Реймская тайна

Tekst
1
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
Реймская тайна
Реймская тайна
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 22,87  18,30 
Реймская тайна
Audio
Реймская тайна
Audiobook
Czyta Артем Тихомиров, Марина Матвевнина
12,48 
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 9

Остаток дороги Александр и Анна преодолели достаточно быстро и меньше чем через час оказались на бульваре Луи Роедер города Реймса.

Александр потянулся к навигатору, чтобы не заблудиться в центре города, но девушка остановила его.

– Не надо. Во-первых, я сама хорошо знаю город. А во-вторых, Собор расположен так, что проехать мимо него практически невозможно. Если ехать всегда по главной дороге и время от времени смотреть на указатели, с пути не собьёшься. Единственное, что нам надо решить, – где припарковаться. Лучше всего это сделать где-нибудь на соседних улочках, – посоветовала она.

И действительно, Анна оказалась права, с её помощью они достаточно быстро нашли дорогу и место для стоянки машины.

– Конечно, лучше всего было бы подъехать к собору с другой стороны, с улицы Либержье. Тогда он предстал бы перед нами во всей своей красе. Но, при желании, мы сможем сделать это позже. Пешком.

Из-за близко стоящих зданий Александр, как ни пытался, так и не смог увидеть собор, и тем сильнее было его впечатление, когда они завернули за угол, и он внезапно возник перед ними. Собор словно раздвинул пространство перед собой и возвысился над всем окружающим. С одной стороны, это был узнаваемый готический стиль, а с другой стороны, ощущения были намного глубже, чем от других подобных строений, виденных им ранее.

Александр остановился, поднял голову, рассматривая высоченные шпили собора. Анна отошла в сторону. Ей была интересна его реакция: каким он себе представлял собор, и каким он оказался для него в реальности.

Мужчина поймал её вопросительный взгляд.

– Я всегда хотел сюда приехать. Здесь прошлое словно оживает…

– Знаешь, наверное, я покажусь тебе выдумщицей, но когда я закрываю глаза, мне кажется, что я будто наяву вижу вереницы королевских процессий, слышу цокот копыт по мостовой, скрип колёс проезжающих карет, шелест дамских юбок, звон мечей…

– У меня такие же ощущения, – заверил её Александр, вновь запрокинув голову и устремляя взгляд ещё выше к небу.

Молодые люди ещё некоторое время постояли молча, незаметно для себя взявшись за руки.

– Подожди меня здесь, – сказала Анна, слегка сжав руку Александра, чтобы он вернулся в реальность. – Я сейчас.

Она прошла внутрь и через несколько минут вернулась с пожилым представительным мужчиной.

– Знакомьтесь, это мсье Верне, он хранитель Собора, и он предупрежден о нашем визите.

– Очень приятно, мсье Верне, Александр Романов, – представился в ответ профессор.

– Мне тоже, – пожимая ему руку, произнёс хранитель. – Особенно приятен тот факт, что историей нашего Собора и Евангелия интересуетесь вы – русский учёный. Я думаю, что мне не надо объяснять значение в нашей общей истории вашей княжны и нашей королевы Анны… Пройдёмте, – и он жестом пригласил следовать за ним. – Мадмуазель Анна уже сказала мне, что с неё спросят за сегодняшнюю лекцию, поэтому я предоставлю ей возможность рассказывать самой и, в свою очередь, если вы не возражаете, буду немного дополнять её.

– Как я могу возражать, имея в своём распоряжении такого очаровательного гида! – воскликнул Александр, пристально посмотрев на девушку, и добавил: – Спасибо, мсье Верне!

Анна заметно волновалась.

– Как Вам известно, профессор, – девушка специально перешла на вы, дабы не смущать Александра и не вызывать лишних вопросов у хранителя, – считается, что Реймское Евангелие, или, как его ещё называют, Евангелие королевы Анны, которое она, будучи ещё невестой французского короля, привезла с собой во Францию среди множества редких книг и свитков, составлявших её уникальную Библиотеку. Эта книга стала известной благодаря тому, что во время коронации Анна отказалась использовать католическую Библию и присягала на своём Православном Евангелии, хотя, по некоторым спорным сведениям, позже и была вынуждена принять католицизм. Когда эта книга окажется перед нами… – девушка вдруг смутилась под пристальным и многозначительным взглядом Александра, отчего-то посмотрела на хранителя Собора, а тот, приняв это как знак подтверждения ею сказанного, торопливо добавил:

– Так! Так! Так! Продолжайте!

