Жажда Смерти (Кровные Узы, Книга 12)

Tekst
0
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Жажда Смерти (Кровные Узы, Книга 12)
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Table of Contents

  Глава 1

  Глава 2

  Глава 3

  Глава 4

  Глава 5

  Глава 6

  Глава 7

  Глава 8

  Глава 9

  Глава 10

  Глава 11

  Глава 12

  Глава 13

  Глава 14

  Глава 15

  Глава 16

  Глава 17

Жажда смерти

Кровные узы, Книга 12

Эми Бланкеншип, Р.К. Мелтон

Перевод Валерия Наумова

© 2013 Эми Бланкеншип

Второе издание опубликовано Эми Бланкеншип

Все права защищены.

Глава 1

Рен внимательно разглядывал лежавшую на его руках девушку, проходя через подземную гостиную Джипси в ее окруженную бисерными занавесками спальню.

Первым, что привлекло его внимание, был тонкий слой грязи, размазанный по всему лицу девушки и скрывавший идеально гладкую кожу и безупречный цвет лица. Как загипнотизированный, Рен позволил своему взгляду медленно переместиться к ее красиво очерченным губам, а затем к вееру длинных темных ресниц, касавшихся щек. Грязь и мешковатая одежда не могли скрыть от него её нежность и красоту.

Его раздражало прикосновение грубой толстой ткани, которую она так плотно затянула на груди. Неудивительно, что она упала в обморок наверху... скорее всего, она не могла нормально дышать из-за всех этих завязок, перетянувших ее грудь. Интересно, чья это была блестящая идея переодеть ее в мальчика? Хоть бы не ее.

Рен остановился у кровати и наклонился, укладывая Лейси на мягкое ложе. И, разумеется, девушка выбрала именно этот момент, чтобы выйти из глубокого обморока и сразу попытаться на него напасть.

Первым, что почувствовала Лейси сразу после пробуждения, было ощущение чьих-то властно сжимавших ее сильных рук. Ее охватила паника от одной мысли, что опасный демон, от которого она бежала последние две недели, наконец, догнал ее.

Но даже если это будут ее последние минуты, она не все равно не сдастся без боя. И еще до того, как темнота успела рассеяться перед ее глазами, она начала наносить удары по державшему ее монстру.

“Отпусти меня, чудовище!” – закричала Лейси и начала бить демона ногами, пока он не успел прийти в себя.

Застигнутый врасплох ее внезапным пробуждением, Рен успел подхватить свои темные очки на лету, потому что она умудрилась сбить их с него, пока его руки были заняты. Мгновенно рассердившись, он скрипнул зубами и резко толкнул ее на диван.

Не потрудившись снова надеть очки, Рен выпрямился и увидел, как она подпрыгнула и каким-то образом сумела согнуть колени в воздухе и приземлиться на них. Это движение было слишком быстрым для человека... и очень впечатляющим.

Лейси моргнула и почувствовала невыразимое облегчение, когда ее взгляд наконец-то прояснился, и она увидела, что перед ней был всего лишь телохранитель Джипси, любитель помахать кулаками. Но тут же нахмурилась, когда ее взгляд встретился с непроницаемым взглядом его странных глаз. Цвет его глаз взволновал ее, он напоминал чистую ртуть с оттенком ледяной голубизны по краям. Как ни странно, это добавляло ему сексуальности: она была совершенно уверена, что он не был слеп.

“Ах, это ты!” – пробормотала она с облегчением, а через мгновение с трудом скрыла дрожь, когда он вопросительно поднял бровь.

“А ты ожидала увидеть привидение?” – спросил Рен, снова надевая темные очки. Он все еще был немного ошеломлен тем, что она только что смотрела ему прямо в глаза без всякого страха или смущения.

Лейси уставилась на него, заставив себя выбросить из головы жуткий образ старого демона и его приспешников. Она сложила руки на груди и сказала с максимальным сарказмом, на какой была способна, хотя ее сердце продолжало бешено стучать: “Ерунда, ты точно не привидение… просто какой-то псих, который, кажется, никак не может от меня отстать”.

