Za darmo

Телемак

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Tekst
Телемак
E-book
3,97 
Szczegóły

Osoby, które czytają tę książkę, przeczytały również

Opis książki

«Калипсо ничем не могла утешиться по разлуке с Улиссом. В горести она считала свое бессмертие казнью. Давно уже не было слышно песен в ее пещере, давно ее нимфы ничего не смели сказать ей. Часто она блуждала уединенно по цветистым лугам, которыми вечная весна одевала кругом ее остров, но и прелестные места не могли рассеять ее грусти, возбуждали еще в ней печальное воспоминание о том, как она бывала там вместе с Улиссом. Часто она стояла у моря долго и неподвижно и вся в слезах непрестанно глядела в даль бесконечную, где корабль Улиссов, рассекая волны, скрылся от ее взора…»

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data dodania do LitRes:
22 marca 2014
Data powstania:
1696
Rozmiar:
410 str.
Tłumacz:
Федор Лубяновский
Prawa autorskie:
Public Domain
Spis treści
Франсуа Фенелон "Телемак" – pobierz za darmo w formatach mobi, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Cytaty 1

Не было в них той благородной простоты, ни той милой стыдливости, без которых красота лишается сильнейшего очарования.

0gerasimovlex

Отзывы 5

Сначала популярные
Илья Семенов

читается очень легко. от книги в восторге. и когда читал и теперь когда закончил первый раз остался с сильным убеждением, что прочитал ее не последний раз.

shoma_k

Очень интересная книга. Стиль своеобразный. На мой взгляд, всем руководителям стоит прочитать данное произведение. рекомендую.

angelovodema

Шикарное чтиво! очень нравится литературный язык автора! Много нравственных уроков можно вынести из путешествий Телемака, в первую очередь как побороть свои собственные слабости и стать сильным характером человеком! Считаю это произведение необходимо включить в обязательную школьную программу.

light_spirit

Автор стремился, как он полагал, свои гениальные мысли донести до читателей. Пунктирное описание жизненных процессов, чрезмерно «верхний» взгляд, без учёта человеческого субъективно го фактора, это сказка, утопия. Скучно. Перевод очень качественный, виден высокий уровень мастерства переводчика. Прочитала исключительно из-за хорошего слога перевода, для пополнения словарного запаса, больше полезного для себя не нашла.

light_spirit

Есть смысл прочесть, чтоб освежить и расширить и свой словарный запас. Красивый язык автора и переводчика. На этом положительные моменты заканчиваются.

Оставьте отзыв