Анна, овладев собой, блеснув глазами, продолжила:

– …вы увидите, что она состоит из двух частей. Первая – более древняя часть – написана на кириллице, а вторая – намного позже – на глаголице. Изначально считалось, что книга была привезена Анной уже в таком виде. Но позднее было доказано, что вторая часть появилась уже после того, как она была вывезена из Реймса. На какое-то время она пропала из виду, но затем где-то в Угрии её приобрёл император Карл IV и вывез книгу в Прагу в основанный им монастырь. И уже там появилась вторая часть Евангелия, написанная глаголицей и относящаяся к Римской католической службе.

Александру нравилось, как она рассказывала, как сияли при этом её глаза, светились золотистые пряди волос, когда сквозь высокие стрельчатые витражные окна на них падал скупой луч солнца. «Золотоволосая», – подумал он, любуясь Анной.

– Как ни покажется странным, но после того, как на этом Евангелии короновалась Анна, оно стало реликвией не только для своей хозяйки. После неё на нём присягали и Франциск II, и Карл IX, и Генрих III, и многие другие короли. Последним здесь был возведен на трон Карл X. Как я уже говорила, книга не использовалась для коронации только в тот период, когда она была вывезена из Франции примерно в 14 веке и отсутствовала в соборе около двухсот лет. И только во время Великой французской революции она окончательно утратила своё великое предназначение.

В разговор вмешался мсье Верне:

– Хотел бы также отметить, что Генрих Наваррский также короновался в 1594 году не в Реймском соборе, а в Шартрском.

– Да, спасибо Вам за уточнение. Честно говоря, у меня это совсем вылетело из головы, – сказал Анна.

Александр слушал с удивлением:

– Анна, откуда Вы так много знаете про королеву Анну и эту книгу? Вы рассказываете об этом так, словно сами всё это видели и пережили… Удивительное впечатление.

– Может быть, это магия Собора… – чуть смутившись, улыбнулась она. Александр недоверчиво взглянул на неё, и девушка добавила: – Честно говоря, у нас в семье всегда интересовались историей, особенно всем тем, что связывало Россию и Францию.

– Правда?

– Извините, но я хотел бы обратить ваше внимание, – вмешался в их разговор хранитель, – что ещё до присяги и коронации Анны место, в котором мы находимся, называлось Собором Королей. Ещё до его строительства в 496 году в первом Реймском Соборе крестили Хлодвига I, из династии Мировингов. Поэтому считается, что здесь находится обитель французского христианства. А после коронации Генриха I в 1027 году Собор стал местом возведения на трон большинства французских королей.

Приложив руку к голове, как будто вспомнив что-то важное, мсье Верне продолжил:

– Уверен, что Вы хорошо знаете одну из самых знаменитых француженок в истории – Жанну д’Арк. Но знаете ли Вы, что для нашего Собора она имеет особое значение?

– Конечно! – в один голос ответили молодые люди.

– Так вот, – продолжил хранитель, ведя их в конец длинной галереи, – именно в этом соборе Жанна д'Арк короновала Карла VII 17 июля 1429 года. Причём до момента коронации Жанна, в отличие от многих соратников, упорно называла его просто дофином, но не королем.

Внезапно остановившись, он немного повернулся налево и, как показалось Александру, тихо, но с некоторым благоговением произнёс:

– А вот и наша Жанна!

За скромной загородкой в глубине капеллы они увидели небольшую статую женщины в мужской военной одежде с мечом в руках.

Александр внимательно смотрел на фигуру, стоящую в полутьме, и думал о том, какая внутренняя сила была скрыта в этой хрупкой девушке.

– Странная судьба, – сказала Анна, прервав ход его мыслей. Обвинённая в ереси и сожжённая на костре – в конце концов она была непросто реабилитирована, но даже канонизирована.

– Знаете ли Вы, профессор, что сейчас во Франции практически во всех соборах есть её статуя?

– Я, конечно, наслышан о её популярности, но если честно, то об этом факте не знал, – признался Александр.

Они постояли ещё немного, и мсье Верне продолжил:

– У нашего собора – не только величественная, но и трагическая судьба. За время своего существования собор дважды был на грани полного уничтожения. Первая Мировая война в 1914 году оставила от него только одни стены, но люди не могут жить без веры, и как вы видите, мы восстановили его.