Рен с ухмылкой взглянул на нее сверху вниз и ответил с не меньшим сарказмом: “Размечталась”.

“Я размечталась?” – в бешенстве вскричала Лейси и выпрямилась, так что теперь она стояла на коленях на матрасе во весь рост.

Она прижала руки к бокам и сжала кулаки, борясь с остатками страха, от которого у нее все еще бежали мурашки по коже. У нее не было на это времени. Если она не выберется отсюда, потом может стать слишком поздно уходить, а причину задержки она видела прямо перед собой.

“Ну да, размечталась”, – повторил Рен, удивляясь, тому, что эта взрывная девчонка могла выглядеть так привлекательно в мальчишеской одежде.

“Я скажу тебе, о чем я мечтаю… Я мечтаю о том, чтобы ты просто не мешал мне взять то, за чем я сюда пришла, и поскорей уйти отсюда!” – бросила она ему в ответ, вздернув подбородок.

“Кстати, что именно ты пыталась украсть и для кого?” – спросил Рен, подходя к ней вплотную, чтобы вывести ее из равновесия и вынудить ответить на не дававший ему покоя вопрос. Ему не нравилось, что она подвергала себя опасности, работая с демонами, и он едва сдерживал желание хорошенько встряхнуть ее.

Хотя Лейси и не видела его глаз за тёмными очками, она чувствовала его пристальный серебристый взгляд на себе и с трудом скрывала дрожь. Не сводя с него настороженного взгляда, она быстро отодвинулась назад, так, чтобы кровать оказалась между ними, и удивленно моргнула, когда он внезапно исчез.

Она не смогла сдержать испуганного возгласа, почувствовав, что его руки удержали ее от падения как раз в тот самый момент, когда ее левая рука внезапно ощутила пустоту вместо ровной поверхности матраса. Если бы не его мгновенная реакция, она упала бы с кровати на пол.

“Черт возьми, ты не можешь высидеть спокойно и минуты”, – сказал Рен немного более резко, чем хотел, но этой девчонке явно нужно было слегка остыть, пока она не покалечилась.

Дыхание Лейси участилось, а ее взгляд блуждал по комнате в поисках хоть какого-нибудь оружия. К своему большому облегчению, она заметила довольно много оружия на стенах и мысленно поблагодарила дедушку, научившего ее думать наперед. Но пока что оружие было слишком далеко.

Мужчина, державший ее за плечи, двигался слишком быстро, чтобы быть человеком... значит, он был демоном. Если это так, то какого черта демон делал в тайном бомбоубежище ее дедушки, и почему она оказалась с ним наедине?

Она медленно моргнула, и все мысли о сопротивлении покинули ее, когда она внезапно вспомнила… вспомнила все. Дедушка умер. Звук открывшейся двери заставил ее обернуться, и она увидела, что в спальню вошли Джипси и другой парень, который сломал входную дверь магазина.

Плечи Джипси опустились, когда выражение лица Лейси медленно стало из грустного обвиняющим, пока они смотрели друг на дружку через всю комнату.

“Ты можешь убрать их отсюда и дать мне время, чтобы все обдумать?” – сердито спросила Лейси, борясь со слезами, накатившими от мысли о том, что она больше никогда не увидит дедушку.

“Вынужден напомнить, что это ты влезла сюда без приглашения" – резко ответил Рен, сожалея, что поблизости нет читающего мысли демона, у которого можно было бы позаимствовать эту способность. Он был готов отдать что угодно, лишь бы узнать, о чем сейчас думает эта девчонка. Меньше всего ему хотелось давать ей время на выдумывание легенды до того, как он сможет вытащить из нее правду.

“Пожалуйста, Рен… не могли бы вы и Ник ненадолго оставить нас наедине?” – мягко спросила Джипси, которая от души сочувствовала Лейси. Она уже справилась со своим горем из-за смерти их дедушки... а вот Лейси только узнала об этом.

