Основной контент книги Ребекка
Tekst, format audio dostępny
tekst

Objętość 510 stron

1938 rok

16+

Ребекка

Tekst, format audio dostępny
zsynchronizowane z audio
livelib16
4,4
31369 oceny
17,99 zł

O książce

Юная компаньонка капризной пожилой американки становится женой импозантного английского аристократа Максимилиана де Уинтера, терзаемого тайной печалью, и прибывает вместе с ним в его родовое поместье Мэндерли. В огромном мрачном особняке и люди, и стены, и, кажется, сам воздух напоминают новой хозяйке о ее погибшей предшественнице – прекрасной и утонченной Ребекке де Уинтер. Странное поведение супруга, настороженность, а подчас и враждебность прислуги, всеобщие недомолвки, явно призванные скрыть тайну смерти первой жены Максимилиана, повергают героиню в трепет. После нескольких месяцев мучительных переживаний ей доведется узнать тщательно скрываемую правду о прошлом обитателей Мэндерли…

Роман «Ребекка» (1938), сделавший всемирно известным имя английской писательницы Дафны Дюморье, почти сразу по выходе в свет был экранизирован Альфредом Хичкоком, а спустя десятилетия, обретя статус классики ХХ века и удостоившись лестных сравнений с «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте, породил несколько продолжений и переложений, в числе которых – «Миссис де Уинтер» Сьюзен Хилл, «Другая Ребекка» Морин Фрили, «История Ребекки» Салли Бомон.

Inne wersje

1 książka od 13,78 zł
Zobacz wszystkie recenzje

Итак, с Ребеккой я в совокупности провела четверо суток. И честно говоря, к горлу подступает лёгкий приступ тошноты. Передоз однозначный, но на то она и Ребекка, умеющая завораживать сердца. Если честно меня просто начали раздражать экранизации на этот роман, перевирающие и додумывающие все, что можно и как только можно в этой книги. Как сознательный человек сначала я прочла книгу, потом из 11 экранизаций выбрала две – классику 1940 г Хичкока ( великого и пугающего) и итальянскую версию 2008 (где простите ,я тупо повелась на актера, исполнявшего роль Максима, он показался мне максимально схожим с моим видением главного героя). Но в итоге и те, и те не отказали себе в лёгком удовольствие поизмываться над романом. Правда, Хичкока рука не поднимется осмеивать, а вот итальянцы вызывают скрежет в зубах. Игра в испорченный телефон – Альфред первый адаптировал ( в данном случае синоним переврал) , все остальные его дружно скопировали добавив свою интерпретацию. Каждый безбожно покроил ключевые детали /моменты, добавил своё, в итоге поубивав все характеры героев и логику происходящего. Да, сложно придерживаться временных рамок, и один роман уложить в два или четыре часа фильма. Но идите тогда по стопам BBC «Гордость и предубеждение» 1998 года, четыре части. Долго, красиво, но сердце кровью не обливается. Ладно не суть.

Честно говоря, я не совсем понимаю почему Дафну Дюморье считают приверженцем таинственных и мистических романов/детективов. В этом романе я усмотрела мистику только в слегка гоэтичном описание природы и специфичной экономке, которая всем своим видом и фанатичной приверженностью к Реббеки подливала масла в огонь.

Миссис Денвирс безусловно мастерски играла на нервах второй миссис де Уинтер, нашептывая ей загробным голоском на ушко, как муж не любит ее, и подталкивала 20-ую барышню к суициду. Но все, на этом вся мистика заканчивается. Вся таинственность состоит в не адекватном поведение экономки, природе, ну и может быть, в не совсем психически здоровом, но абсолютно безобидном Бене. У которого в романе аналогичная задача – создавать ощущение знания ужасной тайны, кидая парочку бессвязных фраз в начале , посередке и в конце романа (там чтобы уже пазл сошёлся). Но это явно не сюжет Эдгара Алана По во всей красе.

В книге Вы никогда не узнаете имени главной героини – второй жены Максима. Только в начале вскользь упоминается, что оно весьма необычно. Становится предлогом для беседы за завтраком и полутречасового рассказа обо отце («…он был знатным выдумщиком раз дал Вам такое необычное имя»). Но итальянцы в своём кино прибили и здесь все. Они дали ей имя – Дженифер. Вы когда представляете себе отца – знатного выдумщика, дающего необыкновенное имя дочери, у вас сразу в голове сплывает ассоциация – Дженифер ? Прям вверх креативности. Ну да ладно.

Мое предположение , почему у Второй жены нет имени. Подчеркнуть Ребекку, ещё раз дать понять как полярны между собой первая – покойная и вторая супруга Макса. Да, и цель ,наверное, было взрастить эту серую девочку в личность, уважающую себя в своих собственных глазах. Ну что же она это благополучно сделала. Правда растеряла ей же ненавистный ребяческий шарм, но осталась вполне искренней, преисполненной благородства и чувством такта, как и положено хорошей леди.

Меня кстати, наверное, именно наивность заставила удержаться на страницах книги (как и Максима). Уж очень я люблю эту классику жанра – историю про золушку и благородного принца. Определено со своими авторскими тайными, непременно тяжёлой судьбой. Но они так вкусны в своей чистоте помыслов и чувств, что хочется прогуляться по этому музею ещё разок, и ручками не марать шедевр.

