Za darmo

Непросыпающиеся сны

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Несмотря на надетые наручники и тяжелую атмосферу допросной, Зейн пытался уловить, что происходит. С каждой минутой надежда на быстрое освобождение улетучивалась.

Когда в комнату вошел инспектор, с каждым его словом Зейну становилось все хуже. – Знаешь Тома Смита? Он мертв. И все улики ведут к тебе.

Зейн чувствовал, чувствовал, как петля затягивается вокруг его шеи. – Это подстава! – кричала его душа, но слова звучали слабо и неубедительно.

Вернувшись в камеру, Зейн сидел, прижавшись к стене, пытаясь понять, как он попал в этот кошмар. Кто мог бы так безжалостно его предать?

7.Награждение

За кулисами мероприятия, где каждый светильник и каждая складка занавеса хранили секреты прошлых торжеств, Вильям обратился к Густосу. В его глазах плясали огоньки хитрости, а в уголках губ намеренно затаилась усмешка , явно намекающая на что-то.

– Почему бы не позволить мне в этот раз украсить сцену своим присутствием? Цилиндр, подарки, аплодисменты – я вижу это как что-то… перспективное, – произнес он.

Густос, чувствуя намёк на вызов, уверенно ответил:

– Вильям, не все персонажи способны быть главными. Некоторым суждено оставаться в тени, по крайней мере, пока.

– Тени, – протянул Вильям, – интересное место. Иногда из тени выходят самые неожиданные вещи. Например, скандалы или неудачи, когда ключевые фигуры… опаздывают?

Густос почувствовал холодок.

– Зайдёте после церемонии, поговорим.

– О, безусловно, поговорим, – усмешка на лице Вильяма стала еще шире, – но помните, Густос, иногда тени бывают гуще и таинственнее, чем кажутся. И из них всегда можно выйти, особенно если у вас есть ключ.

Вильям, почувствовав, что победа ускользает из его рук, кивнул с притворной улыбкой:

– До встречи после церемонии, Густос. И помните, сцена – не единственное место, где можно блеснуть.

– Мне уже нужно выходить, – сказал Густос, чувствуя взгляд Вильяма в своей спине, когда он направился к выходу на сцену.

Он взошёл на платформу под ослепительным светом прожекторов. Густос чувствовал, как адреналин наполняет его вены, а уверенность становится твёрдой как сталь. Зал был переполнен сотрудниками, их лица были наполнены ожиданием.

– Дорогие коллеги! Сегодня я вижу перед собой группу людей, объединенных одной целью и непоколебимым стремлением к преодолению трудностей, – начал он, взгляд его блестел неподдельной гордостью. – Этот год не щадил нас, сталкивал с неоднократными препятствиями, но смотрите вокруг – мы все здесь, поднятые и непокорные.

Зал наполнился теплым аплодисментами.

– Итак, давайте отметим наших лучших—тех, кто стал ярким примером для всех нас, кто показал, что слова 'невозможно' в нашем словаре просто не существует, – произнес Густос, его голос раскатывался по залу как волна, затмевая все прочие звуки. – В этом нам поможет уважаемый доктор Дзи. Пожалуйста, доктор, подойдите к микрофону!

Прожекторы остановились на пустой сцене, словно в поисках потерянной звезды, и зал затаил дыхание. Все ждали, но сцена оставалась пустой.

– Эм… Доктор Дзи? – Густос отчаянно пытался скрыть своё замешательство, кашляя в микрофон. – Вы здесь?

С последнего ряда встала Джейн, её взгляд встретился с Густосом как будто передавая невидимый сигнал.

– Я проверю, что случилось, после мероприятия. Не переживайте, – сказала она.

В это мгновение Вильям сделал кивок Густосу, его глаза иронично сверкнули. Напоминание? Или может быть, намек на что-то более?

– Спасибо, Джейн, – сказал Густос, поправляя свой цилиндр с грациозностью волшебника, который собирается совершить фокус. – Тогда давайте не будем терять времени. Перейдём к отчёту по доходам компании. Пока наш уважаемый доктор находится вне досягаемости, дадим ему время…

Его слова зависли в воздухе, а зал опять заполнился шёпотами. Вильям улыбнулся про себя; его планы как нельзя лучше шли в ногу с развивающимися событиями.

