Всё в ажуре

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 1

6

– Серёж! – окликнула я напарника, тащившего прямо по земле подающего слабые признаки жизни Лапу.

Длинный недовольно мычал, пытался открыть мутные глаза, но те неудержимо разъезжались в стороны (что характерно, разные), и тяжёлые опухшие веки схлопывались обратно. Надо же, сама не ожидала такого мощного эффекта от банального снотворного. Подумаешь, упаковка таблеток… это ведь на какую толпу взрослых мужиков. Может быть у местных просто иммунитет слабый, не приспособленный к нашим современным средствам?

Так, ладно, чего это я… Сработало в нашу пользу, и замечательно.

– Последний? – участливо поинтересовалась у Шерлока, понимая, что тот уже тоже вконец замаялся носить живой груз из одного угла лагеря в другой.

– Уп-ф-ф!.. Ещё один вон там, под деревцем, и, вроде, всё. – отдуваясь и отфыркиваясь, Сергей бросил свою ношу и отёр мокрый лоб тыльной стороной руки.

Лапа, сквозь сон почуяв, что его оставили в покое, тут же угнездился в уютной ямке, свернулся калачиком и сладостно засопел.

– Слушай, – наблюдая за этим умилительным зрелищем, я вспомнила об истинной цели затеянного разговора, – меня тут терзают смутные сомнения по поводу найденного в тайнике письма.

– Ты про конверт? – с полуслова понял мою мысль Шерлок.

– Ну да. Эта герцогиня что, такая прям дурная, в смысле, ненормальная женщина, чтобы использовать в столь щепетильном деле вызывающе обличительную упаковку для послания бандиту?

– Я тоже удивился подобной глупости. Не знаю, может у них в замке просто других конвертов не водится, кроме вот этих официальных?

– И потом, представь себе: дама дворянских кровей по ночи крадётся на какую-то заброшенную мельницу, и ради чего? Чтобы лично встретиться с самым опасным бандюком в округе?

– Согласен, странно всё это. Но именно так и было написано в записке, а герцог признал мачехин почерк. И наш новый друг, кажется, совершенно не сомневается в собственной версии. Вероятно, есть основания, были поводы усомниться в порядочности и доброте чувств этой женщины.

– Логично. – на манер напарника согласилась я. И всё же не мешало бы на всякий случай уточнить у герцога, насколько вероятен такой абсурд. Давай с этими помогу, да надо уже укрытие соображать – почти рассвело.

– Да, в конце концов, изловим Тесака – он и ответит на все наши вопросы. Ну что, родной, пой-ехали-и. – Сергей подхватил Лапу за верхнюю часть туловища, а я, брезгливо поморщившись и мимоходом ещё раз ужаснувшись великанскому размеру растоптанных ботинок длинного, взялась за верёвку на грязных лодыжках.

Лилька тем временем оказывала медицинскую помощь герцогу – активно пичкала того противопростудными средствами. Парню немного полегчало, но все (по крайней мере, мы трое) понимали, что это ненадолго. Все эти порошки в основном лишь временно снимают неприятные симптомы, больному же требовалось более основательное лечение.

Вскоре приготовления к операции под кодовым названием «Мышеловка» были завершены. Разбойники стройными рядами отдыхали в местах временного заключения (клетки тоже пошли в ход), мы подыскали удачное место для засады и приготовились ждать.

Пока всё шло по плану.

Некоторое время сидели молча. Сергей сканировал пространство лагеря, выискивая возможные упущения – нашёл. Вспомнил, что дверь дома открыта настежь, а лучше было бы привести всё в первоначальный вид. Сбегал, закрыл, как было.

Я обнаружила, что сидеть на голом камне страсть, как неудобно, и принесла для всех невостребованные пледы.

Лиля скучала, а герцог незаметно придремал в уголке.

– Да когда уже этот главарь явится? – тихо, чтобы не разбудить нового члена команды, заканючила младшая, – Я уже и проголодаться успела.

– Да уж, с такой бешеной утренней физкультурой немудрено. Я бы тоже не отказалась чего-нибудь пожевать. – поддержала сестру я.

