Отпуск крокодила Гены

Tekst
1
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
Отпуск крокодила Гены
Отпуск крокодила Гены
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 27,99  22,39 
Отпуск крокодила Гены
Audio
Отпуск крокодила Гены
Audiobook
Czyta Егор Серов
9,61 
Zsynchronizowane z tekstem
Szczegóły
Отпуск крокодила Гены
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

© Успенский Э.Н., насл., 2023

© Бордюг С.И. и Трепенок Н.А., ил., 2023

© Шварцман Л.А., изобразительные персонажи, насл., 1969

© ООО «Издательство АСТ», 2023


Глава первая. Гена и Чебурашка собираются в отпуск


Однажды жарким летом крокодил Гена и Чебурашка собирались в отпуск. Они укладывали вещи.

За окном стояла такая жара, что на подоконнике расплавились новые пластмассовые часы Чебурашки.

– Гена, а Гена, – просил Чебурашка, – давай не поедем на юг, давай поедем на север. Говорят, Оймякон очень хорошее место. И в Нарьян-Маре я никогда не был.

– И слава богу! – отвечал крокодил Гена. – Там такой холод, что никакое пальто, никакая шуба не спасут.

– Гена, – продолжал Чебурашка, – а мы тебе купим доху́[1]. И валенки с калошами.

– Я предпочитаю плавки, – отвечал крокодил, укладывая вещи в свой большой красный чемодан на колёсиках.

– Ладно, – смирился Чебурашка. – Пусть в этом году будет по-твоему. А в следующем году в отпуск обязательно поедем на полу- остров Ямал.

Чебурашка вынул из своего рюкзака варежки и валенки и положил туда чёрные очки. Больше в рюкзаке у отпускника Чебурашки ничего не было.

В дверь позвонили. Как всегда, три с половиной раза.

– Это ко мне, – догадался Гена. – Почта.

И точно. Почтальон вручил Гене конверт с надписью: «Москва. Кремль. Крокодилу».

– Знают меня в стране, – скромно сказал Гена.

– А при чём тут Кремль? – спросил Чебурашка.

– Там, наверное, самая главная почта, – ответил Гена.

На конверте было ещё написано: «Почтальон, спеши скорее» и «Лети с приветом, вернись с ответом».

– Наверное, это письмо про любовь, – решил Гена. – Любовные письма всегда так начинаются.

– Тогда скорее читай его, – попросил Чебурашка.



Он уже переходил в тот возраст, когда вопросы любви и дружбы занимали у него второе место после мультфильмов. И Гена стал читать:

– «Дорогой крокодил, пишут тебе ребята из посёлка Березай. Мы тебя очень любим…»

– Вот видишь, – сказал Чебурашка, – действительно письмо про любовь.

– Это, скорее, про дружбу, – возразил Гена и продолжал: – «…Ты нам очень нужен. Ты можешь спасти нашу речку Березайку, которую губит наша чернильная фабрика. У нас уже лягушонки стали синие. Мы всем посёлком Березай поклонимся тебе в ноги. Юные березайцы Иванов, Петров, Сидоров и маленький Мкртчян».

– Они, наверное, братья, – сказал Чебурашка.

– Нет, просто однофамильцы, – возразил Гена.

– Ну, так поедем им помогать? – спросил Чебурашка.

– Нет, – ответил Гена. – Я три года не был в отпуске.

– Но у них там лягушки синие! – закричал Чебурашка.

– Может, они слишком долго купаются, – холодно возразил Гена.

– Эх, Гена, – сказал Чебурашка, – а я думал, ты все дела бросишь и помчишься спасать речку, а ты…

– Ты, Чебурашка, правильно понял. Все дела бы я бросил, а вот отпуск бросать не хочу. И вообще это письмо не мне, а журналу «Крокодил».

– Почему ты так решил?

– Потому что здесь написано внизу: «Мы тебя все любим, выписываем и читаем». А меня любить можно, а выписывать и читать нельзя.

– Жалко, – сказал Чебурашка. – Я так люблю спасать речки и вообще кого-нибудь.

Они ещё долго укладывались. А письмо Гена положил в новый конверт и написал:

«Москва, ул. Правды, журнал «Крокодил»,

журналистам Моралевичу и Жувачкину».

– А почему Моралевичу и Жувачкину? – спросил Чебурашка.

– Это очень хорошие журналисты. Очень ругательные. Они от этой чернильной фабрики оставят мокрое место.

– Лучше бы уж сухое, – сказал Чебурашка. – Чтобы чернила не проливать.



Гена велел Чебурашке сбегать и отнести письмо в почтовый ящик.

И Чебурашка побежал.

Он долго прыгал около почтового ящика, пока какой-то прохожий не помог ему и не приподнял над землёй вместе с письмом.

Когда Чебурашка вернулся, Гена всё уже упаковал.

– Присядем перед дорогой, – сказал он.

– Зачем? – спросил Чебурашка.

– Есть такой обычай, – объяснил Гена. – Надо присесть и тихо-тихо сидеть полчаса, а то дороги не будет.

Только они присели, как снова зазвенел дверной звонок.

– Ну всё, – сказал Гена, – теперь жди неприятностей.

Это снова пришёл почтальон. Он принёс твёрдую открытку в конверте. На конверте было написано:

«Двум балдам – длинному, который зелёный

и плоский, и маленькому, коричневому

с торчащими ушами».

– Гена, это не нам, – сказал Чебурашка.

– Почему ты так решил?

– Потому что ты уже давно не плоский. Ты хорошо поправился и почти круглый стал. А я давно не маленький, мне семь лет. И уши у меня не торчат, я кепку ношу. И потом, мы совсем не балды.

– Боюсь, Чебурашка, что это нам. Я даже догадываюсь от кого. Боюсь, это старуха Шапокляк нам прислала объявление войны. Давай посмотрим, что там внутри.

Они открыли конверт и вынули открытку.

На ней был изображён старинный дяденька, который откуда-то пришёл. Это была картина художника Ильи Ефимовича Репина из копилки мировых шедевров. Она называлась «Не ждали».

Только в руках у дяденьки, которого не ждали, была подрисована плоская шляпа. А на поводке он держал подрисованную крысу.

– Что бы это значило? – спросил Чебурашка.

– Что бы это ни значило, это не означает ничего хорошего. Такая шляпа называется шапокляк. У неё внутри пружина. Эту шапку придумали в старину, тогда, когда вместо карет люди начинали водить машины. Если человек ехал в машине, он делал свою шляпу плоской, потому что машины были невысокими. А если он ехал в карете, он превращал свою шляпу в высокий цилиндр.

– Да, точно, – согласился Чебурашка, – это наша бабуся нам прислала. У неё тоже внутри пружина. И ещё этот дядя на поводке крысу Лариску держит.

После Лариски последние сомнения отпали.

– Хорошо, что мы в отпуск уезжаем, – сказал Чебурашка, – а то бы она нам всю жизнь испортила.

– Боюсь, она ещё успеет это сделать, – сказал Гена.

Он поднял чемодан, и наши герои отправились в своё прекрасное путешествие.


1Дохá— шуба мехом внутрь и наружу (ред.)
To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?