Recenzje książki «Обладать», 40 opinie
Не знаю, почему предыдущие отзывы столь критичны, ведь эта книга великолепна. Прекрасно стилизованные отрывки стихов и писем, дневников и научных статей просто очаровывают. Я бы в жизни не поверила , что это все написал один и тот же человек.
Сюжет не слишком сложен, но здесь весь смак в том, КАК он развернут и КАК исполнен. Очень неплохо обрисованы герои, хоть типажи и не самые редкие, однако описаны очень неплохо.
Отдельного упоминания достоин язык, невероятно богатый и изысканный.
Если вы любите литературу и обожаете копать глубже, то смело вперёд !
Книга замечательная. Захватила с первых страниц, с того момента, когда герой обнаруживает в старой книге любовное письмо. Оказывается, это письмо одного великого поэта одной известной поэтессе. Но поэт был благополучно женат, а поэтесса одинока. Эту интригу надо раскрутить молодому аспиранту. По ходу дела он и сам влюбляется, и две пары – из прошлого и настоящего – буквально пересекаются не во времени, а в пространстве. Очень понравилось описание научной жизни английского университета, литературной среды, писателей, поэтов и литераторов. Это и любовный роман, и детектив, и сатира, и экскурс в мир викторианской литературы, и даже пособие по психоанализу и феминизму. Отличная книга, и так хорошо издана!
Роман «Обладать» – очень атмосферная книга, но, пожалуй, соглашусь с предыдущим оратором – не для неподготовленного читателя. Без всех этих стилизаций викторианских стихов, сказок, бретонских поверий, которые многие нетерпеливо перелистнут, в атмосферу погрузиться не получится, останется только сюжетная канва. Вполне, кстати, захватывающая.
Уникальный современный и одновременно старинный роман, требующий игры ума и вдумчивости от читателя, но при этом демонстрирующий редкую динамичность сюжета и тонкое переплетение сюжетных линий. Отдельное спасибо потрясающим переводчикам за удивительно сложную работу, с которой они блестяще справились, и комментарий переводчиков.
Прочитала книгу с большим удовольствием. Честно сказать, иногда выдуманные истории напрягают, но только не эта. Роман немного похож на готический, или на рыцарский, и даже на детектив. К счастью, в нем нет старомодности. В нем есть и любовь, и страсть, много стихов и писем, поэтому интересно следить за сюжетными линиями, проходящими то в прошлом, то в современности. Читая, ты словно исследуешь тайную жизнь поэтов. Необычный авторский слог, плавный, неспешный, завораживает. Это благодаря переводчикам. Они всегда соавторы текста.
Очень волнительная, лиричная и многогранная книга.
autoreg1184738362, спасибо за отзыв
Антония Байетт «Обладать»
Байетт – удивительный автор. Она пишет в несколько старомодной манере, диккеновски размашисто и подробно, при этом создает практически детективные сюжеты, держащие читателя в напряжённом внимании на протяжение всей довольно объемной книги. И развязка…да-да, в последних 2-3 строчках.
Сама книга – действительно «мастерски сервированный пир для литературных гурманов». Многогранное и глубокое произведение, где само слово «обладать» раскрывается во всех смыслах: обладать исключительным знанием, стать первооткрывателем в исследовании; обладать тайной, знанием, дающим власть над другим человеком; обладать телом и душой любимого… Потрясающе!
Я люблю такую литературу. Она вкусная. Читая, понимаешь всю красоту именно русского языка. Спасибо переводчику. Каждое слово на месте, ничего лишнего. Да, книга замечательная, захватывает в плен с первых страниц. В одном автор не прав, проза тоже развивает культуру языка.
Пленительный роман.
Когда только-только открываешь его, тебя обдает пыльным запахом и тишиной библиотек, и невольно охватывает недоумение – а где готика, а где «рыцарский роман»? Но богатство языка и какая-то тонкая, оплетающая все повествование, интеллектуальность заставляют продолжать чтение.
"Богатство языка" – слишком бедное определение. Как передать эти хитросплетения метафор, состоящих из цветистых прилагательных, зыбуче-живых глаголов и отдающих стариной существительных? Это книга человека, который получает чистое удовольствие от писательства, который открывает для читателя слова по-новому, неожиданно, свежо, но вместе с тем ткет из них что-то прекрасно-ностальгическое.
Байетт вдохновляет.
Эту книгу пьешь, как изысканный напиток, но, к сожалению, для рядового читателя (к коим я себя отношу) будут непонятны многочисленные отсылки и двойные смыслы. Я очень мало знаю о скандинавской и бретонской мифологиях, об английской поэзии и о поэзии вообще, но благодаря Байетт мне захотелось ознакомиться хотя бы со стихами Кольриджа, Джона Донна и Браунинга.
Писательница воссоздала вымышленных поэтов викторианской эпохи во всей их живости и душевной тонкости, и все их стихи – разные, страстные, мистически-возвышенные – она написала сама.
Название «Обладать» (в оригинале книга называется «Possession» – одержимость) в полной мере передает смысл и дух романа. Это про обладание материальными вещицами великих покойников, обладание тайнами, телом, страстью к знаниям и истории. Здесь мертвые живут и немые говорят.
Чрезвычайно изящная вещица. Сколько труда вложено в искусно выписанные персонажи. Письма и стихи словно и в самом деле вышли из под пера поэтов викторианской эпохи. Получила огромное удовольствие от прочтения этого романа.
.
Я приведу цитату из послесловия переводчиков, которая полностью передает мое впечатление о книге: «…какая же это всё-таки хитроумная и одновременно живая, пленительная книга».
Читать такие книги одно удовольствие, в ней всё совпало: интригующее содержание, сочный, живой язык (огромное спасибо переводчикам), передающий это содержание, внимание к деталям (что я особенно люблю), когда каждая вещь, предмет, дерево, погода, буквально всё имеет значение и играет свою значимую и незаменимую роль.
Не буду передавать содержание, но сообщу вот о чем. Есть книги, которые не предназначены для неподготовленного читателя, вследствие чего, часто такие книги остаются недооцененными, но дело тут вовсе не в них, а в читателе.
И ещё… посмотрим на содержание, в нем и дневники разных людей, и личная переписка главных героев, а также их поэмы и стихотворения, и всё это, в перемешку с неспешным, но, как я уже писала, интригующем повествованием, скачущим к тому же во времени (1859г. 1986г.) – это я пишу как предостережение для тех кто не готов (не желает) столкнуться с подобным.
Приятного чтения!
