Видите ли, капитан, – продолжал Стенли, – я здесь не один. Со мной мои друзья. Их надо позвать.

– Вот как? И что же, кроме вас здесь никого нет?

– Никого. Только синие киты.

– Как?! – воскликнул капитан Дюк. – Здесь есть киты? Ты уверен в этом, мальчик?

Стенли заметил, что в его глазах загорелись хищные огоньки.

– Конечно, уверен, – ответил мальчик, – я видел их здесь вчера.

– Эге! – произнес капитан Дюк и многозначительно посмотрел на своих матросов. А те стали перешептываться и перемигиваться.

– Зови быстрее своих товарищей, – приказал капитан, – а потом покажешь нам, где ты видел китов.

– Хорошо! – крикнул Стенли и бросился к лагерю.

Можно представить, как обрадовались дети, услыхав про корабль! В ту же минуту они были готовы и зашагали к берегу. Однако на прежнем месте шлюпки с матросами не оказалось.

– Где же она? – удивился Лулу.

– Вон! – указал Дуди. – Одна лодка, и рядом с ней другая!

– А что это там темнеет? – спросил Лулу.

В этот момент в воздух взвился веселый фонтан.

– Это китенок, которого мы видели вчера! – догадался Стенли.

– Смотрите, смотрите, – воскликнула Маленькая Саути, – эти люди подбираются к китенку!

– У одного из них в руках копье, – заметил Лулу.

– Это не копье! Это гарпун! – быстро отозвался Стенли. – Они собираются убить китенка! Теперь я понял, кто эти неизвестные: это браконьеры!

– Как же так? – прошептал Лулу. – Неужели китенок не видит их?

– Конечно нет! – сердито сказал Дуди. – Он слишком занят игрой. Ему, наверно, не объясняли, что людей надо бояться.

– И что же теперь будет? – растеряно спросила Маленькая Саути. – Его уже нельзя спасти?

– Ясное дело, можно! – ответил Стенли. – Следует обо всем рассказать его матери! Я видел ее в соседней бухте. Она сумеет что-нибудь сделать!

Стенли во весь дух помчался на другую сторону залива, где неподалеку от берега, отдыхала китиха-мать. Сложив руки рупором, он крикнул:

– Китенку грозит опасность! Его хотят убить браконьеры!

Китиха повернулась к нему.

– Что вы на меня смотрите? Плывите быстрее, пока не произошло несчастье!

Китиха ударила хвостом по воде и исчезла в глубине.

– Кажется, она меня поняла, – проворчал Стенли.

И в самом деле – китиха появилась вблизи передней лодки. Сделав несколько кругов, она вдруг с разгона ударилась об нее головой. Шлюпка взлетела вверх и перевернулась в воздухе. Китобои высыпались из нее, словно вермишель из пачки. С криками и проклятьями они барахтались в воде до тех пор, пока другая лодка не подобрала их и не отвезла на корабль. Никто из них не утонул, но охота оказалась безнадежно испорченной. Дети были этому очень рады. Они смеялись, хлопали в ладоши и прыгали по берегу.

– Одно плохо, – вздохнул Лулу, глядя вслед удаляющемуся кораблю, – мы опять остались одни.

– Пусть, – сказал Дуди, – лучше замерзнуть здесь, чем быть спасенным браконьерами!

И все согласились с ним.

12. Айсберг

Нашим героям ничего не оставалось, как готовиться ко второму ночлегу. Стенли решил устроиться здесь же, вблизи моря, на вершине холма.

 

– Отсюда легче заметить проходящий корабль, – объяснил он.

К подножию холма перенесли остатки корзины. Увы, дров осталось так мало, что их могло хватить только на одну ночь. Что они будут делать потом? Как спасутся от холода? Эти вопросы постоянно вертелись в голове Стенли, но маленький капитан старался не показывать своей тревоги.

Вечером путешественники расположились вокруг костра и заснули. Но около полуночи всех разбудил громкий треск, внезапно раздавшийся, казалось, из-под самых ног. Дети вскочили и стали с тревогой осматриваться по сторонам. Мало ли, какие опасности поджидали их на этом далеком и пустынном острове! К счастью, летние ночи в Гренландии очень светлые. Дуди первый сообразил, что с холмом творится что-то неладное.

– Смотрите! – крикнул он, – полынья!

Тут и остальные заметили, что между ними и берегом неизвестно откуда появилась широкая полоса воды. С каждой минутой она становилась все больше. Глядя на удаляющуюся землю, Стенли в сердцах ударил себя ладонью по лбу.