Зал наполнился звуками аплодисментов и одобрительных возгласов. Графики и диаграммы мелькали на экране, а Густос с увлечением рассказывал о достижениях компании, инцидент с отсутствием доктора Дзи ушел на второй план.

– Вы все видите эти цифры? – Густос указывал на график за его спиной, где линии радостно ползли вверх. – Это благодаря вашему труду! Наш доход увеличился на двадцать процентов! – Голос его был полон энтузиазма, словно он только что открыл золотую жилу.

Из толпы кто-то поднял руку, смелость в голосе смешивалась с искренним интересом:

– Это великолепно! Но кого вы считаете ключевой фигурой в этом достижении?

Густос поправил свой цилиндр, задумываясь над мудростью вопроса.

– Отличный вопрос. Начнём с награды Лучший менеджер по продажам. И этот приз получает… наш новый сотрудник – Джессика!

Среди моря лиц, Джессика встала. Её лицо было полно удивления и неверия, как будто она только что нашла волшебный лампу.

– Я… я даже не знаю, что сказать. Спасибо!

– Вечер продолжался в атмосфере праздника, радости и гордости за общие достижения. Под сводами просторного зала витало напряжение, как будто его заполнили не только люди, но и их мечты, амбиции, страсти. Награды менялись одна за другой, и каждое объявление сопровождалось аплодисментами и блеском глаз счастливых победителей.

Когда последний лауреат получил свою награду, Густос сделал маленький, но эффективный жест рукой. В зале наступила гробовая тишина, как будто все вдруг осознали, что момент, который они так долго ждали, настал и прошел, оставив после себя лишь эхо своего величия.

– Дорогие коллеги! – начал он с особой интонацией. – Сегодня у нас есть особенное награждение. Я нечасто присуждаю кого-либо званием "Джентльмен", но сегодня именно тот день.

Все взгляды были прикованы к сцене. Кто-то недоуменно переглядывался, другие с неподдельным интересом ждали дальнейших слов.

– Внимание! Недавно в нашей компании произошел инцидент. И благодаря решительности и смелости двоих наших сотрудников преступник был пойман, – продолжал Густос. Зал в один голос начал шептаться, пытаясь угадать, о ком идет речь.

На задних рядах Генри и Фишер, чуть бледные от волнения, обменялись коротким взглядом. Они чувствовали, что это их момент.

– Я думаю, многие уже догадались, о ком идет речь, – поправив цилиндр, продолжил Густос. – Позвольте мне пригласить на эту сцену наших героев – Генри и Фишера!

Под гром аплодисментов они оба, немного смущенные, но гордые, вышли к микрофону. Их тепло принял Густос.

В центре сцены, под ослепительным светом прожекторов, стоял Густос. Его глаза восхищенно уставились на двух мужчин, стоящих рядом. Зал в восхищенном молчании наблюдал за происходящим.

– Дамы и господа! – начал Густос, поправив цилиндр. – Посмотрите на этих двух джентльменов.

Генри и Фишер, несколько смущенные таким вниманием, обменялись коротким, но гордым взглядом.

– Эти мужчины не просто заслужили этот титул, – продолжал Густос, вглядываясь в их лица, – они действовали решительно, без страха, думая о безопасности других. Такое мужество, такое самопожертвование можно увидеть только у истинных джентльменов.

В зале возникли одобрительные возгласы и шепот восхищения.

– В честь вашего мужества, – Густос торжественно протянул два величественных цилиндра, элегантные белые перчатки и строгие черные трости с золотым наконечником. – Я вручаю вам эти символы настоящего джентльмена. Носите их с гордостью и держитесь достойно, ведь вы – настоящие герои нашего времени!

Генри, беря в руки цилиндр, сказал с уважением в голосе:

– Спасибо, Густос. Мы действовали, как считали нужным. Но такое признание… это большая честь.

Фишер добавил, примерив перчатки:

– Мы просто рады, что все обошлось. И будем носить эти знаки джентльмена с гордостью.

