Za darmo

Хачатур и Наири

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Она им, что-то говорила

На своем лошадином языке.

Кони скидывали своих седаков

И топтали их ногами, на всё это

Удивленно смотрела Анаит,

Она такого не ожидала.

А лошадь её, вместе со всеми,

Топтала разбойников ногами.

Видно было, она собой довольна,

Ведь жизнь Анаит спасти сумела.

И вот уже через час, Анаит

Сидя на лошади своей,

Ехала снова вперёд

С прекрасным табуном коней.

Конечно, без помощи Божьей,

Здесь не обошлось.

Анаит была очень рада,

Что может осуществить

Все планы, которые её сюда привели.

Ехали не очень, но быстро,

Желая скорей до города добраться.

Воды им явно не хватало.

И вот виднеется город,

Там напившись вдоволь

И нагрузив лошадей водой,

Анаит и табун снова направились в путь.

Им нужно поскорее добраться

До дворца Клеопатры.

Чувствовала сердцем Анаит,

Что Клеопатра и есть виновница

Бед Хачатура и Наири.

– До царского дворца ещё

Четыре дня пути, –

Сказал ей продавец воды.

Поблагодарив, Анаит

Поехала в путь, надеясь

Больше не встретить разбойников.

Ей благоволила сама Судьба.

Спокоен был предстоящий путь.

И вот она у городских ворот.

Какое-то жуткое состояние:

Как будто к Смерти в гости она идёт,

Что ожидает её, она не знает.

Вот въезжает в город. Анаит

Поместив свой табун на

Постоялом дворе,

Сразу же расспросы свои вела.

И ей тут люд рассказал

Все, что сделала Клеопатра

С армянской царскою семьёй.

– Где их тела я не знаю,-

Ответил владелец постоялого двора.

Анаит сдерживала слезы, как могла,

– У меня сейчас дела,

Но к вечеру я вернусь,-.

Сказав всё это Анаит вышла.

Вышла, чтобы не показать

Того, как ей сейчас больно.

Она шла, с трудом скрывая слезы.

Вид был настолько отрешенный,

Что люди смотри ей в след.

Она шла, пока из города не вышла.

И только оставшись одна,

Анаит упала на колени,

Она во весь голос зарыдала,

Схватившись за голову, кричала.

Ей до последней минуты

Хотелось того, что её любимцы

Наири и Хачатур найдутся,

А оказалось, их нет в живых.

Она плакала, кричала, а

Успокоившись сказала:

– Я не умру, пока не свершу

Моё возмездие над Клеопатрой.

Ради справедливости скажу

Такие не достойны жизни.

Я сделаю всё, что смогу,

Чтобы насладиться смертью

Египетской царицы Клеопатры.

Я не пожалею даже своей жизни

И на всё, что угодно пойду,

Чтобы добиться своей цели. -

И после этих слов с

Горящими глазами, Анаит

Направилась на постоялый двор,

При этом напевая грустную песню:

Как же всё это так произошло?

Жили счастливо и тихо.

Как произойти такое могло?

Мы не сотворили ничего плохого.

Простите за всё меня небеса,

Но я настроена на возмездие.

Я буду бороться до конца,

Пока не иссякнут силы.

Как же всё это так произошло?

Жили счастливо и тихо.

Как произойти такое могло?

Мы не сотворили ничего плохого.

Пусть восторжествует справедливость

И для меня честь за неё бороться.

Я буду плакать и смеяться,

И пусть никто не поймет,

Где ложь, игра, а где тут правда.

Как же всё это так произошло?

Жили счастливо и тихо.

Как произойти такое могло?

Мы не сотворили ничего плохого.

Имея табун коней, она была

Очень для того времени богатой.

У нее целая ночь, чтобы

Решить, как во дворец попасть,

Ведь ей нужна Клеопатра.

Утром следующего дня Анаит

Направилась на городской рынок.

Одежду новую она себе купила,

А после обеда направилась во дворец.

Взяв одного из лошадей в подарок,

Для египетской царицы Клеопатры.

Там у стен дворца она

Просила стражников передать,

Что у неё есть подарок,

Достойный царицы. В те времена

Не каждый богач имел

Собственную объезженную лошадь,

А конь у Анаит отменный.