Александр, впечатленный собором и его историей, немного эмоционально отреагировал:

– Это потрясающе, когда буквально из пепла восстанавливают такую красоту! Вам обязательно надо побывать в России: в Санкт-Петербурге, Петергофе и Павловске, чтобы полюбоваться шедеврами нашей архитектуры. Уверен, что Вы вряд ли сможете представить себе, что их также воссоздали из руин после Великой Отечественной войны.

– Спасибо, мсье Романов, непременно воспользуюсь вашим приглашением, – с благодарностью ответил мсье Верне.

– Меня предупредили, что вы хотели бы ознакомиться и поработать с Реймским Евангелием. Только для этого нам надо будет добраться до муниципальной библиотеки.

– А я думал, что книга по-прежнему хранится у вас, – искренне удивился профессор.

– Что вы, что Вы! – замахал руками мсье Верне. – У нас нет таких условий, которые требуются столь старинному документу. Но нам, хранителям, по старой дружбе и исторической справедливости, открыт доступ ко всем старинным церковным документам. Так что я уже договорился, и нас ждут. Это совсем рядом. Но прежде предлагаю всем выйти наружу, и я расскажу вам ещё несколько интересных фактов о нашем соборе.

Осеннее солнце поднялось к тому моменту уже практически на максимальную высоту, оно слепило глаза, и молодые люди были вынуждены остановиться, чтобы адаптироваться после пребывания в полумраке.

 

– Вы сможете попозже ещё раз зайти сюда и рассмотреть витражи, созданные Марком Шагалом, и полюбоваться его архитектурой. Но поскольку у вас, как я понимаю, есть главная цель, я обращу ваше внимание на несколько, как мне кажется, интересных моментов, и мы пойдём дальше… Во-первых, очень многие не замечают очевидного: здесь находится не одна, а две статуи Жанны.

Хранитель отвёл их немного в сторону от главного входа в собор. И действительно, на небольшом возвышении среди деревьев пряталась конная статуя девушки-воительницы.

Александр обошел её – Жанна была изображена с поднятым мечом в тот момент, когда она была готова снова вести за собой войска.

Он вспомнил, что Карл лично выхлопотал у церковных властей для неё особое разрешение, чтобы девушка могла носить мужскую одежду и возглавлять армию.

Мсье Верне снова отвлёк внимание молодых людей от скульптуры.

– А теперь посмотрите, пожалуйста, на собор.

Он откуда-то извлёк небольшой буклет и передал его Александру и Анне.

– Здесь вы найдёте схему и порядок размещения церковных сцен на барельефах здания и в скульптурных группах. Вы сами потом сможете это изучить, но вот одну группу я вам всё-таки покажу.

Мсье Верне поднял руку и показал пальцем на длинную галерею скульптур.

– Это называется «Галереей королей», в центре которой находится скульптурная группа, изображающая крещение самого Хлодвига. Я думаю, что этот штрих практически финальный в нашей короткой экскурсии, но будет неправильным не обратить ваше внимание ещё на одно здание. Пойдёмте! – сказал он и зашагал впереди них.

Они прошли мимо главного входа в собор и остановились у ограды небольшого дворца, в котором по описанию Александр сразу узнал Дворец Тау, являвшийся резиденцией архиепископов Реймса. Он решил блеснуть знаниями и, как бы между прочим, сказал:

– А я представлял дворец Тау намного больше, чем он есть на самом деле.

– Исторически он, – тут вы правы, – намного значительнее, и это правда. Первая постройка на его месте датируется VI-VII веками. Это была вилла в галло-римском стиле, позднее превращённая во дворец династии Каролингов. Его много раз перестраивали, и в настоящем виде он предстал только в начале XVIII века.

– Вы знаете, – спросила Александра Анна, – почему он так называется?

– Нет, – слукавил он, дабы не подрывать у неё интереса к рассказу. Ему доставляло удовольствие, как она с лёгкой певучестью в голосе и искорками в глазах извлекала на свет цифры и факты.

– В плане, если смотреть сверху, – и она деловито подняла руку, как бы рисуя в воздухе символ, – дворец напоминает букву Тау. Правда, я бы сказала, – с натяжкой. Я изучала его и в Интернете, и с Собора, но у меня всё равно не получается чистокровная – я бы сказала – «породистая» буква.