Аплодисменты и одобрительные крики взорвали атмосферу зала. С гордостью и уважением Густос пожал руки своих героев. Затем он медленно и торжественно снял свой цилиндр, держа его перед

собой. Этот жест добавил особой величественности моменту, подчеркнув его значимость для всех присутствующих.

В тишине после мероприятия, длинные коридоры компании словно дышали пустотой. Густос, со своим характерным решительным шагом, двинулся к кабинету доктора Дзи, в то время как Джейн решила проверить лабораторию.

Дверь скрипнула на открывающихся петлях, и Густос вошёл в кабинет, словно переступая порог другого мира. Доктор Дзи, чья фигура обычно излучала непроницаемую уверенность, казался утонувшим в меланхолии, затерянным в своём холсте и венецианских мазках.

– Доктор, почему вы не были на мероприятии? – Густос подбирал слова с особой осторожностью, словно они были хрупкими сосудами, наполненными чувствами.

– Доктор Дзи вздохнул, не отрываясь от своего холста. – Ах, Густос. Что вы хотите?

– Я заметил, что вы вновь углубились в живопись. Как назовёте эту вашу новую работу? – спросил Густос.

– Жена ушла к другому, – пробормотал Доктор, и в его голосе звучала ощутимая боль, как будто слова пронзали его изнутри.

– Как? Что вы сказали? – удивился Густос.

– Моя жена ушла к другому, – повторил Доктор Дзи, и слёзы, которые так долго ждали своего часа, наконец, прорвались. – Я посвятил этот год спасению мира, но забыл спасти свою семью.

В кабинете зависла тяжёлая тень отчаяния, как будто все стены сомкнулись, образуя клетку, запертую на замок эмоционального страдания. Густос с трудом нашёл слова:

– Мне жаль, Доктор. Ведь, действительно, иногда мы так погружены в великие дела, что теряем из виду то, что действительно важно.

– Вам никого не жаль, вы черствый человек! У вас никого нет, вы не можете понять меня! – вскричал доктор, указывая на Густоса трясущейся рукой.

Густос поднял руки в знак успокоения, глаза его пытались обрести твердость:

– Доктор, пожалуйста, давайте сохраним спокойствие. Нет нужды так сильно заводиться, – умолял он, но Доктор продолжал наращивать темп.

 

В то же время, Джейн подошла к открытой двери кабинета. Словно затаив дыхание, она стояла в дверях, прислушиваясь к возгласам Доктора.

– Мы ведь занимались научными исследованиями! А теперь что? Промышленный шпионаж?! – выкрикнул доктор, его голос дрожал от гнева. – Да ещё и подставили молодого парня под такое страшное преступление. Это уже перебор.

– Тише, Доктор, тише… – Густос пытался усмирить его. – Откуда такие фантазии про шпионаж?

– Фантазии? – Доктор усмехнулся безрадостно. – Вы действительно думаете, что я не знаю про ваши последние махинации? О том, как вы устроили ложное убийство и посадили невиновного человека? Я не могу больше быть частью этого!

В глазах Доктора теперь пылал огонь решимости. – И еще, этот странный материал, откуда он у вас? Вы ничего мне не сказали! Я отказываюсь продолжать работать на вас. Я ухожу!

Густос стоял в ошеломлении, не в силах сформулировать ответ. А в дверях, подслушивала все это, Джейн которая, ощутила, как ее сердце замирает от ужасающей информации, которую только что открыл Доктор.

Внезапный шум в коридоре заставил Густоса на мгновение отвлечься от бурного спора с доктором. Откладывая недоговоренные мысли в сторону, он сказал: – Подождите секунду, доктор, – и быстро направился к двери кабинета.

Джейн, встревоженная неожиданным переполохом, ощутила, как её сердце начало биться быстрее. Она поняла – пора бежать. И так, прислуживая к своим инстинктам, Джейн резко развернулась и молниеносно побежала в обратном направлении, отдаляясь от двери кабинета.

– Как только Густос выглянул в коридор, ему показалось, что он видит удаляющуюся тень, которая скрылась за ближайшим углом. Сердце его забилось чуть быстрее, осознавая, что весь их спор мог быть услышан.

Вернувшись в кабинет, Густос остановился на пороге. Его взгляд упал на Доктора Дзи, который, похоже, находился в раздумьях.