– Мы на айсберге! – крикнул он.

– Как так? – удивился негритенок.

– Этот холм вовсе не холм, – объяснил Стенли, – это огромная льдина. Теперь она оторвалась от острова и поплыла неизвестно куда. Такие льдины называются айсбергами.

– И когда нас опять прибьет к берегу? – спросила Маленькая Саути.

В ответ Стенли только пожал плечами. А льдину между тем относило все дальше в открытое море. Утром Гренландия окончательно скрылась за горизонтом. Маленькая Саути сидела на самой верхушке холма и утирала слезы. Вдруг неподалеку взвился веселый фонтанчик.

– Это китенок! – обрадовалась девочка. – Смотрите! Он плывет сюда!

– Я думаю, он нам хочет что-то сказать, – предположил Лулу.

– Да-да, – подхватила Маленькая Саути, – глядите, как он ударяет хвостом и качает головой.

Дети стали с интересом наблюдать за китенком. Тут поблизости появился еще один кит, потом еще. Через час их собралось больше десятка. Они уперлись лбами в айсберг и принялись толкать его вперед.

– Я понял, что они собираются делать, – воскликнул Стенли.

– И что же?

– Они хотят отблагодарить нас за то, что мы спасли китенка! И теперь его родичи, взрослые киты, будут толкать нашу льдину туда, где есть люди!

– Здорово! – рассмеялся Дуди. – Никогда не думал, что можно путешествовать на китах!

13. Охотники за скальпами

Льдина была очень тяжелая, но киты толкали и толкали ее вперед к какой-то им одним известной цели. Когда одни уставали, их сменяли другие, так что путешествие не прекращалось ни днем, ни ночью. Это радовало маленького капитана, который часто забирался на вершину плавучего холма и напряженно вглядывался вдаль. Однако он нигде не мог разглядеть берега. «Если плаванье продлится еще неделю, мы умрем с голоду», – думал про себя Стенли. Но вслух он ничего подобного не говорил. Совсем наоборот – капитан всеми силами старался поддерживать в своих уставших товарищах хорошее настроение.

Между тем их необычное плаванье закончилось так же внезапно, как началось. Среди ночи дети почувствовали сильный толчок и проснулись.

– В чем дело? – испуганно спросил Лулу.

– Пока неизвестно, – ответил Стенли, – но, кажется, мы наткнулись на что-то твердое.

Он достал из кармана огарок свечи и зажег его. Хотя тьма немного отступила, разобрать, где они находятся, не представлялось возможным.

– Сейчас, – сказал Дуди, – я все разведаю.

И прежде, чем его успели удержать, отважный негритенок соскользнул со льдины вниз.

– Эгей! – крикнул он через минуту. – Мы добрались до берега. Здесь всюду песок!

– Ура! – закричали дети.

Пусть они не знали пока, куда попали, приятно было уже то, что их прибило к твердой земле. Стенли скатился с айсберга на берег. Лулу и Маленькая Саути последовали за ним.

– Я заметил вдали огонь, – сообщил Дуди, ожидавший их неподалеку.

– Да-да, – сказал Стенли, всматриваясь в темноту, – это похоже на пламя костра.

Дети продрогли. Им очень хотелось есть. Посовещавшись, они решили не откладывать разведку до утра, и смело двинулись вперед. Идти пришлось ощупью, держась друг за друга. Миновав пляж, наши герои зашагали по густой траве. Затем начался лес, а за ним – крутой склон горы. Стенли и его друзья стали карабкаться по нему вверх. Таинственный огонь приближался с каждой минутой и разгорался все ярче.

Когда дети одолели подъем, их глазам открылась поразительная картина. У костра, перед входом в просторную пещеру, сидели два огромных человека и жарили на вертеле свиную тушу. Выглядели они дико и страшно. У обоих были красные свирепые лица, длинные, чуть не до пояса, нечесаные космы и бронзовые тела, покрытые татуировкой. На поясах у незнакомцев висели кривые ножи и пучки разноцветных волос. Гиганты громко разговаривали и смеялись. Неподалеку стояла вместительная бочка с ромом. Время от времени то один, то другой прикладывался к ней и делал по большому глотку.

Затаившись в темноте, наши друзья внимательно присматривались и прислушивались, стараясь понять, с кем свела их судьба.

– Кажется, мы опять попали в переделку, – тихо сказал Дуди, – ведь это настоящие людоеды!

