задумка и сюжет интересные. Судя по всему, язык оригинала был легким и приятным. Однако при переводе появилось довольно много нестыковок и явных нарушений стилистики как русского языка, так и стиля писателя. Из-за этого впечатление испорчено.
Лора и Аннелиза жили в пуританские времена и вынуждены были вести себя как благовоспитанные леди. Но сейчас, когда им уже далеко за…, они имеют право отринуть условности.
В конце концов, они никому ничего не должны, а значит, могут жить как хочется. А хочется веселья и приключений. Значит, вперед! Будем делать что хочется, и будь что будет!
О том, что же будет, если две благовоспитанные, почтенные леди пустятся во все тяжкие, Ингрид Нолль рассказывает с присущей ей иронией и так заразительно, что читателю хочется немедленно последовать примеру ее героинь.
К счастью, никто не знает часа своей смерти. По крайней мере, я ни при каких обстоятельствах не хотела бы знать его заранее. Но и жизнь после смерти я не представляю. Конец так конец, что было, того не вернешь.
Жизнь на пенсии французы называют troisième âge. В этом возрасте еще не чувствуешь себя по-настоящему старым, зато в чем точно не сомневаешься, так это в том, что молодость ушла безвозвратно.
Люблю, когда дерзкая молодежь фантазирует, хотя порой их заносит не туда.
Старая любовь не ржавеет, — повторяет Аннелиза, — но может покрываться плесенью.
…Хорошие мужчины на седьмом десятке лет — редкость чисто статистическая.
задумка и сюжет интересные. Судя по всему, язык оригинала был легким и приятным. Однако при переводе появилось довольно много нестыковок и явных нарушений стилистики как русского языка, так и стиля писателя. Из-за этого впечатление испорчено.
В этой книге очень интересно восприятие жизни пожилого человека, ведь все, как говорится, там будем. В принципе, хорошее решение проблемы одиночества пожилых людей –
две подружки объединились в частном доме, та, что побогаче, вносит свой вклад деньгами, другая готовит и ухаживает за садом.Но вот что эти дамы вытворяют… Убийства, кража, коллективная попытка суицида после употребления наркотиков – волосы дыбом. Но всё это без лишнего пафоса, просто такая вот жизнь.
Очень хотелось бы почитать продолжение этой истории, но чуть более глубокое в психологическом или философском плане.
Другой взгляд на жизнь пожилых людей. Вместо болезней и сожалений об ушедшей молодости – авантюры, путешествия, любовные интриги. Книга о том, что жить полной жизнью можно в любом возрасте. Чуть подкачал перевод, нет той лёгкости, которая обычно отличает книги Ингрид Нолль, тем не менее, получилась достаточно забавная история.
Отзывы 3