– Лиль, а у них там осталось чего съедобного? – сглотнул слюну Шерлок, – Да и герцога надо покормить. Совсем бы не помешало парню поддержать силы.

– Слушайте, как бы потихоньку выяснить, как его зовут? – озадачила нас с напарником младшая, – Ну что мы так и будем всю дорогу называть его герцогом. Как-то не по-людски, что ли…

– Можете называть меня Крайтон Элпай Тимерон дье Малейский. – не открывая глаз, неожиданно подал голос сам объект обсуждения, который вполуха, оказывается, слушал весь наш разговор.

– В жизни не запомню этот четырёхэтажный наворот. – под нос прямодушно пробубнила сестра.

  Тихо, но он, конечно же услышал. К слову, у меня тоже сразу на "Элпай" завершилась память на подобные абракадабры.

– Но в отсутствие посторонних людей предлагаю обходиться простым Крайтон. Полагаю, после неоценимой услуги, которую оказали, спасая мою жизнь, вы имеете на это право. – добавил его светлость, – И ещё… Я давно догадался, что вы понятия не имеете, кто в действительности я такой.

Жирный «Упс!» повис в воздухе.

– Я за бутербродами. – Лилька сообразила, что запахло жареным, и находчиво придумала повод сбежать от неудобного разговора.

Нам с Шерлоком деваться было некуда.

– У вас странная одежда, имена – те настоящие, которыми вы называете друг друга между собой. На руке Шерлока совершенно непонятный предмет. Да у вас их полная сумка. Ваши средства врачевания неизвестны этому миру, слова, которые вы иногда используете тоже не поддаются осмыслению… Можно перечислять сколь угодно долго. Просто скажите, кто вы на самом деле. Только пожалуйста, больше не трудитесь придумывать про гостей из далёкого государства. Для иностранцев вы слишком хорошо говорите на нашем языке. – Крайтон разлепил больные веки и обвёл нас серьёзным внимательным взглядом.

– Ну… что… Марин, по всей видимости пришло время «вскрываться»? – напарник, ожидая поддержки, поднял на меня глаза.

Я с гримасой «выбора нет» молча развела руками.

– Во-первых, меня зовут Сергей. – издалека начал он, мысленно подбирая выражения для главных признаний, – А Шерлоком меня окрестила вот эта прекрасная молодая дама и называет так исключительно по-дружески. Ну, в общем, это несущественно, а объяснять долго. Дальше…

Серёга неторопливо завернул рукав рубашки и обнажил запястье, на котором красовались весьма недешёвые часы. Их у него, кстати, поначалу, само собой, конфисковали разбойнички, но он, видать, уже озаботился найти свой A. Lange & Sohne Tourbograph* у кого-то в кармане и вернуть на законное место.

– Во-вторых, что касается вот этой штуки… – Напарник отчаянно тянул время, заостряясь на малозначительных вещах. Как я его понимала. – Это часы…

В этот момент со стороны лесной просеки послышался посторонний звук. Ну да! Приглушённый топот копыт и конское ржание. Ёлки зелёные! А Лилька-то у нас прямо сейчас с самым деловитым видом кромсала бутерброды на кухне! И зная, насколько у нас тут непростой разговор, сами понимаете, делала это качественно и нарочито неторопливо.

– Лиль! – сдавленно зашипела я, размахивая руками, пытаясь привлечь сестрино внимание.

Позвать громко – означало провалить на корню весь план.

– А-а-ай… – шёпотом выругался Шерлок и неслышной тенью метнулся за возлюбленной. Зажав младшей рот рукой и сделав страшные глаза, парень забросил её на плечо и так же стремительно и бесшумно приволок мелкую в укрытие.

Как нельзя вовремя.

Сквозь густую растительность, удачно кустившуюся возле домика, мы напряжённо наблюдали, как мужчина средних лет на гнедом коне появился на центральной площадке лагеря.

Что интересно, внешне в нём не было почти ничего примечательного. Ну то есть записного сказочного громилы мы перед собой не увидели. Не худой, не толстый – самый обыкновенный жилистый мужичок не слишком высокого роста, с не сказать, чтобы выразительными чертами лица, в простой на вид, но удобной одежде.