Стаж дворца все передал Клеопатре

И та пригласила её к себе,

В свой тронный зал.

– Расскажи, что привело тебя сюда, –

Снисходительно начала Клеопатра.

Отвесив низкий поклон Анаит сказала:

– Служила я долгое время

В чужой далекой стране,

Служила верно мужу и жене,

Которые были очень богаты

И нет у них живых детей.

После смерти их, я получила

В наследство табун прекрасных лошадей.

Что делать я совсем не знаю,

Мне трудно жить одной.

Поэтому я решила,

Если Вы возьмете меня

К себе в услужение, я

Же взамен отдам Вам лошадей.

Всё, что мне нужно, так

Это комнату и пропитание.

Я буду верно служить,

Моей прекрасной царице,-

Анаит сказала почти правду.

Много врать не имеет смысла,

Так могут быстрее разоблачить.

Тут Клеопатра спросила,

Слегка затаив дыхание,

Ей по нраву пришлись

Услышанные сейчас слова,

Но Клеопатра вида не подала.

– А что умеешь делать ты?

– Всё, что прикажешь, царица.

Умею ванну приготовить

И сделаю искусный Вам массаж.

Обед, если надо приготовлю

И в комнатах наведу порядок.

Могу сшить для Вас я платья,

Ещё могу уложить Вам волос, –

Анаит ей отвечала.

– Ну что же останься.

Но помни, я строга, если

Мне что-то будет не по нраву

Я тотчас прогоню со дворца

Или велю отрубить голову. -

Клеопатра, шипя, сказала.

– Хорошо, моя царица,

Всё будет, как Вам угодно, –

Ответила Анаит, поняв,

Что Клеопатра не подпустит близко.

Хлопнула в ладоши Клеопатра

И тут же подошел к ней стражник,

– Вели комнату подготовить,

У меня теперь новая служанка,-

И повернув голову к Анаит добавила:

– Иди и располагайся, –

Думая про себя: – Коней и так я могла

Отобрать, но буду милосердна.

Хотя думалось Клеопатре, что

К ней Анаит привел страх.

Могли же и другие богачи коней отобрать,

А пока стражники поехали

За лошадьми на постоялый двор.

Позже Анаит узнает о том, что

У Клеопатры есть две служанки,

Верные во всем своей царице.

Ну, а пока её определили

На царскую кухню, там

Будет она помогать.

В общем, радовалась Анаит

В комнате своей – дело

Тронулось с нуля,

Она недаром во дворце.

Анаит будет подкармливать

Двух верных служанок Клеопатры,

Чтобы войти к ним в доверие.

И лелеяла мечту, помешивая

Прекрасные кушанья, вдыхая их аромат,

Что, в один прекрасный день

Сумеет отравить Клеопатру.

Но до этого дня, ей нужно

Всё разузнать про Наири и Хачатура.

Как умерли они и где их останки,

Чтобы Анаит могла домой их увезти.

А пока решила она про себя:

– Никто не узнает моей печали.

Анаит будет всем дарить улыбки,

Живя, как будто нет печали.

Всё, как в прежние времена.

Она по вечерам в саду

Распевала свои любимые песни.

Ещё, зная всех во дворце,

Приглашала поимённо на танцы,

Так подружилась Анаит со всеми.

Слух о прилежности её дошел

До царицы Клеопатры.

Та лишь легонько улыбнулась,

Думая, что она, как всегда права.

И на правах царицы, все должны

Прилежно служить ей во дворце,

И тут же велела: – Пусть споёт и для меня!

Служанка ушла, чтобы слова своей царицы

Передать Анаит, та позже от радости смеялась,

– О, Боже мой, Клеопатра хочет меня слышать! -

А про себя, пряча слезы, подумала:

–Ну, наконец, близится мой час!

В тот день, она весь день готовилась

И вечером того же дня,

Анаит предстала для песнопения.

Клеопатра возлежала

В спальне на прекрасном ложе,

Взмахом руки она приказала,

Анаит сесть рядом.

Та присев, стала петь:

Свет горит, мерцают свечи,

В тиши ночной я вижу блеск

И слышу стук твоего сердца,

И чувствую ты очень близко.

Ах, любимая моя,

Не отдаляйся от меня.

Я призываю, молю тебя,

Будь со мною навсегда.