– Я кое-что слышал про этих молодцов, – шепнул Стенли. – Они называют себя охотниками за скальпами. Одного зовут Вил, а другого Бил. Не дай Бог попасться им в руки! Они зарежут нас, не моргнув глазом.

– Ножики у них что надо, – заметил Лулу, – жалко, что твой винчестер не заряжен!

– Тут уж ничего не поделаешь! – вздохнул Стенли.

– Пойдемте отсюда, пока нас не заметили, – с дрожью в голосе попросила Маленькая Саути.

– Не могу! Больно есть хочется, – возразил Дуди.

Он указал на две огромные ковриги хлеба, лежавшие на самом краю поляны.

– Попробуй, доберись до них!

– Почему бы и нет? – усмехнулся отважный негритенок и ужом пополз к пещере.

Друзья, затаив дыхание, следили за ним. Однако, Дуди не повезло! Вил заметил его и вскочил на ноги.

– А это еще что за воришка? В костер его! – загремел он на весь лес.

Дуди метнулся назад. И тут произошло непредвиденное – за спиной прятавшихся в высокой траве детей внезапно вырос третий верзила. Минутой раньше он незаметно вышел из леса и теперь отрезал им все пути к бегству.

– Держи их! – заорал он.

Лулу и Маленькая Саути обмерли от ужаса. Только Стенли не растерялся.

– В пещеру! – приказал он, – и мигом!

Все бросились за ним. Охотники за скальпами столкнулись при входе и от этого немного замешкались. Дети между тем успели оглядеться.

– Вон дверь! – крикнул Лулу.

Раздумывать было некогда. Друзья прыгнули за дверь и заперли ее на засов, прежде чем преследователи ворвались внутрь.

– Где они? – вопил Бил.

– Вот это добыча по мне! – вторил ему Вил. – Чур, негритенок мой!

– Сначала отыщи его!

– За этим дело не станет!

Слышно было, как они, тяжело дыша, перерывают пещеру.

– Не иначе они здесь, – сказал третий, которого звали Дил. Он подошел к двери чулана и подергал ее. – Заперта!

Вил с Билом подбежали к нему и засопели в щель.

– А ну открывайте! – гаркнул Вил.

– И не подумаем! – ответил Стенли.

Негодяи принялись ломиться изо всех сил, но дверь оказалась крепкой и надежно защищала пленников. Так ничего и не добившись, Бил, Вил и Дил отошли в сторону и стали совещаться о том, что им делать дальше.

14. Обрыв

Стенли зажег свечу. Дети огляделись и поняли, что находятся в просторной кладовке. У стены стояло с десяток пустых бочек. На полке Дуди нашел два мотка крепкой веревки. В углу была свалена груда осиновых жердей.

– Больше ничего! – вздохнул Лулу.

Подавленные безысходностью положения, юные путешественники растерянно смотрели друг на друга.

– Эй вы там! – заорал за дверью Вил, – если не откроете, мы разведем возле двери костер и выкурим вас изнутри, как крыс!

Ему никто не ответил. Охотники с проклятьями вывались из пещеры. В этот миг кладовка осветилась мягким серебристым светом. Стенли поднял голову и увидел в отверстии над головой луну.

– Вот оно спасение! – воскликнул он. – Тащите бочки – мы мигом выберемся наружу.

Ему не пришлось повторять свое приказание дважды. Мальчики в один момент водрузили друг на друга несколько бочонков. Стенли добрался по ним до окна и выглянул наружу. Увы! – Его ждало жестокое разочарование. Бежать через этот ход было невозможно, так как гора круто обрывалась здесь вниз к глубокой и бурной реке, которая стремительно неслась в неизвестном направлении. Впрочем, всмотревшись в темноту, Стенли заметил среди скал на берегу крохотную площадку. Это давало некоторую надежду.

– Значит так, – сказал капитан, спрыгнув на пол, – единственный способ бежать отсюда – это сплавиться по реке. Будем делать плот!

Не тратя времени на объяснения, он велел Маленькой Саути обвязаться веревкой. Ее осторожно спустили с обрыва на берег реки. Потом настала очередь Лулу. Оставшись вдвоем, Стенли и Дуди отправили вниз через окно несколько бочонков. Известно, что пустые закупоренные бочки прекрасно плавают и могут нести на себе порядочный груз. Этим и решил воспользоваться Стенли.

Тем временем Вил и Бил натаскали к двери горячих углей и принялись раздувать огонь. Вскоре он вспыхнул и зловеще засверкал сквозь щели.

– Сейчас, – скрежетали зубами негодяи, – сейчас дверь сгорит, и мы доберемся до вас!