– Доктор, вы же понимаете, отпустить вас я не могу, – начал Густос, держа голос спокойным, но уверенным.

Взгляд Доктора Дзи пронзил Густоса.

– Вы что, угрожаете мне? – Заметный налет тревоги окрасил его голос, а руки едва заметно задрожали. Свет от настольной лампы кинул зловещий отблеск на его лицо.

– Нет, конечно, не думайте, – быстро возразил Густос, стараясь поддержать тон разговора. – Мы же с вами прошли через многое. Наша дружба не могла бы закончиться таким недопониманием.

Доктор Дзи откинулся на спинку своего кожаного кресла, словно устраиваясь на троне.

– Я вас знаю, Густос. Ваши слова о дружбе и чести меня не впечатляют. Если со мной что-то случится, мой компромат на вас не останется секретом.

Тяжесть момента висела в воздухе, словно незримая пелена. Густос кивнул, скрывая свою напряженность.

– Хорошо, завершим этот ненужный спор. Я предлагаю вам взять пару недель отпуска, и когда вернетесь, мы обсудим все нюансы. Договорились?

Доктор поднял одну из своих характерных бровей.

– На отпуск я пойду. Но не ожидайте, что я передумаю.

– Договорились, доктор, – ответил Густос, чувствуя облегчение. – Прямо сейчас отправляйтесь на свою идиллическую дачу, чтобы там продолжить творчество. Желаю вам приятного дня, и до новых встреч.

***

– Джейн, не теряя ни секунды, мчалась по коридорам в поисках Генри. Её каблуки стучали по мраморному полу, сливаясь с ритмом её внутреннего хаоса. Слова доктора Дзи и Густоса вертелись в её голове, каждая мысль мелькала как комета в ночном небе, оставляя за собой следы сомнения и недоверия.

Её лицо было напряжено, глаза полны вопросов, которые так и рвались наружу. Сегодняшний день явно не добавил ей ясности, скорее наоборот. При этом её фокус был настолько сосредоточен на внутреннем монологе, что она даже не заметила, как прошла мимо коллег, которые поднимали руки в знак приветствия. Она не видела их улыбок, не слышала их "здравствуйте".

Наконец, она остановилась перед дверью Генри. Сердце колотилось, словно она стояла на пороге какого-то неведомого мира. Глубоко вздохнув, она постучала.

Дверь медленно распахнулась, и Генри, посмотрев на Джейн, мгновенно понял – что-то произошло.

– Джейн, ты… ты выглядишь потрясённой, – произнес Генри, смотреть на нен с пронзительным взглядом, когда она перешагнула порог его кабинета.

– Нам нужно поговорить, Генри. Срочно, – Джейн отбросила в сторону все формальности, и её голос зазвучал едва уловимо тревожно.

– Передвинув ей к дивану, Генри медленно закрыл дверь. – Садись, что случилось? Ты меня насторожила.

Она устроилась на диване, словно воспользовавшись мгновением для сбора мыслей.

– Я случайно подслушала разговор между Густосом и доктором Дзи. Они говорили о каких-то… тёмных делишках. Я не знаю, что делать с этой информацией, – сказала она.

– Что именно они обсуждали? – Генри нахмурил брови, ощущая, как атмосфера в комнате становится всё более натянутой.

– Там были угрозы и шантаж. Доктор Дзи упоминал о компромате на Густоса и что-то про промышленный шпионаж, – голос Джейн дрогнул, как если бы она произносила заклинание, способное разрушить мир вокруг нее.

Генри вздохнул, опуская взгляд.

– Это серьезно, Джейн. Такая информация может иметь катастрофические последствия. И мне кажется, это был разговор о Зейне, – сказала Джейн, заметив, как Генри начинает размышлять, словно ища верную нить в клубке неразгаданных тайн.

– Почему ты так считаешь? Ведь они говорили о тёмных делишках. Ничего конкретного о Зейне, – сказал Генри, подозрительно нахмурив брови.

– Джейн глубоко вздохнула. – Они говорили о каком-то парне, и его якобы подставили. Сам подумай, что у нас недавно произошло? Подстава, шпионаж… всё это как-то связано. Давай обратимся к Фишеру. Может быть, он сможет прояснить ситуацию.