Каждый день с тобою счастье.

Я готов за тебя жизнь отдать,

Лишь бы видеть твою улыбку.

Знай, я готов достать луну,

Лишь бы ты была со мною.

Ах, любимая моя,

Не отдаляйся от меня.

Я призываю, молю тебя,

Будь со мною навсегда.

Как страшно понимать,

Что не смогу прожить и дня,

Без тебя, драгоценная моя,

Без тебя, единственная моя.

Ах, любимая моя,

Не отдаляйся от меня.

Я призываю, молю тебя,

Будь со мною навсегда

Анаит пела протяжно,

Пытаясь передать волнение

Влюблённого и его желание

Быть вместе с любимой.

Видя улыбки, она поняла,

Ей удалось песней к себе заворожить.

– Надеюсь, меня приблизят, – подумала она.

Обняла пальчиками ладошки

И приблизила их к сердцу.

Сердце радовалось, её песня

Пришлась по нраву Клеопатре.

– Спой ещё что-нибудь, –

Сказала мягко царица Египта.

И Анаит снова запела,

Любимую песню Хачатура

В саду однажды утром

Я девушку прекрасную увидал.

Она была прекрасней,

Весенней цветущей розы.

Где ты, ненаглядная моя краса?

 

Готов я на свете всё отдать,

Лишь бы вновь увидеть тебя.

Мне очень нужно о любви

Своей, тебе рассказать.

Девушка, как райский сад,

Вдруг исчезла с моих глаз.

Как сильно тоскует по ней сердце,

Померкло для души моей солнце.

Где ты, ненаглядная моя краса?

Готов я на свете всё отдать,

Лишь бы вновь увидеть тебя.

Мне очень нужно о любви

Своей, тебе рассказать.

Я знаю, мы встретимся однажды.

Зазвенят в сердцах колокола,

Будем счастливы с тобою навсегда,

Ведь Любовь бережет само Солнце.

Где ты, ненаглядная моя краса?

Готов я на свете всё отдать,

Лишь бы вновь увидеть тебя.

Мне очень нужно о любви

Своей, тебе рассказать.

Так весь вечер Анаит пропела

Для ненавистной себе Клеопатры,

Но ею двигала цель –

Сотворить возмездие и справедливость.

Утром, проснувшись Анаит,

Сразу встала на колени.

Ей надо помолится Богу -

За удачу поблагодарить.

– Спасибо за всё Боже!

Осмелилась я верить

В торжество возмездия моего.

Если это против правил твоих,

Прости меня, за всё.

Я знаю, Ты за всё нас прощаешь.

Прости и меня неразумную, грешную,

Но иначе жить я не могу.

Готова наказание я нести,

Лишь задуманное воплотить.

Себя мне совсем не жаль.

Я любила Хачатура и Наири,

Любила как родных.

Пусть сгорю в аду до тла,

Лишь бы Клеопатра наказана была.

Благодарю за всё, Господь!

Я безумно рада, что у меня есть шанс

За преступление наказать. -

Вытерев слезы, Анаит встала.

Она была теперь уверенна,

Что доведет своё дело до конца.

Одевшись, она пошла пить чай.

На сердце после вчерашнего

Вселилась радость, ей казалось,

Что она битву выиграла настоящую.

За месяц приблизиться к Клеопатре,

Еще не удавалось ни одной служанке.

И радостью было приближение мести -

Это и есть мечта Анаит.

Там на кухне, она вдруг узнала,

Что яйца слуги несут для змей.

Это новость её взволновала

И Анаит решила узнать, зачем

Во дворце содержат змей.

Попивая чай, она поняла,

Что еще много не знает,

Ну, например, любовника Клеопатры,

Римлянина по имени Марк Антоний.

Плохо знает она её детей, а Марк

Приходится им отец.

Кто такой Марк Антоний

Ей еще предстоит узнать,

Ну, а пока её волновали змеи.

Всё это ведь не с проста,

Зачем-то Клеопатре нужно их содержать.

Выпив чаю, Анаит принялась за дело,

Она же пока на кухне работала,

Пока не пришла одна из служанок,

– Царица желает тебя видеть,-

Служанка тихо Анаит сказала.

Оставив все дела, она последовала

За верной служанкой Клеопатры.