– Что ж, предлагаю оставить это на совести тех, кто так считает – пожав плечами, отшутился Александр.

– Если захотите, мы можем потом вернуться сюда, – предложила девушка. Она заметила, что он хотел бы сделать это прямо сейчас, но их уже ждали. Мужчина с сожалением посмотрел на дворец.

– Если время позволит, то с удовольствием.

Они пошли той же дорогой, по которой пришли в Собор, – мимо Дворца Тау, и, завернув за угол, оказались около нужного им здания.

– Я думал, что быстро – это минут десять-пятнадцать пешком, а оказалось, что это буквально за углом, – прокомментировал Александр.

– Да, и нам это очень удобно! Мы, как говорят у вас, дружим домами, – улыбнувшись, сказал хранитель. – Проходите!

У входа их встречала очень приятная женщина лет пятидесяти, которой мсье Верне помахал рукой и сказал: «Приветствую тебя, “О мудрость веков”!»

Женщина в самом деле выглядела представительно, особенно впечатляла её замысловатая пышная причёска.

– Ни в коем случае не подумайте, что я говорю о её возрасте, – немного понизив голос, пояснил мсье Верне гостям, – я говорю о её познаниях! Знакомьтесь, это мадам Клодин Жюспен – заместитель директора библиотеки, – представил её хранитель, когда они подошли ближе, – а этот молодой человек, моя дорогая, профессор из России, мсье Александр Романов, и его спутница – мадмуазель Анна Вильнёв.

– Ладно, остановись, Верне, – ласково пожурила его она. – Мадмуазель Анну я знаю, а вас очень приятно видеть здесь у нас, в наших стенах, профессор.

– Очень рад нашему знакомству, мадам Клодин, – галантно приветствовал её Александр.

– Пока мы идём в специальную комнату, где вы сможете поработать с книгой, я немного расскажу вам о нашей библиотеке.

– Буду премного благодарен.

– Наша библиотека была основана в конце XVIII века и изначально располагалась в здании мэрии, – начала свой рассказ заместитель директора. – Во время Первой Мировой войны в 1917 году большая часть здания была разрушена, самые ценные произведения, около ста тысяч единиц хранения, были спрятаны заранее и поэтому не пострадали. Но к моменту разрушения здания библиотеки у нас уже имелся запасной вариант – так как ещё в 1910 году филантроп Эндрю Карнеги принял решение о финансировании строительства новой библиотеки. Работы начались в 21 году, а закончились спустя шесть лет, но, несмотря на такой длительный срок строительства, мы получили это великолепное здание. Здесь находится более четырёхсот тысяч единиц хранения, в том числе одна из крупнейших коллекций старинных документов, ранее принадлежавших разным монастырям. Поэтому здесь у нас также находится и знаменитое Реймское Евангелие.

Они подошли к дверям с надписью «Только для персонала». Мадам Клодин приложила к электронному замку свою карточку, и все оказались в небольшой комнате, оборудованной для работы со старыми книгами. Здесь были и бесконтактные сканеры, и микроскопы.

– А вот и наше Евангелие, – любовно проговорил мсье Верне и показал на старинную книгу, расположенную на столе.

Александр уже привык встречаться с антикварными и очень редкими рукописями, но здесь, стоя рядом с этой книгой, он испытал трепет и благоговение.

– Уважаемые мадам Клодин и мсье Верне, ещё раз благодарю вас за оказанное доверие и предоставленную возможность лично изучить эту историческую рукопись.

– Вообще-то мы не должны оставлять её без присмотра, но так как нам нужно кое-что обсудить, мы оставим вас на попечении мадмуазель Анны. Если я понадоблюсь, – добавила заместитель директора, – позвоните мне по внутреннему номеру.

Мадам Клодин показала на телефон на столе, где под одной из кнопок было написано её имя, с улыбкой взяла под руку мсье Верне, и они вышли из комнаты.

Глава 10

Когда Софи вышла на улицу вместе с комиссаром, её продолжало одолевать какое-то смутное чувство беспокойства. «Кажется, у меня начинается паранойя, – вдруг поймала она себя на мысли. – Я начинаю видеть преступников повсюду». Но ничего не смогла с собой поделать и, решив подстраховаться, обратилась к нему:

– Господин комиссар, давайте я дам вам адрес квартиры, а сама подъеду немного позже – у меня есть неотложное дело. А потом я буду в вашем распоряжении.