Рен посмотрел на Джипси, потом на девушку, которую он все еще обнимал за плечи. Слегка сжав ее плечи, он наклонился к самому ее уху и прошептал: “Я буду неподалеку”.

Лейси не была настолько наивна, чтобы не услышать скрытой угрозы в его словах.

Джипси вздохнула, покачала головой и дала знак обоим мужчинам покинуть комнату. “Идите, мы сами разберемся”. Они вышли из спальни, но остановились посредине гостиной, обернулись и вопросительно взглянули на нее.

Отбросив с лица прядь темных волос и нахмурившись, она спокойно подошла к двери бомбоубежища и указала им на выход. “Не обижайтесь, мальчики, но я не видела свою кузину больше года и у нее сейчас не меньше вопросов, чем у вас… так что идите”.

Ник положил руку на плечо Рена и слегка подтолкнул его к двери. Но он быстро убрал руку, когда Рен передернул плечами и выскочил из комнаты впереди него.

 

Прежде чем последовать за Реном, Ник повернулся к Джипси и одарил ее ободряющей улыбкой. “Если вам потребуется помощь, то мы будем за дверью. Не спешите”.

Рен обернулся, чтобы возразить насчет разрешения не спешить, но слова застыли на его губах, когда он увидел, что Лейси стояла за Джипси с самодовольной ухмылкой на лице, как будто она уже получила все, чего хотела. Чертова девчонка выводила его из себя, она просто приводила его в бешенство… и он решил сыграть в ее игру.

Наклонив голову так, чтобы она увидела серебро его глаз, Рен ответил ей одной из самых зловещих своих ухмылок, и с радостью заметил, что ее улыбка перестала быть такой самодовольной.

Лейси не могла поверить: казалось, этот парень и правда насмехался над ней, как будто знал что-то такое, чего не знала она. Ну и пускай идет к черту. В ответ она протянула руку и с грохотом захлопнула дверь бомбоубежища, а потом еще и заперла ее.

‘Тоже мне, мачо недоделанный!” – в бешенстве подумала она, раздираемая двумя противоположными чувствами: восхищением и раздражением.

“Это что еще такое?” – взревел Рен и протянул было руку к замку, но Ник быстро перехватил его руку.

“Перестань, она совсем не опасна, – попытался успокоить Рена Ник. – Ты разве не заметил, что она до смерти напугана? Завоевание мира сейчас точно не входит в ее планы. И вообще, из этого бомбоубежища есть только один выход, и мы стоим прямо перед ним. Уж поверь мне, она обычная девчонка и нам ничем не угрожает”.

“Отвали! – заорал Рен в ярости. – Если она, по-твоему, так невинна, то какого черта она одета как мальчишка и пыталась ограбить магазин своего деда среди ночи? Да еще и пошла прямо к тайному сейфу, в котором до вчерашнего дня хранилось черт знает сколько сильнейших предметов культа, за которые любой демон с радостью отдал бы свой Демонский кинжал? Отгадай загадку, Робин”, – закончил он с вызовом.

Но Ник только с усмешкой покачал головой: “Нет, нет… Я Бэтмен”.

“Как скажешь… Робин”, – сказал Рен, прижимая ладонь к двери и закрывая глаза.

Он нахмурился, когда в его голове внезапно громко и отчетливо зазвучали мысли Ника, причем не особо приятные. Рен не мог отключиться от них и в душе уже кипел от злости из-за этой дурацкой способности читать мысли, которая подвела его всего минуту назад, когда она была так необходима. Где бы ни был этот читающий мысли демон... пусть постоит спокойно, черт возьми.

Джипси только вздохнула, заметив выходку Лейси. Она не стала говорить ей, что мужчины знали, как открыть дверь, которую Лейси только что захлопнула перед ними. Если она не перестанет враждовать с Реном, то очень скоро об этом узнает… в этом не приходилось сомневаться.

“С чего бы это…” – начала было Джипси и замолчала на полуслове, когда Лейси неожиданно прижала палец к губам и шикнула на нее.