Так и поступили они, покинув кабинет Генри и отправившись по тёмным коридорам в сторону офиса Фишера.

В коридоре агентства Густос шёл налегке, его шаги были быстры и полны решимости. Джейн и Генри встретили его в коридоре и заметили, что он что-то заподозрил; его лицо было затянуто. Словно вихрь, он прошёл мимо них, и быстро зашёл в свой офис.

– Доктор Дзи, я дал ему всё – отличную лабораторию до шанса изменить мир. И он просто так уходит из-за какой-то мелочи с женой? – Густос подумал, закрыв дверь своего офиса.

В этот момент дверь распахнулась, и вошёл Вильям, начальник экспериментально-аналитического отдела.

– Можно, сэр? – спросил Вильям.

Густос поднял взгляд с компьютерного экрана и пронзил Вильяма своими холодными глазами.

– Да, входи. Что привело тебя ко мне? – ответил Густос.

– Вы говорили, что после церемонии поговорим. Мне кажется, этот момент настал, – ответил Вильям, его голос был спокоен, но под ним скрывалась налетка нетерпения.

Густос откинулся на кресле, сцепив пальцы перед собой.

– Ах, повышение, да? Я говорил тебе, что для этого ты должен сначала завершить проект коммуникатора для передачи основных человеческих чувств. И как там прогресс? – спросил Густос.

– Я делаю всё возможное, сэр. Но пока… пока без особых результатов, – сказал Вильям. Его голос навеял нечто большее, чем просто разочарование – это было похоже на сдержанную ярость.

– О, Вильям, – усмехнулся Густос, его глаза сузились. – Времени у нас немного, и у тебя тем более, но возможностей у тебя – предостаточно. Поторопись, пока он здесь, вы понимаете о ком я говорю, не так ли? И помни: ни слова о вашей работе, особенно Доктору Дзи. Всё понятно?

Вильям с трудом удержал себя от фырканья.

– Понятно, сэр, – ответил он.

Он вышел из офиса, дверь за ним закрылась с тихим щелчком. В глазах Вильяма мелькнула искра, кулаки невольно сжались.

– Повышение, говорите? – его мысли были полны скрытой угрозы. – Сначала я завершу этот проклятый коммуникатор, а потом, Густос, у нас будет очень серьезный разговор.

***

– Как только Джейн и Генри вошли в офис Фишера, он сразу понял, что произошло нечто серьёзное.

– Что привело вас сюда так поздно? И почему вы такие напряжённые? – спросил Фишер, поглядывая на их лица, излучавшие серьезность.

Они рассказали ему всё – о подслушанном разговоре, о таинственных угрозах и об их подозрениях касательно Зейна.

Фишер, нахмурившись от собственных раздумий, тихо сказал:

– Действительно интересно. – Он казался занятым своими мыслями. – Будьте осторожны. Если вы правы, последствия могут быть серьезнее, чем вы предполагаете.

Он медленно снял очки и положил их на стол, разглаживая документы перед собой. В офисе чувствовалось напряжение, как перед важным событием, но без лишней драмы.

– А мы можем это как-то проверить? – спросил Генри, глаза его сверкали ожиданием.

– Нет, никак не можем, – ответила Джейн с ощущением безысходности. – Разве что залезть в голову Густоса…

– Представь себе, Джейн! У меня в голове возникла блестящая мысль. Мы можем спросить… на том свете. Там, уверен, знают, кто убил Тома, не так ли? – взволнованно вскакивает Фишер со своего кресла, с воодушевлённым взглядом смотря на Джейн.

– Фишер, ты что, серьёзно? Это безумие! – с недоверием и некоторым ужасом отвечает Джейн, отступая на шаг назад.

– Конечно, серьёзно! Ты же знаешь, ты можешь это сделать, ты же сама мне рассказывала… У тебя есть нужные способности, – настойчиво утверждает Фишер, не сводя взгляда с Джейн.

– Нет, Фишер. Это слишком опасно. Я не хочу возиться с такими вещами. Это не игрушки! – решительно говорит Джейн, её голос дрожал от возмущения.

– Подождите, о чём вы вообще? О каких способностях речь? – вмешивается Генри, с недоумением взирая на обоих.