Девушка ожидала, что он ей откажет, но комиссар, наоборот, был настолько любезен, что сразу же согласился.

– Вообще-то я должен был бы немедленно вызвать туда наряд. Но с учётом того, что ваша нерешительность с вызовом полиции дала им возможность скрыться, – торопиться сейчас бессмысленно, тем более что вы даже не видели, на какой машине они приехали. Ведь так?

– Конечно, не видела, я же убежала через внутренний двор, а машина наверняка стояла где-то на улице.

– Ну что ж, понятно… А сколько времени уже прошло с того момента, как вы покинули квартиру?

– Уже больше часа. Это точно.

– Тогда я заеду в комиссариат, а потом с экспертами проеду на квартиру, а вы подъезжайте туда сразу, как освободитесь. Через сколько вас ориентировочно ждать?

– Я буду там часа через полтора – не раньше.

– Так поздно! – сказал с озабоченностью комиссар. – Просто мы не можем входить в квартиру без разрешения собственника или его представителя. Закон есть закон. Тут ничего не поделаешь.

Комиссар достал телефон и направился к припаркованной неподалеку машине. Софи увидела за лобовым стеклом полицейскую мигалку и немного расслабилась.

«Успокойся и поразмысли над произошедшим, – сказала она себе. – Нападение произошло на квартиру Анны, а не на твою – это раз, во-вторых, ты просто оказалась там случайно, а в-третьих, – и это самое главное, – ты их видела, – и это снова был повод для беспокойства. В любом случае, – решила она, – надо съездить домой, а потом разобраться, что делать дальше».

И Софи направилась на остановку общественного транспорта.

Тем временем к дому Анны уже подъезжала машина с надписью «Аварийная служба». Она остановилась у дома, из неё вышло пять человек в спецовках и с надвинутыми на лица кепками. Снаружи остался только один из них, остальные поднялись наверх. Они быстро зашли в квартиру и закрыли за собой дверь.

– Так, – сказал один из них, – быстро зачищаем территорию. И смотрите, чтобы отпечатки были только на ваших руках. Понятно?!

– Да, шеф!

– Тогда за работу! У нас всего один час.

Люди профессионально разбрелись по комнатам и стали устранять последствия утреннего погрома. В то же время старший продолжил изучение нетронутой части квартиры в поисках искомого.

«Аварийщики» работали слаженно и молча, время от времени перебрасываясь короткими фразами или помогая друг другу. Не прошло и 40 минут, как даже самый придирчивый взгляд не нашёл бы и намека на прежний беспорядок.

Команда также быстро вышла в коридор. Старший группы опытным взглядом проинспектировал выполненное задание и остался доволен.

В это время у него зазвонил телефон.

– Да, мы только что закончили. Выезжаем, – коротко ответил он звонящему.

Они быстро вышли из квартиры и, не встретив никого по дороге, сели в машину и уехали.

Ещё через полчаса к дому практически одновременно подъехали Софи и комиссар вместе с экспертами.

– А я думала, что вы уже там работаете, – удивилась Софи.

– Нет, мадемуазель. Я же говорил вам, что нам нужно хотя бы ваше присутствие, если нет хозяйки.

– Понятно. Ну что ж, пойдёмте, – вздохнула девушка.

Они поднялись в квартиру. Комиссар сказал Софи:

– Отойдите, сначала мы.

Они резко открыли дверь и вошли внутрь. Софи зашла вслед за ними. Её глазам предстала абсолютно иная квартира, нежели та, которую она покидала. На какое-то время пораженная увиденным, она потеряла дар речи и бессильно опустилась на стул в прихожей.

– Ну и где признаки преступления, мадемуазель? – с удивлением спросил комиссар.

– Здесь всё было разбросано, и особенно вот здесь, в спальне. Тут слишком аккуратно всё расставлено. Так не было… – не веря своим глазам, сказала Софи. – Вы думаете… что я вас обманываю?

– Нет, я так не думаю. Но если вы говорите правду, то преступники очень наглые и очень опытные, чтобы так замести за собой следы… Ладно, давайте за работу. Ребята, ищем отпечатки пальцев – в общем, как обычно.

Затем комиссар обернулся к девушке и предложил:

– А пока они занимаются своей работой, давайте я сниму с вас показания.

Он открыл папку и начал составлять протокол.

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?