“Где наш кристалл?” – еле слышно прошептала Лейси и начала ходить по комнате, разглядывая огромное количество кристаллов на личном дисплее Джипси.

Поняв, что ищет Лейси, Джипси улыбнулась, подошла к своему компьютерному столику и взяла лежавший на нем ярко-рубиновый кварцевый кристалл. В детстве они часто использовали кристалл уединения, чтобы рассказывать друг дружке тайны, о которых не хотели рассказывать другим... особенно взрослым.

Кристалл был подарен им дедушкой и сам по себе был их тайной. Когда они выросли, кристалл был забыт, потому что они перестали им пользоваться. Джипси не знала, зачем она хранила кристалл уединения вместо того, чтобы выбросить его вместе с другими кристаллами… возможно, теперь она узнает, для чего.

Рен продолжал прижимать руку к двери, пытаясь хоть что-нибудь услышать сквозь толстую сталь. Его глаза сузились, когда Джипси внезапно замолчала.

Ник стоял рядом с ним, прижавшись ухом к холодной стали двери. Ему было немного труднее, но всё равно он слышал то же, что и Рен.

Рен нахмурился, когда сразу после того, как Лейси спросила Джипси о кристалле, в комнате наступила тишина, нарушаемая только звуком шагов.

"Причем тут кристалл?" – спросил Ник.

Рен бросил на него взгляд, явно означавший приказ заткнуться, и снова закрыл глаза и сконцентрировался.

Джипси, державшая в руке кристалл, и Лейси сели на диван лицом друг к дружке. Лейси положила одну руку на кристалл, вторую вложила в руку Джипси, и тяжело вздохнула.

“Расскажи мне все, что произошло после моего отъезда”, – мягко попросила она.

Рену не нравилось, что ему становилось все труднее слышать происходившее за дверью. Теперь он мог разобрать только отдельные слова, как будто слушал радио со слабым сигналом, и вдруг он понял, что его усилия блокируются какой-то магией. В окружавшем его воздухе почувствовалась сила, и он нахмурился еще сильнее, но потом взглянул на дверь с язвительной усмешкой.

Ник в замешательстве отошел от двери и сказал: "Я ни черта не слышу".

"Похоже, у Джипси есть что-то для защиты от подслушивания личных разговоров, – сказал Рен, раздраженно сжав губы. – Они используют магию, чтобы не дать нам их подслушать”.

Ник фыркнул: оказывается, грозного Рена так легко победить! – и сказал: “Хочешь сказать, что при всем своем могуществе ты не можешь пробиться сквозь нее?”.

Рен сжал челюсти, направил свою силу на кристалл и растянул щит внутри защитного барьера. “Я этого не говорил. Глупые девчоночьи фокусы и дешевые трюки меня не остановят. – Он подошел к двери ближе и насмешливо покосился на Ника: – Хочешь послушать, о чем они говорят?”

“Думаешь, я дурак? Конечно, хочу!” – ответил Ник с такой же язвительной ухмылкой. Он никогда не был против подслушивания, когда ему это было удобно. Собственно говоря, он был настоящим профи в этом деле.

Рен поманил его и положил руку на плечо ягуара, из чистого озорства сжав его немного сильнее, чем следовало.

Ник поморщился от его жесткой хватки, но тут же забыл об этом, а его брови поползли вверх, когда он вдруг услышал женские голоса так же отчетливо, как будто он находился в одной комнате с говорившими.

“Очень неплохо”, – с завистью прошептал он.

Джипси села на диване, скрестив ноги, и рассказала Лейси обо всем, что случилось, начиная со смерти дедушки. Рассказ занял меньше времени, чем она ожидала, и она слегка наклонилась вперед, рассказывая Лейси о Нике, Рене и проблемах с Самюэлем. Слегка покраснев, она призналась, что в течение многих лет была немного влюблена в Ника.