– О Джейн, о её способности связываться с потусторонним миром, – объясняет Фишер, голос его звучит всё более напористо.

– Я сказала нет, Фишер! Это слишком рискованно. Ты не понимаешь, какие могут быть последствия! – восклицает Джейн, чувствуя себя подавленной и злой.

– Но это наш единственный шанс, Джейн! Ты хочешь, чтобы Зейн понёс наказание за то, чего не делал? – с разочарованием и упрёком в голосе говорит Фишер.

– Может, лучше найти детектива? Что-нибудь безопасное и рациональное, – предлагает Джейн, стараясь сохранить спокойствие.

– Детектив? Это займёт слишком много времени! Зейну нужна помощь сейчас, а не когда будет слишком поздно, – с раздражением говорит Фишер.

– Но Фишер, это же безрассудство! Мы не можем рисковать Джейн ради… – начинает Генри, но его перебивает Фишер.

– Генри, ты не понимаешь! Если мы не сделаем это сейчас, Зейн будет осуждён невиновным. Мы должны действовать! К тому же, есть Озеро Гаврак… – в голосе Фишера слышится отчаяние.

– Озеро Гаврак? Что это за место? – встревает Генри, выражая удивление и любопытство.

– Сейчас не время объяснять. Ты узнаешь позже, Генри. Сейчас нам нужно действовать быстро, – отмахивается Фишер, его взгляд полон решимости.

– Я… я не знаю. Это так рискованно. Но если это единственный шанс… – с сомнением говорит Джейн, её глаза полны тревоги.

– Джейн, мы верим в тебя. Ты единственная, кто может помочь Зейну. Пожалуйста, – умоляюще добавляет Генри, кладя руку ей на плечо.

Джейн замолкает, глубоко вздыхает и кивает. Её лицо отражает внутреннюю борьбу, но решимость в её глазах становится ясной.

– Хорошо, я сделаю это. Но мы должны быть осторожны, особенно с Озером Гаврак. Я делаю это только ради Зейна, и нам нужно действовать быстро, – твёрдо говорит Джейн, принимая решение.

Фишер и Генри обмениваются взглядами, полными облегчения, но вместе с тем и беспокойства о том, что предстоит.

– Подождите, у меня есть идея. Мне нужны особые инструменты, они только у моей подруги, – медленно и загадочно начала Джейн, доставая телефон и быстро печатая сообщение. Все собравшиеся с любопытством наблюдали за ней.

– У меня есть кто-то, кто может нам помочь в этом деле, – сказала она, не отрывая взгляда от экрана.

– Где мы встретимся? – почти одновременно спросили Генри и Фишер.

– Я уже договорилась. Встретимся сейчас, – отложив телефон, подняла глаза Джейн.

– Сейчас? – удивленно переспросил Фишер. – На улице уже ночь, как тебе удалось так быстро все устроить? Думаю, я догадываюсь, с кем мы встречаемся.

– Я думаю, я знаю, что она хочет использовать для встречи, – задумчиво произнёс Генри, словно разгадывая загадку.

– Ты прав, Генри. Именно это. Капсулы и соцсеть для снов и воспоминаний, которые создала наша компания, – улыбнулся Фишер.

– Не очень-то я люблю эти капсулы, – пробормотала Генри, его глаза на мгновение потускнели от недовольства, но ради дела я согласен.

– Ну что ж, решено. Мы идём в 'Memoria', нашу социальную сеть, – объявила Джейн, откладывая телефон и взглянув на Генри и Фишера, у которых в глазах читалась смесь решимости и опасения.

 

Они поднялись и направились к двери, за которой находилась комната с капсулами. Проходя по коридору, они остановились перед стеклянной дверью, за которой виднелись капсулы, стоящие в ряд, напоминая коконы из научно-фантастического фильма.

– Вы уверены? – осторожно спросил Генри.

– Более чем, – уверенно ответил Фишер, открывая дверь.

Войдя в комнату, они почувствовали, как воздух вокруг стал иным – прохладным, чистым, наполненным ароматом будущего. Генри огляделся, замечая, как индикаторы на капсулах мерцали разноцветными огоньками, словно ожидая их.