Клеопатра же принимала ванну.

Анаит подумалось: -Неужели

Снова придется петь.

Но египетская царица её

Спросила: -Кажется ты

Говорила, что умеешь делать массаж?

– Всё верно, госпожа, – подтвердила Анаит.

– Так сделай мне его сегодня.

Надеюсь, ты это сделаешь

Так же искусно, как умеешь петь, –

Клеопатра Анаит сказала.

Та лишь кратко ответила:

– Я очень сильно постараюсь.

Клеопатру вытерли служанки

И все направились в комнату для массажа.

Анаит осмотрелась, рядом

Было всё необходимое для массажа:

И масло, и крема, и даже благовония.

Ну, что же Клеопатра улеглась.

В то время массаж делали на скамье

Подложив шерстяное одеяло.

И, так, Анаит принялась делать массаж.

– Надо отметить, кожа как у младенца, –

Заметила она про себя.

Массаж Анаит делала очень

Аккуратно, как будто перед ней

Новорожденное дитя.

Ей очень сильно захотелось

Угодить массажем Клеопатре

И та под руками Анаит

Заснула безмятежным сном.

А по окончании массажа

Проснулась и улыбнулась широко:

– Я, наверное, в раю побывала.

Так хорошо мне давно не спалось,-

Было видно, Клеопатра довольна.

И этому радовалась Анаит,

Ей этого как раз и было надо.

Ведь решение Анаит было таковым:

Узнать всё, как погибла Наири

И по жестокости воздать,

Разузнать все секреты Клеопатры

И этим её же наказать.

– Теперь твоё место возле меня,

Будешь петь песни,

Делать мне массаж и ещё,

Чем сможешь меня развлекать? –

Таковы были слова Клеопатры,

Она решила Анаит держать возле себя.

Та оказалась весьма пригодной

И Клеопатра улыбалась, думая,

Что ей повезло в этой находке:

И массаж, и песнопенья, и

Табун прекрасных лошадей,

Но на самом деле не все так просто

И очень скоро её ждет закат.

В разговоре со служанками Анаит

Узнает многое о жизни Клеопатры.

Родила она ребенка от Юлия Цезаря,

А после его смерти ещё детей от

Марк Антония, который пришёл

В Риме к власти, он дарил Клеопатре

Целые города вассалов, а она

Брала с них высокую дань.

Так потихоньку дошла она

До гибели Наири и Хачатура.

Ей все служанка рассказала:

– Представляешь, она посмела

Царице Клеопатре сказать:

Что она умрет от укуса змей,

Что страна наша превратится в вассала

И падет Египет при ней, –

Так передавала слова Наири,

Верная служанка Клеопатры.

Считая Анаит своей,

Делилась своим впечатлением:

– Ею был восхищен весь двор.

Да, ей было тяжело, но она

Заслужила эту смерть.

Наири не дала Хачатуру сказать,

Где спрятана армянская сокровищница.

Правда, знали мы уже тогда,

Что скоро нам золото будет нужно.

Против Марк Антония пошёл

Другой римлянин – Октавиан.

Он собрал немаленькое войско,

В Риме гражданская война.

Кто победит не знаю, но мы

Марк Антонию обязаны помочь.

Египет всегда будет за того,

Кого выберет Клеопатра.

Всё поняла, моя Анаит,

Узнала и про последние

Слова её любимой Наири.

– А где останки ты не знаешь?

– Зачем они нам здесь нужны,

Выбросили где-то в пустыне, –

Беспечно пожав плечами,

Отвечала служанка Клеопатры.

– Извини мне пора, я забыла

Мне песню надо подучить

Для царицы Клеопатры, –

Сказав это, Анаит ушла

И в комнате своей рыдала.

Ах, если бы она могла,

То не пожалела бы жизни,

Свою отдала бы вместо Наири.

Но таково решение судьбы,

Нам при всем желании его не изменить.

Успокоившись немного,

Анаит песню запела и посвятила

Её памяти Наири и Хачатура:

Как хочется мне плакать и рыдать.

Не могу боли сердца унять.

Мечтала скрасить ваш досуг,

А вы нечаянно покинули меня.

Я буду молится пока жива,

Чтобы память о вас жила.

Я буду молится пока жива,

Чтобы, там на небесах

Вам всего хватало.