Стоявший за дверью Ник издал глубокий удовлетворенный вздох, услышав признание Джипси. Он бросил испытующий взгляд на Рена и был немного разочарован его невозмутимостью.

“Заткнись”, – хмуро сказал Рен, мечтая только о том, чтобы Ник перестал так громко думать.

Нику стало очень смешно, но он сдержался из-за желания расслышать происходившее в комнате.

После того, как Джипси закончила свой рассказ, Лейси потерла висок свободной рукой и поморщилась, как от головной боли.

“И после всего этого ты еще жива? А дедушка еще думал, что отправил меня на опасное дело. Может, у тебя есть еще какие-нибудь новости специально для меня?” – спросила Лейси, молясь про себя о том, чтобы рассказывать было больше не о чем.

Джипси немного подумала и медленно покачала головой: “Да нет, я думаю, самое важное я тебе уже рассказала”.

“Удивительно, что “Ведьмина брага” до сих пор работает, – прошептала Лейси и сжала руку кузины. – И ты пыталась застрелить демона с помощью деревянной пули! – она покачала головой удивленно и сочувственно. – Похоже, они обе отличались смелостью и безрассудством. – Я так рада, что этот Майкл смог исцелить тебя. Я бы умерла, если бы, вернувшись домой, нашла и тебя, и дедушку... мертвыми”.

“Со мной все в порядке, и ты теперь тоже дома. Ты ведь останешься… правда?” – спросила Джипси с надеждой.

Лейси хотела было ответить отказом, но задумалась, покусывая нижнюю губу и пытаясь вспомнить что-то сказанное Джипси. Подняв подбородок и глядя прямо в глаза Джипси, она пыталась понять, обрела ли она только что защиту и безопасность, которых искала. Если это помешает демонам найти ее еще какое-то время, то ее это вполне устроит.

“Постой… ты говорила, что демоны не могут войти сюда без твоего разрешения. Это правда?” – спросила она, хоть и знала, что когда что-то кажется слишком хорошим, чтобы быть правдой… то обычно это неправда.

"Это правда, – горячо подтвердила Джипси. – Мы даже проверили заклинание, чтобы убедиться, что оно работает, ну и... оно работает прекрасно”. Она с трудом сдержала усмешку, вспомнив, как Ника и Рена буквально выдуло из магазина.

“Это самая прекрасная новость из всех, которые я слышала за… наверное, за целый год”, - искренне сказала Лейси, чувствуя, как часть напряжения уходит из ее тела. Возможно, если она останется, она сможет выиграть немного больше времени до встречи со старухой с косой. “Так ты говоришь, что это одно из заклинаний, которые все время были в сейфе?”

Она подумала, не из той же ли оно книги заклинаний, в которой, как она знала, хранилось заклинание для противодействия силе демонической метки, которая была у нее. Насколько она понимала… после наложения искажающего заклинания на ее демоническую метку ее будет почти невозможно выследить. Это не удалит метку, но это будет практически лучшим решением проблемы.

Ей нужно было узнать, где они взяли эту книгу. Тогда ее следующим шагом будет найти самый могущественный ковен ведьм в городе и убедить их помочь ей совершить ритуал. Но проблема была в том, что кто-то куда-то переложил эту чертову книгу.

Джипси наклонила голову, с тревогой заметив, что облегчение на лице Лейси снова сменилось беспокойством. “Лейси, где ты была целый год? Что мешало тебе вернуться домой?”

Лейси ответила не сразу, и Джипси опустила взгляд на кристалл, вокруг которого все еще были сомкнуты их руки. “Ты знаешь, дедушка ужасно волновался, когда ты исчезла. Он пытался скрыть это от меня, но тебя так долго не было, что он, в конце концов, решил, что ты уже никогда не вернешься... что с тобой случилось что-то ужасное..”.

Лейси нахмурилась, она знала, что дедушка был совершенно не виноват в том бедственном положении, в котором она оказалась. Это была только ее вина.

