Джейн Эйр

PDF
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Джейн Эйр
Tekst
Джейн Эйр
E-book
5,66 
Szczegóły
Tekst
Джейн Эйр
E-book
6,54 
Szczegóły
Tekst
Джейн Эйр
E-book
6,58 
Szczegóły
Tekst
Джейн Эйр
E-book
6,98 
Szczegóły
Джейн Эйр
E-book
Szczegóły
Tekst
Джейн Эйр
E-book
16,19 
Szczegóły
Джейн Эйр
Audio
Джейн Эйр
Audiobook
Czyta Алла Човжик
6,54 
Szczegóły
Audio
Джейн Эйр (сокращенный пересказ)
Audiobook
Czyta Ирина Воробьева
6,98 
Szczegóły
Audio
Джейн Эйр
Audiobook
Czyta Инга Галдина
7,47 
Szczegóły
Audio
Джейн Эйр
Audiobook
Czyta Ксения Бржезовская
9,61 
Szczegóły
Audio
Джейн Эйр
Audiobook
Czyta Любовь Поволоцкая
10,93 
Szczegóły
Audio
Джейн Эйр
Audiobook
Czyta Юлия Тархова
10,93 
Szczegóły
Audio
Джейн Эйр (спектакль)
Audiobook
Czyta Анна Каменкова, Вячеслав Шалевич, Александр Тараньжин, Сергей Колесников
13,12 
Szczegóły
Audio
Джейн Эйр
Audiobook
Czyta Надежда Винокурова
14,87 
Szczegóły
Джейн Эйр
Джен Эйр. Книга для чтения на английском языке
E-book
9,65 
Szczegóły
Джейн Эйр
E-book
19,69 
Szczegóły
Opis książki

Знаменитый роман Шарлотты Бронте в самом полном и близком к оригиналу переводе Ирины Гуровой.

История Джейн, в раннем возрасте оставшейся сиротой на попечение равнодушной тети, позже отданной в приют и работающей гувернанткой в доме со странным, угрюмым хозяином. Роман о зарождающемся чувстве, свободе, великодушии и верности, несмотря на все преграды. Нестареющая классика английской литературы.

«Я прижала губы к руке, лежавшей у меня на плече. Я так сильно его любила! Так сильно, что не могла выразить, – так сильно, что для этого не было слов».


Для кого эта книга

Для поклонников классической литературы.

Для ценителей романов, которые навсегда остаются в памяти.

Для тех, кто хочет прочитать и перечитать одно из самых популярных и узнаваемых произведений XIX века.

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data dodania do LitRes:
13 września 2023
Data przekładu:
2001
Data powstania:
1847
Rozmiar:
643 str.
ISBN:
9785002140084
Całkowity rozmiar:
7 MB
Całkowity liczba stron:
643
Rozmiar stron:
125 x 200 мм
Tłumacz:
Ирина Гурова
Prawa autorskie:
Манн, Иванов и Фербер (МИФ)
Charlotte Bronte "Джейн Эйр" – pobierz w formacie pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Inne wersje
Джейн Эйр
Audiobook
Czyta Любовь Поволоцкая
13,12 
Джейн Эйр (спектакль)
Audiobook
Czyta Анна Каменкова, Вячеслав Шалевич, Александр Тараньжин, Сергей Колесников
от 13,12 
Książka należy do serii
«МИФ Проза»
Идиот
Война и мир. Том 1-2
Война и мир. Том 3-4
-5%
Książka należy do serii
«Вечные истории. Young Adult»
Упырь
Горе от ума
Идиот
-5%

Отзывы 113

Сначала популярные
foxilianna

Многим знакомо это чувство, когда в самом начале книги ты растягиваешь количество страничек, чтобы насладиться в полной мере изяществом слога и приятной ненавязчивостью сюжета, но вот за плечами треть книги, ты мысленно проклинаешь свой порыв, ввиду которого дочитываешь произведение залпом, не позволяя себе ни на мгновение отвлечься. "Джен Эйр" - как раз тот самый случай в моей читательской практике. Страшное дело - несколько лет назад я стала жертвой предрассудков касательно этой книги. После широкой популярности среди ровесников музыкальной альтернативной группы Jane Air у меня было почти физическое отторжение от данного произведения; теперь же злые чары рассеяны и я негодую - как эти люди вообще посмели покуситься на святое?!

Это просто потрясающая книга! Великолепная! Шедевр! Вы уж простите мне этот взрыв эмоций, но сдерживать я его просто не способна. Да и зачем? Какая кладезь здесь всего! Как ловко и изящно изобличается никчёмность внешнего лоска! Как умело высмеиваются человеческие пороки! Но, кроме того, эта история о душевной красоте, о храбрости, о преданной привязанности сердца. Джен Эйр, малышка Дженет, как бы мне хотелось быть похожей на тебя! Предельная искренность и покоряющая честность, сила духа и оптимизм, воля к жизни и страсть к справедливости - это лишь часть достоинств этой юной леди. Страшно представить, через какие испытания ей пришлось пройти, чтобы добиться своего счастья, но прошла она через них с достоинством.

