Za darmo

Лишь немного удачи

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Добрый вечер, майор, – донеслось как будто из далека и перекатилось эхом…

Проснулся от ощущения, что на меня кто-то смотрит. Знаете, бывает такое странное чувство, от которого невольно передергивает. Бр-р-р! Так резко тряхнул головой, что чуть не свернул себе шею. Опять этот поганый сон. Уже более двадцати лет прошло, а он с дьявольским упорством продолжает возвращать меня в тот день на горный склон. И не блекнет, зараза. Сон настолько яркий и отчетливый. Всё, как будто, наяву. Ох, не к добру это.

Чуть приоткрыл глаза, осмотрел спальню. И увидел. У окна в кресле сидела Она. В голубоватом свете, проникающем сквозь неплотно занавешенные шторы, рассмотреть отчетливо что-либо не представлялось возможным. Но вот её глаза. Они, казалось, мерцали в темноте холодным синим светом. Глаза не просто завораживали, но притягивали, манили, затягивали в эту прекрасную и пьянящую синеву.

Неспешно сел в кровати и в упор посмотрел на незваную гостью. Дама чуть улыбнулась. Шёлк платья восхитительно зашелестел, когда она подняла руки, сняла с головы капюшон и сделала приветственный жест.

– Привет, – скорее выдохнула, чем произнесла.

– Привет. Ну и гостья у меня сегодня. А почему в этот раз ты так странно одета? Вся в каких-то дурацких бантиках, пёрышках, – нагло усмехнулся и поправил сползающее одеяло.

– Решила порадовать тебя своей нелепостью, – гостья слегка дёрнула плечиком и снова улыбнулась.

– Ага, нелепая смерть – очень смешно, – я откровенно веселился.

– Да, была здесь недалеко, а там в предписании «нелепая смерть», – вздохнула гостья и расправила кружевные бантики на платье.

– Ну и как всё прошло? – продолжил веселье.

– Нормально прошло. Я показалась, он перепугался до смерти, и предписание сбылось. А вот тебя это не так сильно впечатлило, – Смерть грациозно вскинула руки и ослепительно улыбнулась.

– Вечером, у реки – твоя работа? Это тебя видел у воды? Ты подсунула этих заморышей? – указал на спящих котят.

– Да, решила сделать подарок, – элегантно кивнула гостья.

– Хм, могла бы подкинуть их мне менее мокрым способом, – усмехнулся, встал, подтянул пижамные шорты и прошлёпал босыми ногами в сторону кухни. – Не возражаешь, если сварю себе кофе? Могу и тебе предложить чашечку.

Гостья, абсолютно безо всяких усилий, прошла сквозь стену и переместилась вслед за мной на кухню. Я включил свет, тут же приглушил диммером и обернулся. Смерть, как ни в чём небывало, положила свой острый жезл на стол и уселась, неспешно расправляя складки восхитительно шуршащего платья. Тут же появились спасёныши и кинулись к мискам. Я только покачал головой.

– Знаешь, а ты красивая, – снова усмехнулся, – и молодая. Котята тебя видят, но не боятся.

– А почему должна быть старой? И почему они должны меня боятся? Я ведь спасла их, – в голосе гостьи проскользнули нотки обиды.

– Нууу… Так принято считать, что ты старая и страшная. А разве ты не должна забирать жизни? – чуть скосил глаза и наблюдал за реакцией.

– Как можно обсуждать то, что никто никогда не видел? Люди глупы, самонадеянны и грубияны. Я не забираю жизни, а лишь помогаю душам найти дорогу, – теперь Смерть даже не пыталась скрыть возмущение.

– А ты, оказывается, с характером, – я уже откровенно веселился.

– Меня никто и никогда не видел, а тот, кто увидел, уже не расскажет. Так зачем возводить напрасную клевету? – в синих глазах гостьи затлели угольки досады.

– Ну я-то вижу и повторю, ты молодая и привлекательная, даже невзирая на тёмную сущность. Так выпьешь кофе? А может быть, вина предложить или коньяк? – постарался комплиментом загладить вспыхнувшее недовольство.

Смерть вздохнула, приосанилась.

– Спасибо, сделай, пожалуйста, кофе. Выпью чашечку, – благодарно кивнула.

– Знаешь, была бы ты человеком, наверняка, влюбился бы, – в этот момент я не шутил. Она и, правда, всколыхнула давно забытые чувства.

– Хм, была бы человеком, мы вполне могли жить вместе, и даже быть счастливы, – в её голосе прозвучала неприкрытая грусть.

– Так зачем пришла? Или соскучилась? – лучезарно улыбнулся.

– Дело к тебе есть, – Смерть хитро прищурилась и поднялась мне навстречу, но я отстранился.