Они всегда старались поменьше рассказывать Джипси, но теперь, когда дедушка умер, похоже, ничто не мешало ей рассказать хотя бы часть правды. Кроме того, когда ее прошлое настигнет ее, Джипси хотя бы будет знать, что с ней произошло на самом деле, и, возможно, даже поставит крест на могиле рядом с дедушкой в память о ней.

Решив сообщить кузине о незаконных делишках их семейства, она сразу успокоилась.

“Дедушка всегда отправлял тебя на аукционы и в другие безопасные места за артефактами для своей коллекции или для ублажения клиентов. Это была твоя работа, и ты прекрасно с ней справлялась. – Она нежно улыбнулась кузине и добавила: – А я… я занималась совсем другими делами”.

“К чему ты клонишь?” – спросила Джипси, нахмурившись. У нее появилось нехорошее предчувствие, что ей не понравится то, что Лейси собиралась ей сказать.

Лейси пожала плечами, как будто они говорили о ерунде: “Дедушка посылал тебя за доступными вещами, которые было легко достать… просто он заключал несколько сделок в тайне, с помощью пользующихся большим спросом товаров или толстой пачки денег… меня же он отправлял за предметами, которые… было не так легко достать”.

“Это за какими же?” – спросила Джипси.

“За такими, с которыми люди не хотели расставаться,” – ответила Лейси, наблюдая, как вытягивается лицо кузины.

Глава 2

“Он отправлял тебя воровать? – изумленно воскликнула Джипси. – Не могу поверить, что дедушка стал бы тебя заставлять заниматься чем-то настолько опасным".

“А как, по-твоему, он вообще стал заниматься этим бизнесом?” – спросила Лейси с легкой улыбкой.

"Я слышала только слухи", – прошептала Джипси, сильно пораженная всеми этими откровениями. Она вспомнила, что некоторые высокопоставленные люди на подпольных аукционах в течение последней пары лет делали ей какие-то загадочные намеки. Она просто вежливо кивала им и улыбалась, а затем просто выбрасывала их из головы, не особо задумываясь.

Вздохнув, она призналась: “Я просто не обращала внимания на все это, я думала, они докучали мне только потому, что у нас часто были вещи, которые очень хотели другие”.

"Их зависть вполне оправдана. В свое время дедушка был известным взломщиком, и в те годы ему удалось заполучить много ценных вещей", - с гордостью сказала Лейси.

"Он специализировался на предметах, связанных со сверхъестественными силами... старинных книгах заклинаний, журналах, картинах и разных магических предметах. Ходят слухи, что он умудрился найти Святой Грааль и спрятать его от того, кто нанял его для поисков. Я в этом сильно сомневаюсь, но это только добавляет блеска окружавшей его легенде”.

 

Джипси нахмурилась: “Как же он оставался в живых все эти годы, охотясь за такими опасными предметами?”

Лейси пожала плечами: “ Кто знает? Дедушка нажил много врагов, прежде чем покинуть свое любимое занятие. Никто не мог доказать его вину: он в совершенстве овладел искусством воровства. Одной из первых украденных им вещей было маскировочное устройство, которое делало его совершенно необнаружимым. Его защитой от большинства подозревавших его врагов было то, что многие предметы, которые, как они думали, он мог украсть, были достаточно сильными, и могли быть использованы против них, если бы они начали мстить”.

“Маскировочное устройство, – изумленно повторила Джипси. – Как плащ-невидимка Гарри Поттера?”

“Не знаю… Я никогда его не видела, он исчез еще до нашего с тобой рождения, – ответила Лейси. – Думаю, кто-то другой оказался еще лучшим вором, чем дедушка".

“Не удивительно, что оставшиеся члены нашего семейства покинули город и всегда советовали мне держаться подальше от дедушки. Я думала, что они просто считали его чокнутым из-за того, что он верил в сверхъестественное и владел подобным магазином”. Джипси только покачала головой, вспомнив, сколько раз она его защищала. Но она все равно не жалела об этом. Она любила дедушку, а все остальное не имело для нее значения.