Я с трепетом наблюдала за историей мисс Джен и мистера Рочестера. Согласитесь, невероятно гармоничная пара. Что-что? Большая разница в возрасте? Дорогие мои, я вас уверяю: там где есть высокие и светлые чувства, нет места предрассудкам. Если вы всё ещё убеждены в обратном, посмотрите на главных героев - он поистине счастливы в своём браке. А разве этого недостаточно?..

zhem4uzhinka

В моей жизни стало одной непостижимой загадкой больше: как я умудрилась прожить до 26 лет, не прочитав «Джейн Эйр», когда буквально весь мир вокруг, во-первых, на нее ссылается, во-вторых, кричит о том, как она прекрасна. Ну что ж, теперь я в теме и могу присоединиться к общему хору.

Потому что это какая-то идеальная история. Все в ней есть: жизнь в старых оторванных от мира домах, и скитания, и семейные тайны, и стремительные повороты сюжета, и целый спектр человеческих отношений от любви до ненависти, и примечательные, запоминающиеся персонажи, от самой главной героини до служанки Бэсси, которая появляется на страницах всего пару-тройку раз. Есть реалистичность и ровно та мерка мистики, необъяснимого, чтобы реалистичность не сходила на нет. Есть счастливый конец и требуемая доля непоправимых горестей, чтобы он не казался натянутым и слащавым. Вроде бы и сказка, но жизненная.

Есть многочисленные искушения и испытания для тела и духа замечательной главной героини, скромной и бедной сиротки-дурнушки. Это, наверное, самое интересное. Когда следует смириться со своим положением, а когда – бунтовать и усилием воли менять свою судьбу? Когда нужно слушать свое сердце и идти наперекор другому человеку, которого привычнее было бы послушаться, а когда нужно поступать наперекор зову собственного сердца и делать то, что должно? Нет универсальных ответов, всегда верных ориентиров. Ты должен сам, без посторонней помощи, держать это хрупкое равновесие, чтобы не потерять ни самое себя, ни свою совесть, честь и добродетель.

Что-то я смутно помню, кажется, из лекций, что романы сестер Бронте и в свое время считались дамскими романами, пустяковыми и развлекательными, и сейчас есть такое восприятие на фоне остальной классики. Поэтому я заочно относилась к «Джейн Эйр» немного скептически. На самом деле: да – дамский. Скорее всего, большинству мужчин этот роман не понравится, как и чрезмерно рациональным женщинам – очень уж велика его эмоциональная составляющая. Да – развлекательный. Взять хотя бы пребывание Джейн в доме Рочестеров: сплошные «ах», один только душераздирающий смех местного «привидения» чего стоит; такими «ахами» в той или иной мере насыщены все те части жизни Джейн, что проходят на наших глазах, и неспроста. Ошибка моя была в том, что я автоматически подразумевала, что это пустышка. А вот не надо подходить к классике с современными мерками. Это сейчас авторы могут себе позволить начинить тексты движухой и не обременять себя попытками пришить к этому какой-то смысл. На поле классики даже в самой пестрой обертке обязательно обнаруживается пища для ума. (А кто не согласен – пойдите возьмите современный дамский роман и сравните).

Faery_Trickster

Прочитав «Джейн Эйр», ты вдруг понимаешь, что читал эту книгу десятки раз. Отдельно взятыми фрагментами, смутно похожими персонажами, своей атмосферой, своей проблематикой она присутствует как минимум в работах многих женщин-писателей. Если всё же есть такое понятие как «произведения, которые должен прочитать каждый», то «Джейн Эйр» – один из ярчайших примеров. Слишком многие находили в ней вдохновение, слишком многие сравнивали своих героинь с той самой Джейн, слишком многие (осознанно или нет) строили аллюзии на эту историю, вспоминали отрывки из неё или даже просто вручали своим героям в руки том с именем Шарлотты Бронте.

Знакомство с автором у меня началось с «Учителя» – первого её романа, и сейчас, сравнивая свои впечатления от первой и второй её книги, я просто поражаюсь настолько резкому скачку вверх. «Учитель», безусловно, написан с той же безупречностью и красотой, но на эмоциональном и психологическом уровне «Джейн Эйр», на мой взгляд, гораздо выше. Если перед вами стоит вопрос о том, с чего начать знакомство с писательницей, то больше не сомневайтесь – определённо с «Джейн Эйр».