Но что выдавало в нём главаря хорошо организованной банды, или по меньшей мере очень опасного человека, это скупые, расчётливые движения и взгляд. О-о-о, этот взгляд… Острый, хищный, быстрый, проницательный, как рентген. В какой-то момент он задержал его в направлении нашего укрытия и ноздри Тесака раздулись. Ей богу, даже показалось, что он не то, что видит, а чует нас сквозь кусты.

Тут же пришла неприятная такая, холодящая шкурку мысль, что этот мужчина просто обязан обладать какими-то серьёзными боевыми талантами. Судите сами, не имея внушительной физической силы, он сумел подчинить своей воле толпу отморозков. Тут, кроме выдающихся умственных способностей, требуется кое-что ещё.

Не хотелось бы уточнять области его боевого мастерства на собственном опыте. Сильно подозреваю, будь даже наш герцог в форме, мы и вчетвером бы с ним не справились.

Так и не проронив ни звука, Тесак перевёл взор на двери своего логова, крутанул гарцующего коня на месте, оглядывая пустой лагерь и… умчался в лес.

Честно признаться, я этому обстоятельству почти порадовалась. Не в силах унять дрожь в коленках, посмотрела на онемевшую от испуга Лилю, озадаченно-хмурого Шерлока и буквально рухнула на ближайший булыжник.

– Ну что сказать, ваша светлость… – Сергей присел на соседний камень, – Отвечать на ваши вопросы, кажется, некому. Не сработал наш… гениальный план.

* A. Lange & Sohne Tourbograph – марка крутых часов.

Глава 17

– Надо же, какой сообразительный – пожертвовал шкатулкой, не стал рисковать. А я ведь был почти уверен, что разбойник не бросит такую гору золота. – почесав макушку, досадливо сказал Сергей.

– Думается, без штанов Тесак не останется. – поделился размышлениями герцог, – Раз в эту отлучку он ездил без свидетелей, скорее всего имеется у главаря какой-то личный, одному ему известный тайник.

– Вы думаете?

– Уверен. В ларце находится лишь часть полученных путём вымогательства денег. Для размаха дел банды их тут слишком мало.

– Тогда, вполне может быть, Тесак уже пристроил свои сбережения в какое-нибудь выгодное дело и рассчитывает безбедно жить на дивиденды от него. – высказала предположение я. – Уж больно легко он отказался от кучи этих, как их… сетов в пользу собственной свободы. Чутьё у мужика, надо сказать, прямо звериное оказалось. Кстати, товарищей своих бросил не задумываясь. Даже узнать не потрудился, что с ними случилось.

 

– Это ещё один аргумент в пользу того, что шайку свою главарь просто использовал в собственных целях. Как и вас, Крайтон, упрятал в тайную темницу неспроста. – добавил Шерлок.

– Вы правы, только чего уж теперь гадать? – кивнул обоим его светлость.

– Не переживайте, сдаётся, всплывёт ещё наш Тесак. Рано или поздно проявит себя. Личность такого ума и характера просто не сможет долго пребывать в бездействии. А плавать мелко он, кажется, не умеет. Так что, нужно только подождать. – обратилась я к герцогу. – Согласна с вами, сейчас пора думать о другом – о том, как отсюда выбираться и что делать дальше.

По результатам короткого совещания решено было следующее: во-первых, объявляться в родном доме до выяснения всего, что там произошло, категорически нельзя; во-вторых, нашей троице, да и герцогу тоже необходимо переодеться – нам, чтобы не привлекать внимание местных слишком уж экзотическим видом, Крайтону – чтобы в нём раньше времени никто не признал герцога.

В-третьих, со слов его светлости, да и просто по здравому размышлению, нам требовался проводник. Иначе блуждать по этому бескрайнему лесу мы рискуем до старости.

Всё сводилось к тому, что необходимо будить кого-то из разбойников. Выбор пал на Лапу. С ним и знакомы немного больше, и крепостью мозгов наш похититель не слишком блещет – долго сопротивляться не станет.

