Za darmo

Электра

Tekst
0
Recenzje
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

На сцену выезжает богатая колесница с Клитемнестрой, несколько отяжелевшей, но все еще прекрасной; она расчесана, разряжена и нарумянена. Пешая свита из рабов и фригийских пленниц в богатых пурпурных и оранжевых пеплосах с золотыми брошками. Некоторые из них, покрасивей и понаряднее, едут за царицей на колесницах.

Хор

О, славься, царица аргосских полей!

О чадо Тиндара,

Ты храбрых Кронида сестра сыновей,

Что в звездном сиянье эфира живут

И факел горящий над бурей морской

Для путника смертного держат…

Блаженным подобна ты, слава тебе!

В сиянье и счастье богатства живи!

Я в прахе пред славой твоею лежу

И блеском твоим, Тиндарида…

Клитемнестра

(с колесницы)

Насилу-то… Но прежде вы, троянки,

Спуститесь вниз – вы будете опорой

Для царских ног.

(Рассеянно смотрит вокруг и обращается больше к хору.)

Электра безмолвно и неподвижно стоит перед входной дверью. Рабыни спускаются с колесницы.

Благодарить богов

Фригийскою горит чертог добычей,

А этот цвет троянских жен за дочь

Убитую, конечно, жалкий выкуп,

Но наших зал микенских не теснит.

Электра

(приближаясь к матери и протягивая вместе с рабынями руки для ее поддержки)

Дозволь рабе, из отчего чертога

Исторгнутой под этот бедный кров,

Блаженных рук, о мать, твоих коснуться.

Клитемнестра

(отстраняя ее руки)

На это есть рабыни… Не трудись.

(Спускается.)

Электра

Иль плена я не видела, иль дома

Не лишена, иль не добыча я,

Подобно им, не сирота вдобавок?..

Клитемнестра

Отца вини, малютка. Вечно он

Вражды искал, терзая самых близких

Без их вины.

(Хору.)

Вы ж слушайте, и пусть

За славою и речь мою порочит,

Как водится, пристрастный суд толпы…

Чернить – так за дела, и если точно

Кто ненависть делами заслужил

Терпи ее, а если ненавидят,

Не рассудив, – что толку? Твоему

Отцу меня вручая, дед не думал,

Что дочь и вас убийце отдает…

А между тем Атрид, на брак с Ахиллом

Склонив дитя, в окованную гладь

Авлидскую увез ее обманом

И лилию скосил над алтарем…

О, я бы все простила, если город

Иначе им не взять бы, если б дом

Или детей спасал он этой жертвой,

Но он убил малютку за жену

Развратную, за то, что муж не смыслил

Изменницу достойно наказать.

О, я тогда смолчала – я к забвенью

Готовила уж сердце и казнить

Атрида не сбиралась. Но из Трои

Менаду царь безумную привез

На брачную постель и стал в чертоге

Двух жен держать. О жены, наш удел

Слепая страсть. Пускай неосторожно

Холодность муж нам выкажет, сейчас

Назло ему любовника заводим,

И нас же все потом во всем винят,

Зачинщиков обиды забывая…

(Помолчав.)

А если б был украден Менелай

И я б Ореста смертью выкупала

Сестре своей утеху, – иль отец

Стерпел бы твой?

Так, значит, смеет близких

Моих казнить Атрид, а мне терпенье

Предписано и жертвы?

(Раздумчиво.)

Да, его

Убила я – мне не было дороги

Иной, как в стан его врагов. Друзья

Ему б обид моих не отомстили…

Ну, отвечай свободно… Коль убит

Неправдой он, ты мне докажешь это.

Корифей

(царице)

Да, ты права, но в правде – твой позор:

Нет, женщины, коли умом здоровы,

Мужьям во всем покорны, о больных

Я говорить не стану – тех со счетов…

Электра

Своих недавних слов не позабудь:

Ты мне сказать всю правду разрешила.

Клитемнестра

И повторю, Электра, не таись.

Электра

Потом упрек слезой не отольется?

Клитемнестра

Нет, сладко мне увидеть дно души…

Электра

Мать, я начну с желания. О, если б

И сердце ты имела, как лицо,

Прекрасное. С Еленою вы обе

Прославились красою. Но – увы!

Вы Кастора не стоите, и даром

Одна вас мать носила. Чародею,

Не споря с ним, Елена отдалась,

Ты ж лучшего меж греками убила…

Месть, говоришь, тебе точила нож?..

О, лги другим, а мы давно знакомы.

И дочь еще жила, и муж уйти

Едва успел, а золотые косы

Пред зеркалом ты убирала, мать…

А та жена, которая без мужа

Нарядится, – недобрая жена…

Иль побежит красой своей, без цели

И без дурной, она народ дивить?..

Но далее… ты, ты одна в Элладе

Успех врагов венчала блеском глаз

И радостью, а если счастье тылом

Вставало к ним, дарила их слезой,

Богов моля, чтоб муж не возвращался.

А как легко ты верною женой

Могла бы оставаться! Иль Эгисфу

Уступит муж, которого вождем

Эллада нарекла?

В самой Елене

Был для тебя, жена, богатый приз:

Дает и зло урок полезный добрым.

Ты говоришь, что дочь твою убил

Ее отец. А мы с Орестом разве

Обидели тебя? Зачем же дом

Ты отобрала отчий и, зарезав

Отца, себе на наши деньги мужа

Купила, мать? И почему Эгисф

В изгнании Ореста не заменит?

Как жить даешь ему? Казнив жреца

Моей сестры, ты ль палачу Электры

Весь ужас мук ее прощаешь, мать?

О, если кровью кровь омыть мы властны,

Орест и я, за отчую – твою

Пролить должны, и если справедливо

Судила ты, то ты осуждена…

А человек, порочную приявший

В свой дом за блеск одежд и знатный род,

Он, верно, слеп. И не милее ль бедный,

Но скромностью украшенный приют.

Корифей

На все судьба, иной так счастлив в браке,

Другому же одна беда с женой.

Клитемнестра

Я не дивлюсь речам твоим. Обычно,

Что дочери привязаны к отцу,

А сыновья – к носившей их нежнее.

И не сержусь. Увы, тоскою грудь

Сжимается и у меня, как вспомню,

Что я его убила… эти козни…

Весь этот гнев безумный… Горе мне…

Электра

О, поздно, мать, – ты раны не залечишь:

Отец убит – но как до этих пор

Ты не вернешь домой скитальца-сына?

Клитемнестра

О дочь, боюсь: своя печаль больней.

Он, говорят, в изгнанье злобу копит.

Электра

Иль ярость ты в Эгисфе не смиришь?