– Думаю, это будет путешествие в самые глубины нашего сознания, – с иронией произнёс он, уставившись на отражение своего лица в стекле одной из капсул.

– Надеюсь, там у нас все получиться, – сказала Джейн, усаживаясь в одной из капсул. Её руки коснулись мягкого сиденья, и она почувствовала, как её пульс ускоряется.

– Только время покажет, – заключил Фишер, закрывая крышку капсулы с мягким шумом гидравлики.

Оказавшись в виртуальном пространстве, Джейн, Фишер и Генри ощутили, как цифровой мир обволакивает их, погружая в мир воспоминаний. Они мчались по цифровым коридорам, которые изгибались и переплетались, словно лабиринт из света и теней, ведущий их к заветному кафе "Экспрессо". Скорость была ошеломляющей, и вот они, наконец, достигли своего пункта назначения.

– Вот мы и в 'Экспрессо', – проговорила Джейн, как только они оказались внутри, – хотя это всего лишь виртуальный аналог нашего мира. Здесь хранится столько воспоминаний… Она окинула взглядом пространство вокруг. Виртуальное кафе поражало своей детализацией: столики и стулья выглядели настолько реалистично, что казалось, будто можно их потрогать; даже зёрна кофе на барной стойке под мерцанием виртуальных лампочек казались настоящими, как в мире за пределами виртуальности.

– Это лишь первые шаги нашего путешествия, – радостно заявил Фишер, оглядываясь вокруг с улыбкой.

– Оказаться здесь… это так странно, но в то же время удивительно, – мягко промолвила Джейн, наблюдая за своими виртуальными руками, которые казались лёгкими и едва заметно прозрачными, будто созданными из света и тумана.

Официантка, элегантно одетая в форменную униформу, подошла к ним с грацией профессиональной танцовщицы. Её движения были плавными и точными, словно она скользила в воздухе. Она казалась настолько реальной, что трудно было поверить в её виртуальную природу. В то же время, её образ мерцал, словно состоял из света и тени, придавая ей волшебный и эфемерный вид.

– Добрый день, господа, – приветливо сказала она, улыбаясь. Её голос звучал мягко и мелодично, однако в нём слышалось лёгкое цифровое эхо, напоминая о том, что они находятся в созданном мире. – Чем могу помочь? Что желаете заказать?

Фишер, Джейн и Генри переглянулись, удивлённые тем, как реально они ощущали себя в этом виртуальном мире. Эмоции и впечатления были настолько живыми и насыщенными, будто они действительно находились в реальном пространстве.

– Три кофе с лесным орехом, пожалуйста, – спокойно сказала Джейн, просматривая через виртуальное окно кафе. Её взгляд задержался на виртуальных прохожих, будто она искала в толпе кого-то знакомого или ждала появления чего-то необычного.

Внезапно, в уличном свете, проникающем сквозь стекла, лицо Джейн ожило. Она вдруг подняла руку, словно увидела знакомое лицо среди прохожих, и махнула ему, приглашая присоединиться к ним.

– Кто это там? – с недоумением спросил Генри, нахмурившись.

Джейн лишь улыбнулась в ответ, её глаза светились загадочным интересом.

Генри, который сидел спиной к входу, почувствовал, как его сердце забилось быстрее, когда он обернулся и увидел знакомую фигуру, подходящую к их столику. Он повернул голову через плечо и с удивлением уставился на приближающегося гостя.

Джейн, в свою очередь, смотрела на приближающуюся фигуру с улыбкой, в которой смешались радость и волнение. Она будто готовилась раскрыть перед друзьями какую-то тайну, хранящуюся в этом виртуальном мире.

– Ты знаешь её? – тихо прошептал Генри, его взгляд прикован был к приближающейся женщине.

Но ответить на его вопрос уже было поздно. Шаги приближались всё ближе, и вот за спиной Генри раздался знакомый голос: – Рада тебя видеть, Джейн.

Когда Генри повернулся, он увидел её – девушку с кучерявыми рыжими волосами, легко касающимися её плеч. Её глаза блестели зеленым цветом изумруда, и её присутствие сразу же наполнило кафе особой энергией.

Она медленно подошла и села напротив Генри. Свет от приглушенных ламп мягко осветил её лицо, придав ему теплый оттенок. Она улыбнулась и посмотрела прямо на Генри, их взгляды встретились.