Опущу подробности того, как нашатырём, водой и шлепками по щекам приводили в чувство длинного, а потом теми же средствами вытаскивали его из полуобморочного состояния, куда он норовил ускользнуть уже от ужаса и паники. Надо полагать, проснуться и обнаружить себя связанным в руках бывших пленников – у кого угодно нервы сдадут. Тем более с таким-то шлейфом пока ещё безнаказанных преступлений за плечами.

– А я говорил Тесаку, нельзя трогать семью господинов!.. Так он не послушал! А я, ваша светлость, я, всем святым клянусь, был против! Я говори-и-ил!.. – на визгливой ноте истерично подвывал наш трусоватый «язык».

Смешно, конечно, представить, чтобы Лапа осмелился пытаться что-либо указывать главарю, это и неважно. Успокоить горе-разбойника до внятности речи и просветления рассудка смогло лишь обещание герцога заменить ему меру наказания с повешенья на пожизненные работы в каменоломнях. Но исключительно за содействие, так сказать, следствию.

Первые новости о делах герцогства и семьи его главы оказались… уф-ф-ф… я даже слова подобрать не могу.

– Так помер ваш батюшка. – изображая на лице сочувствие, по-птичьи кивнул головой Лапа, – Вот как Тесак вас того… схитил, так и помер…

Это был удар для сына. На Крайтона стало страшно смотреть. Парень медленно поднялся, шатаясь от слабости и навалившегося горя ушёл в сторонку и, укутавшись в плед, присел в отдалении спиной к нам.

– Не ходи. – Сергей за руку остановил Лилю, рванувшую, было, бежать за ним. – Оставь его, он хочет побыть один. Правильных слов всё равно не найти, ему нужно время принять эту боль. И свидетели его слезам не нужны.

При всей скорбности, это известие немного прояснило ситуацию. Стало понятно, почему отец не спас сына. И вот, значит, каким образом конверт с гербовым знаком и сама печать оказались в распоряжении мачехи парня. Всё равно, конечно, непонятно, зачем, выдавая себя с головой, было использовать его в переписке с Тесаком… Но остальные выводы напрашивались сами собой: пасынок пропал, супруг скоропостижно скончался, других наследников нет… Выходит, герцогиня теперь единоличная хозяйка всего, что принадлежит семье?

– Значит, нужно срочно спешить домой и заявить о своих правах! – дрожащим, полным справедливого негодования голосом, прервала общее молчание Лиля.

– Я бы на месте его светлости, того… не слишком торопился, поосторожничал бы сперва. – длинный бросал на сгорбленную спину герцога короткие испуганные взгляды, – это ещё н-не всё…

– Ну, что ещё, договаривай!

– Тут, понимаете ли, такая штука… – мялся бандит, труся всё сильнее.

– Я его сейчас тресну. – не выдержал Сергей, с угрожающим видом поднимаясь на ноги.

– А я добавлю. – поддержала инициативу напарника я.

– Всё скажу! Всё, как есть! – выставив перед собой в защитном жесте связанные руки, слёзно запричитал длинный.

– Ну-у?!

– Все знают, что мы пленников не убиваем. Вы же знаете?! – Лапа по очереди заискивающе заглянул в наши лица. – Зачем убивать? Денежки получили, и того, забирайте пропажу.

– Так уж и не убивали ни разу?! – нахмурившись, упёрла руки в бока сестра, сбивая длинного с начатой мысли.

– Ни разочку, богом клянусь.

– А если не заплатили?

– Платили… – Лапа запнулся, не понимая, как к нам обращаться, – уважаемые, платили, как миленькие! Мы ж тех, за кого не деньгу не дадут не брали, только проверенных! С вами вот, разве что, промашечка вышла, демоны попутали, жадность проклятая сгубила.

– И кто же вам наводки давал? – решил уточнить Сергей. Раз уж речь зашла.

– Н-не знаю, клянусь, это всё Тесак – он с кем-то снюхался, кто ему имена выгодных пленников, значится, подкидывал.

– Так, ты не про то говорил. По делу и коротко, что мы ещё не знаем? – скорректировал тему допроса Шерлок, взявший на себя роль следователя.