Как же я сожалею, что во время своего первого знакомства ещё не мог свободно читать на английском. Шарлотта Бронте – одна из тех писателей, ради книг которых стоит учить иностранный язык. Если вы филолог, который получает удовольствие от изящного стиля, красоты изложения, может по несколько минут перечитывать блестяще построенные фразы, то чтение Шарлотты Бронте для вас станет настоящим подарком. После первых же страниц вы начинаете себя чувствовать так, будто до этого читали косноязычные литературные шедевры учеников средней школы. Стиль Бронте прекрасен, насыщен, богат, и не менее прекрасны её герои и сама история.

Главные женские персонажи в любовных романах, как правило, красивы. Джейн не просто красива, она идеальная, и то, что идеальность её далека от внешней привлекательности, не делает её ничуть хуже. Редко я встречаю автора, которая бы с таким же упрямством, как иные описывают миловидность порождения своей фантазии, напоминала своему персонажу о её серости и неприметности в глазах большинства. Но всё же, вместе с тем она даёт ей огромное богатство – ум и духовную чистоту. Чистоту настолько далёкую от нынешнего нашего мира, что невольно начинаешь тосковать по XIX-му веку.

Мистер Рочестер, разделяя с мисс Эйр бремя непривлекательности, всецело компенсирующееся живым умом, силой воли и поразительным умением читать чужие души, также располагает к себе, несмотря ни на что. Настоящая любовь не имеет ничего общего с внешней красотой, влюблённость – да, но любовь смотрит гораздо глубже. Практика показывает, что иногда даже самая красивая девушка разочаровывает уже после пяти минут разговора. Это нивелирование автором красивой обложки, за которой порой скрываются мысли, диктуемые глупостью и тщеславием, весьма актуально и в наше время. Да и не только это. Одна из самых больших загадок классиков для меня – это их умение смотреть сквозь время и писать «книги на все времена», в каком бы веке они ни родились.

«Джейн Эйр» – это не только роман, это ещё и немного мистика, немного детектив. Это взгляд в прошлое на пару столетий назад, в котором совершенно неожиданно встречаешь призраков своего настоящего. Редкий случай, когда книгу хочется не прочитать как можно быстрее, а растягивать удовольствие, наслаждаясь от первой и до последней строчки.

kost26

Красота - в глазах смотрящего

Вот уж действительно понимаешь это, неотрывно наблюдая за красотой душевного мира милой Джейн Эйр, поражаешься её твердости и хрупкости, сдержанности и целеустремленности, кротости и силе! Но слепила она себя сама, проросла через множество невзгод и ударов судьбы...

Чему же учит нас Джейн? Жить всецело ради того и с тем, кто тебе дороже всех на свете... Любовь слишком сильна для лести... Нельзя долго довольствоваться досугом, проводимым в одиночестве, и монотонным трудом, не дающим никакой пищи ни уму, ни сердцу... Совладать с желаниями и поступать наперекор собственной натуре очень нелегко... Ясно отличать преступника от преступления... Не насилие берет верх над ненавистью, и не месть лучше всего исцеляет обиды... и конечно же, Жизнь слишком коротка, и не стоит ее тратить ее на то, чтобы лелеять в душе вражду и запоминать обиды...

А внешний облик, ой как зачастую, порой так обманчив!!! А внутренний мир всегда остается с тобой, твоим судьей, твоим истинным лицом...

daisy87

Прекрасный роман английской писательницы Шарлотте Бронте. "Джейн Эйр" - очень добрая сказка со счастливым концом о бедной девушке, перенесшей многие испытания и лишения, бедность, голод, унижения, обиды, жестокость, но обладающей благородной душой и пытливым умом.

Детство главной героини проходит в богатом доме мачехи, где она проживает на птичьих правах и где ее обижают другие дети.  Она была сиротой. Она любит рисовать. В книжках больше всего её интересуют картинки. Ее можно назвать талантливой, учение дается ей с удовольствием, учиться она любит. Девушка уезжает из дома своего умершего богатого отца в школу для бедных, в школе она учится музыке, французскому языку, рисованию, истории и всем наукам, которым обучали девушек того времени, а потом поступает в гувернантки в поместье.  Она знакомится с хозяином поместья и влюбляется в него. Но потом узнает, что у него есть жена. Но она сумасшедшая. И она покидает поместье. Дальше начинаются ее странствия и мытарства. Но она находит приют. Конец у книги счастливый, но не без страданий. Поместье сгорело. Мистер Рочестер (хозяин поместья) ослеп. Его сумасшедшая жена выбросилась с крыши. Но влюбленные воссоединились и жили долго и счастливо.

Бедность - не порок

- главное кредо романа.

Шарлотта Бронте -  писательница, прекрасно разбирающаяся в характерах своих героев и в вопросах любви и семьи, имеющая свои идеалы преданности и верности, ее представления о любви и семье - очень трогательны и душевны, очень тонкие. И она дает ответы на многие вопросы, которые задаются во многих романах других гениальных писателей. То, что усложняют другие писатели, - для нее это легко и просто.

Книга мне очень понравилась. Читается легко. Сюжет увлекательный.

Оставьте отзыв