Сирано де Бержерак

Tekst
6
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Сирано де Бержерак
Audio
Сирано де Бержерак. Аудиоспектакль
Audiobook
Czyta Рубен Симонов, Яков Смоленский, Александр Лебедев, Алла Казанская, Елена Понсова, Надир Малишевский, Николай Пажитнов
6,54 
Szczegóły
Opis książki

«Зрительный зал Бургундского отеля в 1640 году. Нечто вроде сарая для игры в мяч, приспособленного и обставленного для театральных представлений.

Зал имеет форму прямоугольника. Одна из его сторон составляет заднюю декорацию, которая тянется по диагонали из правого переднего угла в левый задний и образует угол со сценой, которую мы видим в разрезе. На сцене, вдоль кулис, расставлены с обеих сторон скамьи. Занавес состоит из двух раздвижных полотнищ. Над главным занавесом – королевский герб.

Со сцены в зал спускаются по широким ступеням. С обеих сторон на этих ступенях – места для скрипачей. Рампа из сальных свечей. Два яруса боковых галерей; верхняя разделена на ложи. В партере, который является местом действия, нет сидений. В глубине его, то есть справа, на первом плане, несколько скамей лесенкой, а дальше, под лестницей, которая ведет к верхним местам (зрителям видны лишь ее нижние ступеньки), – буфет, уставленный канделябрами, вазами цветов, хрустальными бокалами, бутылками, тарелками с пирожными и т. д. В глубине, посредине, под галереей с ложами, вход в театр. Большая дверь, которая все время растворяется, чтобы впустить зрителей. На створках двери, в углах и над буфетом – красные афиши, на которых напечатано: «Клориза». При поднятии занавеса зал в полумраке и еще пуст. Люстры низко опущены и еще не зажжены…»

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
0+
Data dodania do LitRes:
16 maja 2014
Data powstania:
1897
Rozmiar:
140 str.
ISBN:
978-5-4467-1686-9
Tłumacz:
Татьяна Щепкина-Куперник
Prawa autorskie:
ФТМ
Spis treści
Эдмон Ростан "Сирано де Бержерак" — ebook, pobierz w formatach mobi, epub, txt, pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Książka należy do serii
«Библиотека драматургии Агентства ФТМ»
Ваша сестра и пленница
Биография
Бесприданник
-5%
Cytaty 114

В тебе я столько вижу красоты,

Что красоты твоей не вижу.

+17Emeraude_LiveLib

Я не стекло --

Не разобьюсь, но бить меня не надо.

+17Emeraude_LiveLib

В салонах бывших шлюх, отдавших дань годам

И в силу этого уже не шлюх, а дам?

+13Emeraude_LiveLib

Сирано.

Вот видишь… я бродил среди речных излучин

И все не мог найти, где надлежащий путь.

Я должен был избрать какой-нибудь.

И что же? Опытом научен,

Я выбрал путь себе кратчайший и прямой.

Ле Бре.

Какой же?.

Сирано.

Быть самим собой.

+13Kreative_LiveLib

Нет, на земле никак несовместимы

Коммерция и добрая душа!

+12feny_LiveLib
5 cytatów więcej

Отзывы 6

Сначала популярные
Наталья Садовникова

Красота слова и вечный сюжет. Что важнее, красота души или внешность. Какой путь выбрать – всегда быть честным или уступать тут и там сильным мира. Декорации меняются, вопросы, которые ставит нам пьеса, остаются.

Алексей Похресный

Любимая пьеса!

Сложно найти пьесу в мировой драматургии, которая бы смогла описать настоящую любовь, которая не проходит даже через годы. Это история о Красавице и Чудовище, но только с шпагами, дуэлями и настоящим интригующим сюжетом! Читать всем!

Наталья Турабаева

Я выбрала эту пьесу, потому что мне очень понравилась современная постановка Джейми Ллойда 2019 года с МакЭвоем в главной роли. Но текст пьесы там полностью переписан Мартином Кримпом, и от этого спектакль больше похож на рэп-батл, чем на классическую пьесу. Постановка просто чумовая и оставила меня под большим впечатлением, и я решила прочитать оригинал.

Пьеса Ростана – героическая комедия, там много эпизодов, которые явно подразумевались смешными. По моему мнению, именно они и делают историю устаревшей, слишком условные, «театральные». Сложно поверить, что так вели бы себя живые люди. Адаптация Кримпа тоже не лишена юмора, но это все-таки драма, и очень страстная к тому же. История перестает быть условной комедией-недоразумением, а становится дьявольской иллюстрацией того, как воля и талант одного человека подминают под себя реальность и судьбы других.

Оригинальная пьеса увлекательная, читается легко, но сама по себе она бы меня не впечатлила. Тот же Мольер смешнее и современнее. Сирано сладкоречив, Роксана глуповата, Кристиан – статист. В общем, понятно, недодали они мне огня=))) Экранизации смотреть не буду, а вот книжку реального Сирано «Иной свет» полистаю, описание у нее интригующее.

Еще мне запомнилось, что Ростан очень много внимания уделяет описанию декораций, они у него такие масштабные и разнообразные, что мне сложно представить, как это воплощалось на реальной сцене. Автору явно было бы комфортно в кинематографе, ох уж он там бы развернул все пространство действия как надо! Первый акт представлен интересно, как театр-в-театре. Однако кроме пейзажей и интерьеров, Ростан не уделяет внимания другим визуальным приемам: свету, звукам, расположению героев на сцене. Я понимаю, что это во многом решает режиссер, а не драматург, но мне при чтении недоставало фокуса, что ли, особенно в первом акте. Все смешалось, артисты, пажи, мошенники, дворяне, девушки, буфетчица, не хватает только коней. Все говорят одновременно и главная нить истории теряется.

В общем, впечатления на 6-7 из 10.

Если вас заинтересовала современная постановка, о ней можно почитать на сайте проекта TheatreHD.

marina.ec

Прекрасно было прикоснуться к чудесному рифмованному слогу. Почувствовать любовь, тоску, тревогу, нежнейших чувств полет и горечь отреченья от дорогого сердцу волшебства любви и счастья обретения мечты.

Хадижа Салмурзаева

Когда ты проживаешь жизнь и находишь общее с тем что когда- то прожил поэт! Спасибо Сирано за эти эмоции и чувства ! Это было великолепно!

Оставьте отзыв