– Ну так вот, я и говорю, мы похищенных не убиваем, – повторился Лапа и, понизив голос, продолжил, – а на его светлость заказ пришёл совсем порешить. Верно вам говорю – я точно знаю. Тесак сам приказал сперва, а потом, значится, взял, да и передумал. Запер его светлость в тёмную. Зачем – не знаю.

Как дальше поведал длинный, в качестве пленника наш герцог рядовым членам шайки казался совершенно непонятным. Он никак не вязался в их привычную, давно отработанную схему. К тому же «завис» в неволе уже как второй месяц. А что по этому поводу себе думает Тесак, никому не известно. Ибо старший своими планами относительно сего «застоявшегося товара» ни с кем не делился.

Может быть, собирался пошантажировать герцогиню письмом и угрозами выпустить пасынка на свободу, или стребовать какие-то личные преференции с самого Крайтона – наверняка теперь уже не узнать. В любом случае, больше никакой достоверной информации из Лапы выжать было невозможно.

Сергей, велев нам с Лилей заканчивать сборы, сам ушёл к герцогу. Сел рядом, и они долго тихо о чём-то разговаривали. Вернулись оба хмурые, но относительно спокойные. Что сказать, Крайтон ещё раз показал силу своего характера. «Держать удар», сохраняя лицо, его светлость за свою жизнь научился.

– Я рассказал ему правду о нас. – негромко сообщил Шерлок, пока мы с ним вдвоём перетряхивали вещи разбойников в надежде найти что-нибудь подходящее для герцога и самого напарника.

– И что? – вздрогнула я, – Как воспринял?

– Почти не удивился. На редкость здравомыслящий молодой человек. Он сказал, что там, в пещере, пока он находился в полусне-полубреду, ему были голоса, намекавшие на наше появление. Крайтон уже даже решил, что сходит с ума.

– Бедный парень.

– Не то слово. А потом объявляемся мы, и у него остаётся два выбора. Точнее, три: или признавать себя безумцем, или заниматься самообманом, «веря» в нашу первоначальную версию, или принимать всё, как на самом деле есть. Время подумать у него было. То, что шептали голоса совпало с тем, что сообщил я. Мне кажется, он даже как-то выдохнул с облегчением.

– Избавился от необходимости сомневаться в целостности своего рассудка?

– Верно. Так, вот это и вот это, вроде, стиранное и по размеру подойдёт. – Сергей отложил пару штанов и рубах в сторону.

– Главное, не набраться нашим мужикам каких-нибудь блох до того, как выберемся в цивилизацию и сможем купить новые вещи. – подумала я, но вслух подливать масла в огонь не стала.

Спасибо, что не нам с Лилей надевать эти чужие ношенные тряпки. Разве только плащи, чтобы на время скрыть необычную и, прямо выразимся, неприличную для дам одежду. Задачу переодеть команду при первом возможном случае взяли на себя мужчины. У них уже сложился приблизительный план действий, мы, наконец, покидали разбойничий лагерь.

Глава 18

Перед тем, как явиться в родовой замок герцогов Малейских, решено было ехать к барону Кетано Блону – старому товарищу отца Крайтона. Дружба между герцогом и бароном могла бы показаться странной, но, как пояснил Крайтон, эти отношения выросли не на пустом месте и имели под собой вполне рациональную основу.

Будучи человеком образованным, щедрым, неконфликтным, обладая лёгким весёлым нравом и широкой душой, барон свободно сходился с людьми самых разных сословий. Часто принимал гостей, ему самому в любом доме были рады, и потому Кетано Блон был в курсе всего, что происходило в герцогстве… ну как сказать… изнутри.

То есть, поначалу этот неординарный человек был просто полезен старшему герцогу. А потом из частых встреч на почве схожести интересов и взаимной симпатии уже зародилась настоящая мужская дружба.

Так что, можно было удивляться сколько угодно, но Крайтон без колебаний выбрал этого Блона для того, чтобы прояснить, что же, в конце концов, произошло в его доме с момента похищения. Посоветоваться с умным, надёжным товарищем отца и прибыть в замок максимально вооружённым достоверной информацией, чтобы уж наверняка прижать мачеху к стенке.