“Да нет, – возразила ей Лейси. – Они ничего не знали. Он сам так хотел. Он всегда нарочно притворялся чудаком с ними... чтобы они считали его психом и поменьше с ним общались. Он не хотел, чтобы они оказались в опасности, если бы за ним все-таки пришли”.

Лейси нахмурилась, вспомнив, как она впервые переехала жить к дедушке… прямо в этот магазин. Когда ей было девять лет, ее родители погибли в результате несчастного случая, и ее дедушка пришел за ней буквально через несколько часов. Он не знал, был ли этот несчастный случай действительно несчастным случаем или чем-то большим, и рассказал ей о своих тайных опасениях уже после того, как она узнала о нем правду.

Мысль о том, что ее родители могли быть убиты из-за какой-то побрякушки для любителей паранормального, в конце концов и вызвала у нее желание отомстить всем, кто владел подобными предметами, в надежде, что в процессе она найдет тот самый предмет, из-за которого их убили. Она так ничего и не выяснила, но очень скоро эта опасная работа захватила ее целиком. Да и деньги она получала неплохие.

“Я сама захотела пойти по его стопам, он был против этого с самого начала, – сказала она. – Но через некоторое время я начала воровать в одиночку и просто вынудила его меня учить. Я постаралась, чтобы он поймал меня на этом, и ему ничего не оставалось, кроме как научить меня заходить и выходить незамеченной. Он не хотел этого делать, но я не оставила ему выбора. Он мог либо позволить мне продолжать воровать одной и погибнуть, либо научить меня всем своим трюкам и надеяться на лучшее".

“Ясно, – Джипси покачала головой, удивляясь коварству кузины, и почти пожалела дедушку. – У бедного дедушки не было шансов".

“Ну да… Но последнее задание оказалось слишком опасным, – призналась Лейси. – Это была моя вина, и дедушка не должен был винить себя. Он знал, какая я упрямая, и сделал все, что мог”.

“О, нет! – прошептала Джипси, меняясь в лице. – Тебя не было больше года. Что же именно случилось с тобой? – Она протянула руку и, дотронувшись пальцем до щеки Лейси, вытерла пятнышко грязи. – Поэтому ты одета как грязный мальчишка и скрываешься? Ты бежишь от чего-то... или от кого-то?”.

“Боюсь, что и то, и другое. Я даже не должна сейчас здесь находиться, и чем меньше ты знаешь о моих проблемах, тем лучше для тебя. – Лейси посмотрела в сторону двери, зная, что должна следовать примеру дедушки и защищать семью, соблюдая дистанцию. – Я должна была зайти и уйти отсюда никем не замеченной, но надо же было твоему сторожевому псу появиться и всё испортить”.

Джипси заметила, что Лейси начала нервничать и нетерпеливо поглядывать на дверь, как будто хотела уйти. Не желая отпускать ее, Джипси выпалила: “В завещании дедушки есть пункт о тебе... он никогда не оставлял надежды на твое возвращение”.

Лейси нежно улыбнулась: “Он всегда заботился о нас”.

Джипси серьезно кивнула: “Да, и поэтому в своем завещании он оставил тебе половину магазина. «Ведьмина брага» наполовину твоя и наполовину моя. Хотя тебя здесь не было, я все равно заставила их оформить документы так, как хотел дедушка. Мы теперь деловые партнеры, и сможем вместе управлять заведением, если ты останешься”.

“Я не знаю”, – прошептала Лейси. Её дни были сочтены. Даже если она получит книгу заклинаний и уничтожит демоническую метку... они все равно в конце концов ее догонят, и это будет конец. Она попыталась вырвать свою руку из руки Джипси, но кузина сжала ее руку. “Ты не знаешь, о чем просишь. Если я останусь... это может быть опасно для нас обеих... не только для меня…”.

“У меня теперь есть очень влиятельные друзья, и они могут помочь тебе... обезопасить тебя от того, кого или чего ты так боишься, – сказала Джипси, подняв подбородок. – После всего, что здесь происходило... Я сильнее, чем ты раньше, и умею справляться с проблемами”.