Не слушая их, мальчики спустили на берег реки несколько жердей необходимых для постройки плота. В кладовке стало трудно дышать от дыма.

– Беги! – приказал Стенли негритенку. Тот быстро соскользнул вниз по веревке.

Дверь уже полыхала вовсю и вот-вот должна была развалиться, когда очередь, наконец, дошла до Стенли. Внимательно осмотревшись и убедившись, что он ничего не забыл, капитан последовал за своими товарищами. Едва дети успели сдернуть вниз веревку, как дверь рухнула, и охотники за скальпами ввалились внутрь.

– Где они? – ревел Бил.

– Я не оставлю от них даже мокрого места, – яростно вопил Вил.

– Их здесь нет, – сказал Дил. Он высунул голову в окно и заметил беглецов на берегу реки.

– Вон они где! Тащите веревку покрепче. Мы их живо догоним.

Между тем отважные путешественники лихорадочно строили плот. Поверх бочонков клали жерди, а затем обвязывали их веревкой. Плот получился небольшой, но крепкий и устойчивый. Друзья уже заканчивали свою работу, когда сверху раздался леденящий душу голос:

– Знатная будет работенка для моего ножа нынче ночью!

Это страшный Дил спускался к ним по толстой веревке. Нельзя было терять ни секунды.

– Все готово? – спросил Стенли.

– Все, капитан! – отозвался негритенок.

– Тогда вперед!

Дуди уперся длинным шестом в скалу и оттолкнул плот от берега. Стремительное течение подхватило его и помчало во весь дух. И как раз вовремя! Дил соскочил на площадку, но нашел здесь только мокрые камни, обрывки веревки и пару сломанных жердей.

– Чтоб вам никогда не пристать к берегу! – крикнул он в сердцах и, яростно чертыхаясь, полез обратно в свою пещеру.

15. Вниз по реке

Когда забрезжил рассвет, беглецы находились так далеко от жилища охотников за скальпами, что могли не опасаться погони. Кругом вздымались высокие горы, и река, сжатая со всех сторон, гремела и бурлила в тесных берегах. Течение с каждым часом становилось все стремительнее. Приходилось держать ухо востро, чтобы следить за поворотами и не налететь на камни. Дуди ловко орудовал шестом. Стенли стоял рядом, готовый прийти в трудную минуту на помощь, и напряженно вслушивался в шум воды.

– Будьте внимательны! – сказал он вдруг.

– В чем дело? – спросил Лулу.

– Разве ты не слышишь гул?

– Слышу, но что это может быть? – испугался Лулу.

– Скорее всего, водопад, – сообразил Стенли. – Держитесь крепче! Помните, что главное для нас – это не свалиться с плота.

Стенли оказался прав. Река сделала новый поворот, и за ним открылся целый каскад маленьких водопадов. С клокотом и бурлением вода низвергалась с них и исчезала под землей. Дети крепко ухватились за веревки. И в тоже мгновение плот рухнул вниз с первого обрыва. Холодная волна окатила всех с ног до головы. А плот, завертевшись, легко перевалился сразу через два следующих уступа. Четвертый был самым опасным, так как река, стиснутая между двух огромных валунов, бесновалась и ревела здесь, как бешенная. К счастью, Дуди сумел направить плот на самую середину протоки, и он проскочил опасное место, даже не задев берега. На несколько секунд плот глубоко погрузился в воду, но потом вынырнул, как ни в чем не бывало. Дети оказались в кромешной темноте.

 

– Что случилось? – закричали все.

– Нас унесло под землю, – объяснил Дуди. – Мы попали в какую-то большую пещеру.

– Никто не сорвался? – с тревогой спросил Стенли.

– Вроде бы нет, – ответили дети, ощупав друг друга.

– Тогда все в порядке, – успокоился капитан, – не волнуйтесь: эта река рано или поздно опять поднимется на поверхность.

Его слова немного утешили путешественников, и они перевели дух. Течение между тем несло их все дальше и дальше. Река уже не была такой бурной и постепенно смиряла свой бег. Только иногда плот вздрагивал, натыкаясь на стены подземного туннеля, но Дуди легко возвращал его на середину потока.

Так прошло около часа. Темнота навевала сон. Дети стали зевать и клевать носами. Стенли велел друзьям отдыхать, а сам встал у руля вместо Дуди. Но река несла плот без всякой задержки, так что Стенли ни разу не пришлось пустить в ход свой шест. Вскоре он тоже заснул.