Как-то лошадь входит в бар

Tekst
18
Recenzje
Niedostępna w sklepie
Oznacz jako przeczytane
Powiadom mnie po udostępnieniu:
Jak czytać książkę po zakupie
Как-то лошадь входит в бар
Audio
Как-то лошадь входит в бар
Audiobook
Czyta Кирилл Радциг
21,36 
Szczegóły
Opis książki

Целая жизнь – длиной в один стэндап.

Довале – комик, чья слава уже давно позади. В своем выступлении он лавирует между безудержным весельем и нервным срывом. Заигрывая с публикой, он создает сценические мемуары. Постепенно из-за фасада шуток проступает трагическое прошлое: ужасы детства, жестокость отца, военная служба. Юмор становится единственным способом, чтобы преодолеть прошлое.

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data dodania do LitRes:
20 maja 2019
Data przekładu:
2019
Data powstania:
2014
Rozmiar:
280 str.
ISBN:
978-5-04-101253-3
Tłumacz:
Виктор Радуцкий
Prawa autorskie:
Эксмо
Spis treści
Czy książka narusza prawo?
Złóż skargę dotyczącą książki
Давид Гроссман "Как-то лошадь входит в бар" — ebook, pobierz w formatach mobi, epub, txt, pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Inne wersje
Как-то лошадь входит в бар
Audiobook
Czyta Кирилл Радциг
21,36 
Cytaty 1

стороны… Кстати, женщины, когда речь идет об их задницах, могут поворачивать голову на триста шестьдесят пять градусов, без проблем, гарантированно! Научный факт! Так, кроме них, могут двигаться еще только подсолнух и коленвал

-4sv89062163755

Отзывы 18

Сначала популярные
fainabar

Книга не простая , но читала ее с большим удовольствием ,

особенно , после того , как посмотрела спектакль по этой книге.

Рекомендую почитать людям ,

которые любят размышления «за жизнь».

Майя Ставитская

Пугающего сходства с «Джокером» полностью игнорировать не удастся. Хотя это другое, конечно, о другом. И о том же. Судьба маленького человека в мире, ощетинившимся остриями ножей. Боль сиротства. Перевернутый с ног на голову универсум, в котором никак не можешь найти комфортного положения.

Отличная книга, хотя очень непростая для восприятия.

Ndker

Такое ощущение, что переводчик не очень хорошо справился с переводом. Возникает ощущение, что у текста нет структуры, и некоторые фразы не вписываются в повествование и немного его «ломают». Из-за этого теряется удовольствие от процесса чтения.

Виктор Титов

Такое впечатление, что книга не для всех. Был разочарован несоответствием между аннотацией и её объектом. Восприятие текста требует усилий.

alba-life

«Какое, впрочем, дело вам до тех, над кем пришли повеселиться вы?»

Глубочайшее произведение: трагедия одной жизни в прямом эфире.

«Пятидесятисемилетний мальчик выглядывает из четырнадцатилетнего старика», покуда тот выворачивает себя наизнанку под прибаутки и черноюморные остроты. Каждому из нас нужен такой сеанс само-психотерапии, но каждый ли способен его вынести? Каждому нужны уроки мидосердия, любви и прощения.

После прочтения: не вырвавшееся рыдание и оглядка на тени своего прошлого.

«Довале и Жизнь теперь квиты». А квиты ли вы со своей совестью, примирены ли со своим прошлым и человечны ли по отношению к тем, кто рядом: на мгновение, год или всю жизнь?

Оставьте отзыв