... ничего не говори об этом, не жалуйся, не критикуй, не хвали, не признавай, не остри, не выстреливай звездочками мысли, просто теки, теки, будь собою всем, будь собою какой ты есть...
"Чем занимается твой отец?"
"Сигары курит" -
"А мать?"
"Вяжет кружевные салфеточки в гостиной" -
"А ты?"
"Не знаю".
Господи, как прав был Хемингуэй, когда сказал, что от жизни нет средства.
... и некоторые из нас спят, некоторые разговаривают, некоторые жуют бутерброды отчаяния...
"А нужно было лишь остаться дома, бросить все, найти домик для себя и для Ма, медитировать, жить тихо, читать на солнышке, пить вино при луне в старой одежонке, ласкать своих котят, спать хорошие сны..."
Я поднимаю взгляд, там звезды, те же самые, опустошение, и ангелы внизу которые не знают что они ангелы --
Разве Блэки меньше мужик оттого, что никогда не был женат и у него нет детей и он не подчинился поведению природы множить трупы самого себя?
"Хань-Шань, в чем смысл пустоты?"
"Ши-Те, вымыл ли ты утром пол в своей кухне?"
"Хань-Шань, в чем смысл пустоты?"
"Ши-Те, вымыл ли ты — Ши-Те, вымыл ли ты?"
"Хе хе хе хе".
"Почему ты смеешься, Ши-Те?"
"Потому что мой пол вымыт".
"В чем же тогда смысл пустоты?"
Ши-Те хватает свою метлу и начинает мести пустоту, однажды я видел как Ирвин Гарден делал это - и они бредут прочь, хохоча, в тумане, и уже не видно больше ничего, кроме нескольких ближайших скал и валунов и над всем этим Пустота изливается в Облако Великой Правды верхних слоев тумана и не черной лентой, а будто нарисованное вздымающееся нечто, показавшись двум маленьких мастерам и затем бесконечно воспарив над их головами - "Хань-Шань, а где же твоя половая тряпка?"
"Сохнет на камне".
мое Одинокое Приключение нашло меня найти мной найдет во мне такое полнейшее ничто что его не назвать даже отсутствием иллюзий — мое сознание в лохмотьях —
... и все замороченные пинки твоей ноги о невинные дверцы буфета то лишь Пустота притворившаяся человеком притворившимся не знающим Пустоты...