«– Привет, мальчики», – сказала она мягким, вельветовым голосом, продолжая смотреть на Генри. В её взгляде читалось тепло и знакомство.

В этот момент время будто замерло. В голове у Генри всплыли обрывки снов – тех снов, которые он видел почти каждую ночь. Сны, где он встречал её. В них они были вместе, в мире, который принадлежал только им. Они прогуливались по пустынным пляжам, танцевали под луной, или просто лежали, наблюдая за звёздами.

Фишер, заметив их взгляды, почувствовал напряжение в воздухе. Он склонил голову, словно давая им момент наедине.

– Это… ты? – медленно прошептал Генри.

– И я помню тебя, из тех снов, – кивнула она, и в её глазах мелькнуло что-то невероятно нежное.

Фишер улыбнулся про себя, понимая… что стал свидетелем нечто особенного. Начало чего-то нового и, возможно, судьбоносного.

Как только Генри и незнакомка погрузились в сон, их окружила иллюзия другого места и времени. Вдруг они услышали далёкий шум волн, который заглушал все другие звуки вокруг. Тонкий, освежающий бриз ласкал их кожу, а под ногами они чувствовали мягкий, увлажнённый песок.

– Слышишь волны? – тихо спросил Генри, его взгляд был устремлён на девушку. Всё казалось как в замедленной сцене из фильма. Он искал в её глазах ответы на те множество вопросов, что кружились в его голове, пытаясь разгадать тайну этого момента и их внезапного возвращения в сон.

– Это… Это не может быть реальностью… – тихо произнёс Генри, его взгляд был устремлён в далёкую точку.

Фишер, заметив, как погружённый в свои мысли Генри отдаляется от реальности, попытался его взбодрить:

– Эй, Генри, ты в порядке?

– Помнишь меня? – мягко спросила таинственная девушка, вглядываясь в Генри.

– Ты… Ты из моих снов? – словно пробуждаясь из глубокого транса, прошептал Генри.

В это время Джейн, с лёгкой улыбкой, вмешался в их диалог:

– Генри, это Адель. Адель, познакомься это Генри. Хотя, кажется, вы уже знакомы. – сказала она с легкой улыбкой и ноткой иронии.

Генри кивнул, будто в полусонном состоянии, его взгляд выражал попытку понять ситуацию.

– Жизнь полна неожиданностей, правда? – улыбнулась Адель, её улыбка была легкой и немного загадочной.

В уютной атмосфере кафе их взгляды встретились, и Генри осознал, что это особенный момент.

– Как ты, Адель? – спросил Фишер, немного встревоженно, и неожиданно взял её за руку, выражая искреннее беспокойство.

– Всё в порядке, Фишер, не волнуйся, – улыбнулась Адель, немного удивленная его заботой.

– Джейн мне кое-что рассказала. Что я могу сделать? – поинтересовалась Адель, смотря на Генри.

– Есть вопрос, который мы должны обсудить… – начала Джейн, говоря тихо, как будто делился чем-то важным.

– Что происходит, Джейн? Звучишь, как будто у тебя есть план, как ограбить банк, – поднял брови и слегка пожал плечами Генри.

Джейн кивнула: – Есть место, где мы можем найти ответы, но там опасно.

– О чём ты? – спросил Генри, глядя на неё с любопытством.

– Давай, расскажи, что там такое, – настороженно сказал Генри.

– Что там такого? Насколько опасно? – спросил он.

– Очень опасно, – коротко ответила Джейн, уставши потирая виски.

– Нам нужна твоя помощь, Адель, – серьезно сказала Джейн. Генри внимательно посмотрел на Адель, которая улыбнулась: – Я археолог, занимаюсь древними цивилизациями, но не уверена, что могу помочь вам.

– У тебя есть то, что нам нужно, – уверенно ответила Джейн. – Ты знаешь, я исследую связь между мирами живых и мертвых. Ты говорила, что нашла на раскопках чашу, в которой готовили зелья, пили и использовали для медитации, входя в транс.

– Вот она мне и нужна, – начала Джейн, но Адель перебила её, внезапно вскочив со стула.