Вот и дочитано продолжение Piccolа Сицилия, меня настиг финал такой неоднозначной, глубокой, многогранной и погружающей в себя истории. Могу сказать, что книга точно войдет в топ лучшего за год. Это было потрясающее путешествие не только сквозь года и десятилетия, но и по плохо мне знакомым географическим территориям. Про палестино-израильский конфликт я, конечно, знала, но скудно, поверхностно и однобоко. Тема сложная, опасная, но насколько же филигранно автор ведет нас по тонкому лезвию. Как умело освещает происходящее с разных сторон, разрешая нам смотреть на ситуацию глазами своих героев. И мне кажется, что Шпеку удалось не встать на чью либо сторону. Да, его герои субъективны и каждый по своему прав, и нас, безмолвных зрителей, раскачивает на качелях их эмоций, и очень сложно не проникнуться болью сначала одной стороны, потом второй. А сколько потрясающих цитат, мыслей и переживаний в книге - хотелось сделать миллион пометок и закладок. Сюжет достоин отдельного упоминания. Давно я не встречала настолько хитросплетенного повествования, столько сюжетных линий, проработанных героев и глубины самой истории. Все нити соединяются в конце, никаких провисаний и логических нестыковок. Спасибо автору, спасибо переводчику, спасибо Литресу, что подкинул мне первую книгу в бесплатной подборке. Это чтение, заставляющее думать, анализировать, сопереживать. Заставляет взглянуть на ситуацию, которая всегда оценивалась определенным образом, с другой, непривычной для нас стороны.
Если и третья книга Д. Шпека настолько мне понравится, автор сразу попадет в любимые автопокупаемые.
Давно я не читала книгу, которая бы держала в напряжении до конца! Прям рекомендую от души. Эта книга показала мне другую сторону арабо-израильского конфликта и для себя я усвоила некоторые моменты.
вечный конфликт ближневосточной земли(
Люли, кто веками жил бок о бок, но к сожалению политика и мировые вопросы никого не жалеют и переписывают историю под свои цели.
я читала не отрываясь, для меня это близкая история. Читая про апельсиновые деревья Палестины, я вспоминала вкус сирийских апельсинов - это самые вкусные апельсины в моей жизни.
Книга о теплом солнце Палестины и ярких апельсинах, о жизни и вкусной еде арабов и евреев, но все это осталось в прошлом ...
ненависть и любовь, борьба за справедливость, которая у каждого своя.
как легко можно заставить ненавидеть друг друга. Но Мориц потерял все, потому что не хватило духа остаться собой. но все мактуб
но история все равно знает, что у этих народов земля одна, вкус еды один, отец один, море одно, языки похожи, солнце одно.
— Я... жду первый автобус, — соврала Ясмина. — А вы? — Я тоже не могу спать
Нас учили в школе, что у любой войны есть начало и есть конец. Есть агрессор и есть жертвы. Есть победители и проигравшие. Когда военные события не касаются тебя напрямую, то всё проходит мимо ушей, особенно если тебе пятнадцать и впереди целая жизнь. А спустя пятнадцать лет твоя тётя уезжает в Тель-Авив и перестаёт выходить на связь. А я читаю книгу про вербовку Моссада и перестаю верить в человечество.
С тех событий, что описал Даниэль Шпек, прошел не один десяток лет. Фигуры на доске поменялись, но суть остаётся прежней— бесконечный круг взаимной неприязни. Судить о том, кто прав, а кто виноват точно не мне. Да и книга, наверное, не совсем об этом. Шпек вряд ли кому-то сильно открыл глаза. Даже те, кто усиленно зажмуривается и отмахивается, слышали о конфликте, который занял в книге ключевое место. Но все же хочется отвлечься от этого и решить, что значит эта книга именно для меня.
Мы попрощались с Морисом на пути к земле обетованной. Он в очередной раз начинал новую жизнь. Он верил, что новый шанс обернётся чудесным спасением. И наконец-то он будет там, где должен быть, тем, кем хочет быть. Но легко не бывает. Куда бы ты ни поехал, с собой ты тащишь всех своих тараканов. И Морис в очередной раз с ними не справился.
Будь я чуточку циничнее, то я, возможно, бы указывала герою на ошибки, порицала его бывшую жену, бывшую невесту, бывшую страну и бывшую его покорёженную душу. Но в книге и без меня достаточно тех, кто кинет в спину камень. Достаточно и того, что на пороге смерти героя обнимало только одиночество.