О Ребекке. Чертовски хороша, настолько чертовски хороша, что не понятно как. Если вам через каждый абзац писать, что кто-то очень красив и характер класс, и обаяние вагон и маленькая тележка. Будет ощущение, что вам рассказывают о единороге. Он точно классный и красивый, и все про это знают, но ты никогда воочию не увидишь , ибо вымерли или плод чьей-то больной фантазии. Хотя описание Ребекки есть в книги. Высокая брюнетка, с белой кожей и маленькими ступнями. Если через слово вставлять красивый и умный, то не мудрено, что у серой мышки с пожизненно заниженной самооценкой и социальным статусом, разыграется невроз. А муж – истинный англичанин, весьма сдержан в проявление чувств. К тому же на 20 лет тебя старше, и его как раз в тебе и цепляют твои эмоции, поскольку свои уже поутихли под жизненным скептицизмом. Но несмотря на разницу в возрасте , мистер де Уинтер хорош собой , как с картинки твоего любимого гоэтичного «незнакомца».

Мне безусловно нравится эта пара. Они невероятно милы и начинают оживать только рядом с друг другом. Пройдут все трудности, потеряют поместье. Но будут ходить по пепелищу вместе, и ценить покой и безопасность гостиничных номеров.

И как всегда, будет классическая мораль. Любовь победит все! И даже самая красивая женщина, может быть самой гнилой внутри. А серая мышь – королевой благородных кровей. И да, ни в коем случае недодумывайте, пойдите и прямо спросите, что в голове у Вашей второй половины. Может идеал для других (Ребекка), его личный дьявол, которого пристрелить руки чешутся.т

Ищите в книге Ваши персональные нюансы. Эта не глубокая философская литература, но очень приятная. И мне безумно жалко вырезанных деталей, сцен , а того и хуже персонажей в экранизациях. Они достойны там быть. они есть только в книге! Поэтому и делают ее такой полноценной и очаровательной.

Очень "тревожный" роман

Мне он показался скорее психологическим триллером, чем детективом. Повествование от лица героини, её переживания несут какую-то необъяснимую тревогу, особенно потому, что мы не знаем (и не узнаем) её имени, она настолько растворилась в муже, в своей непонятной вине и своих переживаниях, что кажется, что она и себя не вспоминает. Её и жаль, и очень сочувствуешь. Конец, оказавшийся вначале, добавляет этой тревоги: люди без дома… Но они же вместе?

Главное, на мой взгляд, это урок, который получила героиня и мы-читатели: нужно разговаривать с любимым человеком,

ведь это же ужасно, что две трети романа она мучилась тем, что муж любит первую жену и страдает по ней, а муж в это время думал, что сломал жизнь молодой девушке, поселив её в глуши в молодые годы. И только начав разговаривать, они поняли силу своей любви и дали ей шанс!

Роман уже пережил своё время и стал классикой 20 века, безусловно он заслуживает читательского внимания!

Natalya729

С первых строк книга была прекрасна! Столько эмоций и чувств! Хотелось глотать страницу за страницей, чтобы приоткрыть дальше завесу тайны! Сливаясь с главной героиней, с ее мыслями и переживаниями, буквально проживаешь все ее страдания и радости!

На две трети книга нуднейшая. Очень долгая экспозиция, очень зацикленная ГГ на своей молодости и недостатках.

Последняя треть словно ураган – поглощает, с невероятной силой. Неожиданных моментов было несколько, все поражали, потому что я думала не на то.

Концовка какая-то удручающая.

Перечитывать не буду. Слишком много нудятина надо преодолеть, ради нескольких сочных глав.

Анастасия Макарова полностью с вами согласна. Даже не знаю каким усилием заставила себя прочитать больше половины книги. А аж потом...

Отличная книга!

Совершенно неожиданно открыла для себя Дафну Дюморье. Случайно открыла «Ребекку» – и не смогла оторваться. Я бы не назвала этот роман детективом. Скорее мистический триллер. Начинается как обычный дамский роман, стиль которого напомнил мне мою любимую Джейн Остин и сестер Бронте (что неудивительно, так как Дафна Дюморье родилась в начале прошлого века), но затем события начинают развиваться совершенно непредсказуемо. И это переводит произведение на абсолютно другой интеллектуальный уровень. Изумляет задумка автора.

Удивительно, что до конца романа мы так и не узнаем имени главной героини, от лица которой ведётся повествование. А Ребекка – это имя погибшей женщины, вокруг которой и вращается сюжет.

Легкий слог, хорошо прописанные образы героев делают этот роман действительно классическим. Недаром фильм Альфреда Хичкока, выпущенный в 1940 году был удостоен премии «Оскар» за лучшую картину и лучшую операторскую работу.

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję

Как хорошо, что первая любовь не может повториться.

Иногда мы скучаем, но скука - хороший противовес страху.

..Я думаю в жизни каждого человека рано или поздно наступает испытание. У всех нас есть собственный дьявол-мучитель, который ездит на нас верхом и с которым в конце концов мы вынуждены сразиться...

Трудно оставаться нормальным, когда живешь с дьяволом.

Мужчины куда примитивней, чем тебе кажется, мое милое дитя. А вот то, что происходит в лживых, извращенных умах женщин, может кого угодно поставить в тупик.

Książka Дафны дю Морье «Ребекка» — pobierz w formacie fb2, txt, epub, pdf lub czytaj online. Zostaw komentarze i recenzje, głosuj na ulubione.
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
27 kwietnia 2015
Data tłumaczenia:
1989
Data napisania:
1938
Objętość:
510 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-389-16229-7
Właściciel praw:
Азбука-Аттикус
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 553 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 747 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 169 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 355 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 67 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 465 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 8180 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 268 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 1084 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 281 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 11 ocen
Audio
Średnia ocena 5 na podstawie 19 ocen
Audio
Średnia ocena 4,4 na podstawie 18 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 22 ocen
Audio
Średnia ocena 4,2 na podstawie 12 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 17 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 9 ocen