А пока мы впятером (пятый – Лапа в качестве проводника) катились по лесу и даже наслаждались этим небольшим необременительным путешествием. Лилька вдохновенно кашеварила на привалах. Крайтону на глазах становилось лучше. Тут, видимо, мой противовоспалительный аптечный запас работал по тому же принципу, что обнаружился при опыте со снотворным. То есть оздоравливал нашего спутника «на ура».

Мне кажется, в этом, как раз, не было ничего удивительного. Это наши родные вирусы с бактериями за века существования фармацевтики мутировали, адаптировались и заимели некоторый иммунитет к лекарственным средствам. А местные, так сказать, дикие – гибли моментально, радуя нас стремительным улучшением состоянием герцога.

Крайтон без ярких эффектных эмоций, но с необыкновенной теплотой и легко читаемой гордостью рассказывал нам о своём мире в целом, государстве Вералия и герцогстве Малейском в частности. О родном замке, об отце и маме. А потом о том, как после её гибели в доме появилась красивая, холодная женщина, которая, по мнению парня, никогда старшего герцога и не любила. Да и вообще, как ему казалось, не способна на душевные человеческие чувства.

Молодому человеку хотелось поделиться воспоминаниями. Скорее всего, так ему легче было пережить, принять потерю. Нам же любая информация сейчас была полезна.

У злополучного водопада Лапу решено было оставить дожидаться отряд местных правоохранительных органов. Просто не хотели рисковать. Договариваться с разбойником – самим себе дороже может выйти.

А ну как начнёт тыкать в Крайтона пальцем и орать, что он герцог? Начнутся разбирательства, для нас совершенно преждевременные. А так, дальнейшую дорогу мы и без длинного найдём (как оказалось, её осталось совсем немного), сообщим куда следует, что в лесу нашли связанного бандита, он же и проводит карательный отряд в основной лагерь.

Там же пускай что хочет говорит – ему никто не поверит. Заподозрить в бородатом, исхудавшем Крайтоне сына почившего главы герцогства – никому фантазии не хватит. Да и мы уже будем далеко.

Пленённые разбойнички вполне себе должны были дотянуть до того, как их найдут. Воды с запасом и какой-никакой еды мы им оставили прямо в камерах. Ничего, погрызут пока что сухариков, а в порядке развлечения – глотки друг другу. Дальше – всё по закону. Да уж, громкое будет дело.

Нам же требовалось обсудить несколько важных моментов без навострённых любопытных ушей Лапы. Это сейчас мы прикинемся простыми крестьянами, проезжавшими через лес и большую зажиточную деревню Моро по своим делам. А дальше понадобится крепкая, логичная легенда. Нам ведь жить теперь здесь предстоит – необходимо было найти способ легализоваться.

Как оказалось, Крайтон за время пути уже всё придумал. Просто не торопился делиться, пока мы не избавились от присутствия Лапы.

Итак. Мы с Лилей, по его версии, будем объявлены дальними родственницами недавно помершего бездетного барона Далей. Как раз перед тем, как Крайтону стать разбойничьей добычей, отец рассказывал, что, за неимением наследников, земли и имущество сего иссякшего рода планировали переводить во владения герцогства.

Человечишко барон был поганый. Вследствие чудовищной, какой-то болезненной жадности и безмерного скупердяйства умудрился скопить приличное благосостояние, при этом самым натуральным образом уморил всю семью голодом и совершенно нищенским существованием. И сам помер в драных чулках в обнимку со своим богатством.

 

В общем, оспорить наши с сестрой притязания на сегодняшний день было некому. А Крайтон их как раз подтвердит, и станем мы с младшей баронессами Далей. А что до того, что про нас до сих пор никто не слышал – так жили в соседнем государстве.

Тут уж ври, что душе угодно, сочиняй – не стесняйся. Хоть про бабушку, бежавшую из отчего дома с иноземным возлюбленным, прожившую долгую бедную, но счастливую жизнь, на смертном одре признавшуюся в существовании родственников в Вералии. (Это, значит, на нашей новой родине.)