Можно всю жизнь стремиться к ускользающему идеалу себя самого. Бессонными ночами искать, за что можно ухватиться и вытащить на свет то, что ты есть. Без притворства, масок и поддельных паспортов. Начать жить, не боясь разоблачений. Быть понимающим. Добрым. И не думать о том, что ты делаешь это потому что должен, а не потому что хочешь сам.
И хочется какой-то одной правды. Не хочется, чтобы у каждого своя. Хочется, чтобы общая, одна на всех. Чтобы обиды прощались и чтобы были они мелкие, бытовые, настолько незначительные, что и не помнились к вечеру. Ругаться с соседями из-за окурков мимо урны, а не из-за разрушенного детства. Бояться пьяных водителей, а не снайперов на крыше.
Среди страниц затерялось множество судеб. Морис сплел между собой нити, которые никогда не должны были пересечься. Он стал мостиком, который связал между собой немку, еврейку, палестинца. Связанные по рукам и ногам, нахлынувшей болью, они смогли разглядеть в Морисе то, что он сам всю жизнь терял. Можно быть для всех удобным, незаметным, близко не подпускать. Но проиграть в этой битве. Проиграть, но не пожалеть об этом. И хочется, чтобы войны происходили только внутри человека и чтобы победителем всегда выходила самая светлая сторона. Но я уже большая и в сказки не верю.
Мне снова стало нестерпимо грустно. Обидно за главного героя, которому жизнь постоянно подкидывала лимоны. Да, он старался делать из них лимонад, но у всего есть лимит стойкости. Слишком много войн кружило вокруг него и в нем самом. Человек без семьи, человек без родины, человек с огромным сердцем. Написала и сразу хочется опровергнуть первые два пункта. У Мориса были люди, которые очень его любили, была страна, которая в нем нуждалась. Но почему я все равно чувствую его неприкаянность и почему так хочется, чтобы у него все сложилось по-иному?
Прочитала на одном дыхании. Морис, он же Мориц, за одну свою жизнь успел прожить три. Три жизни, в которых были свои семьи, свои истории, но непонятно, которая из них была истинной, не фальшивой, не вынужденной. Книга о важности самоидентификации человека.
Вторая часть Piccola Сицилии понравилась мне чуть меньше. То ли не стоило читать две книги подряд (но хотелось же узнать историю Морица), то ли из-за обилия персонажей и хитросплетениях начала теряться в сюжете, ответа у меня нет.
«Улица Яффо» - про то, как наша главная героиня нашла Морица, вернее его отголоски. С Жоэль они отправляются узнать главный секрет Морица и обретают чуть большее - семью.
У Морица было горазд больше женщин и детей, чем предполагала и знала Жоэль. В этой книге всем предстоит столкнуться с неудобной правдой и попытаться понять поступки человека, который в итоге не смог вынести эту жизнь.
Портовый город Хайфа, апельсиновые рощи и потерянные надежды на что-то лучшее. Мориц-Морис ищет себя, заводит немецкую семью, арабскую семью, еврейскую семью, но все равно не обретает себя. История складывается как пазл, в течение повествования закрываются белые пробелы и читатель ощущает весь трагизм и горечь судеб героев. А еще тут очень много исторического подтекста, невольно примеряешь книгу на текущие мировые события.
Мактуб. Так было предначертано.
«Как было бы легко, если бы каждый человек состоял только из самого себя. Но нас определяют не только наши решения, но и запутанные обстоятельства наших матерей и отцов. Как будто они вручили нам тюк, куда упаковали все, что не смогли унести сами, рюкзак, полный скрытых грехов, открытых ран и неоплаченных счетов. И мы взваливаем его себе на спину, безропотно, безоговорочно, штопаем, если он разрывается, перевязываем бечевкой нашей благодарности за жизнь, которую нам дали, и несем его, словно он наш собственный. Ради преданности покойному, от которой сложнее освободиться, чем от преданности живому человеку. Потому что упущено время, когда можно было поговорить, поблагодарить, простить, сказать последние слова любви. Смерть закрывает все, и остается только наша неспособность говорить. Пока кто-то не наберется смелости и не развяжет свой груз».
Очень актуальная тема. Не скучный сюжет. Читать легко и интересно. События, которые были просто строчками в новостях, благодаря этой книге
Очень хорошо написанная и прекрасно переведенная книга. Обожаю семейные истории - а тут их даже несколько. Здесь другой взгляд на историю палестино-израильского конфликта.
Замечательная книга! Много интересной истории, читается легко и увлекает с первых страниц! Однозначно советую к прочтению.
Recenzje książki «Улица Яффо», strona 3, 80 opinie