Лейси закрыла глаза и глубоко вздохнула. Половина магазина, который она всегда любила, принадлежала ей... храни Господь душу дедушки. Он всегда говорил, что она напоминала ему его самого в молодости, и в конце концов он стал гордиться этим, вместо того чтобы сердиться. Конечно, она помнила его длинные лекции о том, как это опасно. Да... если бы он видел ее сейчас, первое, что он сказал бы, было бы: “Я тебя предупреждал”.

Джипси видела, что ей почти удалось убедить сестру, и добавила: “Ты даже можешь сказать мне, за какой вещью ты приходила, и я попрошу Рена вернуть ее тебе, если это так важно для тебя”. Она была так одинока с тех пор, как Лейси исчезла, а дедушка скончался. Она была уверена, что Лейси умерла, и даже оплакивала ее. Но сейчас Лейси сидела перед ней... и меньше всего она хотела снова потерять ее.

Лейси лихорадочно соображала. Она ужасно хотела остаться, но имеет ли она право недооценивать гнавшихся за ней демонов и терять бдительность? Да еще один из друзей Джипси явно демон... или сверхчеловек, или что-то вроде того, и это заставляло ее немного нервничать. Тут она вспомнила кое-какие слова Джипси и хитро улыбнулась.

“Слушай, – сказала она задумчиво, – ты сказала, что заклинание, которое ты наложила на магазин... что только хозяин может приглашать людей... верно? Я наполовину хозяйка магазина, значит, если я прикажу кому-то уйти... он должен уйти?”

“Ну да, ты можешь говорить, кто может войти, а кто нет, если только они не люди на все сто процентов”, – подтвердила Джипси, коротко кивнув, и чуть не задохнулась, когда Лейси внезапно крепко обняла ее.

“Это значит, что я могу приказать любому, кто меня беспокоит, уйти, включая твоего заносчивого телохранителя,” – сказала Лейси со смешком. Она уже убедила себя в том, что самое умное, что можно сделать, – это остаться здесь, где у неё есть защита от демонов, и теперь нервничала. Может, она просто станет затворницей, или хотя бы будет в курсе, когда придет время встретиться с демонами.

“Только не выгоняй мальчиков, – сказала Джипси, отстраняясь от нее, и с трудом удержалась от смеха, увидев разочарованное лицо Лейси. – Если бы не Рен и Ник, я бы уже либо умерла, либо стала рабыней демона, а у тебя не было бы магазина, в который можно вернуться. Я обязана жизнью им обоим. А что касается Рена, ты не можешь использовать заклинание, которое он помог наложить на магазин, против него же”. Она скрыла виноватую улыбку, вспомнив, что однажды уже так и сделала, чтобы проверить заклинание.

Лейси закатила глаза к потолку, но кивнула, давая понять, что будет вести себя хорошо... насколько возможно. “Ты можешь хотя бы сохранить мою тайну? Чем меньше людей знают о том, чем я занималась, тем лучше. Вообще-то мне не стоило даже тебе говорить. Кроме того, я бы предпочла поладить с твоим гаремом вместо того, чтобы ссориться с ними”.

Джипси не успела ответить: они услышали звук поворачиваемого большого колеса на двери, и дружно подпрыгнули от неожиданности. Она тяжело вздохнула, догадавшись, что мальчики либо решили, что они ждут уже слишком долго, либо все слышали... она предпочла бы первое.

Девушки с ужасом увидели, что толстая стальная дверь распахнулась, и вошел Рен, а за ним и Ник. У Рена был крайне недовольный вид, а на спокойном лице Ника было понимающее выражение.

"Боюсь, что для тайн поздновато, – решительно заявил Рен. – Мы все слышали”.

Лейси молча смотрела на него, догадавшись, что они слышали только то, что она только что рассказала Джипси... и это была только верхушка айсберга. Если бы они действительно все знали, они бы уже вышвырнули ее за дверь и заперли ее за ней.