Вот мы и прибыли из Сландрии знакомиться с дальними родственниками, но не успели никого застать в живых. А Сергей, значит, нас сопровождал. Что, впрочем, не спасло бедных сестёр-сироток от нападения разбойников.

Пара «верных» слуг при появлении опасности предпочли сбежать, вещи и с ними все документы украдены и безвозвратно пропали. Юридические формальности с восстановлением в правах (ерунда, что фальшивых) Крайтон обещал уладить уже сам. Герцог он, или где?

Шерлок (по легенде) – младший отпрыск из малоизвестного даже в Сландрии обедневшего дворянского рода, от которого отреклась семья за любовь к ещё более нищей баронессе. Лиле то есть. Логика понятна. В нашем случае, чем запутанней и хуже, тем лучше.

За всеми этими обсуждениями добрались до деревни. Мы с Лилей, по самый нос укутанные в потрёпанные плащи, остались сидеть в телеге, которую наши мужчины оставили возле полуразвалившегося бесхозного домишки на самой окраине. Сами отправились улаживать срочные текущие вопросы.

Ждать пришлось долго. Ну или просто в таком беспомощно-подвешенном состоянии, да ещё и без привычной защиты за спиной казалось, что время тянется очень медленно. Винить, правда, было некого. Сами с сестрой настояли, чтобы парни шли вдвоём. Нам ведь требовалась одежда, а в этом деле, как нам показалось, надёжнее было довериться Серёгиному вкусу.

Теперь вот сидели с Лилькой и отчаянно трусили. Место, конечно, выбрали правильное – безлюдное. От того и страшней.

Самое смешное, что жертвы оказались напрасны. Мало того, что страху натерпелись, так ещё и надежды на тонкость чутья Шерлока в модных тенденциях не оправдались совершенно.

Ладно я ради свободы передвижения была готова облачиться уже в любое рубище, лишь бы чистое и никем до меня не ношенное. Лильку же принесённый ворох бесформенных юбок и рубашек поверг в культурный шок. Тонкая душевная организация младшей никак не могла принять необходимость нарядить своё красивое тело в такое убожество. Никаких тебе любимых рюш и ярких оттенков.

– Любовь моя, а что ты хотела? – терпеливо оправдывался Сергей, – Супермаркетов – бутиков пока не изобрели. К тому же, деревня-с. Что имелось, то и взяли.

Когда же юной моднице запретили использовать косметику и заставили заплести волосы в простую косу – губы Лилькины окончательно задрожали, предвещая близкие слёзы. И смех, и грех.

Мужественно решив терпеть это унижение с достоинством, сестра гордо вздёрнула подбородок и ушла в кусты переодеваться. Долго там возилась и вернулась с всё-таки предательски покрасневшими глазами.

Да уж, зрелище это было ещё то. Жуть, как хотелось расхохотаться и над ней, и над собой (сама-то сидела ровно в такой же «роскоши»), но сдержалась, чтобы не добивать младшую. И так вон устроилась на дальнем краю телеги и повернулась спиной ко всем – дуться и страдать в одиночестве о том, какая она некрасивая.

– Лиль, бери себя в руки и прекращай капризнчать. Будут тебе ещё наряды. А пока мы – неприметные крестьяне. – попыталась вразумить сестру – без толку.

Ну и ладно, погорюет и привыкнет. Конспиративная маскировка, между прочим, действительно знатная получилась.

Я разложила на свежей, только приобретённой салфетке еду, что принесли добытчики, на запах жареной курочки оттаяла и наша ранимая принцесса. Голод, как говорится, не тётка, а на сытый желудок и страдать веселей.

Пока подкреплялись, пронаблюдали, как в отдалении по основной дороге промчался небольшой конный отряд бравых молодцев, а следом проскрипела массивная повозка – не иначе местные власти среагировали на сигнал от добропорядочного «крестьянина» Крайтона.

Накормили-напоили нашу лошадку и засобирались ехать дальше. До Малея – столицы герцогства, где у барона Блона имелся уютный домик, оставалось ещё два дня пути. Крайтон полагал, что вероятнее всего застать его именно там.

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?