Поверьте, мне тяжело без вас.

Понимать, что вас уже нет в этом мире.

Я всё на свете бы отдала,

Чтобы вас уберечь от боли.

Я буду молится пока жива,

Чтобы память о вас жила.

Я буду молится пока жива,

Чтобы, там на небесах

Вам всего хватало.

Простите за всё мои родные.

Простите, если мало любила.

Жизнь познать рядом с вами,

Для меня сказочной радостью была.

Я буду молится пока жива,

Чтобы память о вас жила.

Я буду молится пока жива,

Чтобы, там на небесах

Вам всего хватало.

А потом она снова зарыдала,

Воспоминания захлестнули её.

Успокоившись, она вытерла слезы:

– Я не даром тебе песни пою

И делаю разные массажы.

Я возмездие собою несу

И не пожалею ни сил, ни жизни, –

Так сказала Анаит и вышла

Из комнаты, направляясь на кухню.

Ей нужно подкрепиться немного

И выпить чашечку горячего чая,

А потом подумать, как сделать так,

Чтобы исполнилась Наири воля,

Хотя бы часть слов, сказанных перед смертью.

Кушая на кухне, она ни раз

Вспомнит слова служанки

О её любимой царице Наири,

В словах, которой было упоминание

О змеях, и зачем-то Клеопатра

Держит змей в комнате отдельной,

И содержит для них человека.

К чему бы всё это, решила Анаит узнать.

Зачем же змеи нужны Клеопатре?

Но сделать это надо осторожно,

Иначе разрушаться все её планы.

И тем же вечером она, сделав массаж

Клеопатре, пошла не спать,

А спряталась в кулуаре.

Что видит моя Анаит?

Одна из верных Клеопатре служанок

В опочивальню царицы ведет

Одного из стражников дворца.

И слышится Анаит, как там

Музыка вдруг заиграла.

Служанки и играть, и петь умеют.

Так были устроены покои,

Что играя музыку в комнате

Перед спальной, в спальне

Также отчетливо слышалась музыка.

– К чему всё это? – думалось Анаит, -

В столь поздний час страж

В спальне Клеопатры, а страж

Хоть не муж, но всё ж мужчина.

Чувствуется там веселье,

Музыка весело звучит.

Ах, Клеопатра, ах, блудница!

Теперь понятно, что ты делаешь по ночам,

Когда нет Марк Антония.

Ты развлекаешься с любовником.

Наверно, ты и твой страж

Очень прелюбодеянию рады.

Итак, один козырь у меня уже есть,

Но зачем же ей нужны змеи? -

И Анаит ушла к себе. Ей

Надо отдохнуть и поразмыслить,

Как перед Марк Антонием её,

Клеопатру, в измене уличить,

При этом остаться непричастной?

Всё это очень трудно было для Анаит,

Она никогда не участвовала

В дворовых интригах.

Ей, как царской служанке

Разрешено было проходить

В личные покои Клеопатры.

И она решила, что в нужный час

Туда Марк Антония проведёт,

Но как это время разузнать,

Когда Клеопатра делит ложе

С молодым любовником своим.

Остаётся одно – следить.

В следующий вечер после массажа,

Но немного раньше вчерашнего времени,

Анаит притаилась на том же месте,

И что она видит… в глазах удивление.

Клеопатра выходит из покоев

И идёт в укромную комнату

Откуда раздаётся музыка.

Клеопатра зайдя в комнату,

Не до конца закрывает дверь.

И Анаит по – тихоньку подходит,

И наблюдает в щель:

Там несколько мужчин

Танцуют танцы для Клеопатры.

Затем она что-то шепчет на ухо

Своей верной служанке

И выходит из комнаты.

Еле успевает спрятаться моя Анаит,

Мимо неё проходит Клеопатра

И следом выходят из комнаты

Все танцующие мужчины.

Все прекрасны, отличного телосложения.

Остался только один,

Который пошёл вслед за служанкой,

За ними пошла и Анаит.

И что же этот молодой мужчина?

Заходит в покои Клеопатры.

Этот, явно другой мужчина,

Не тот, что был вчера.

– Ах, Клеопатра, ах, блудница! –

Сказала вслух Анаит моя,-

Каждый вечер новые мужчины –

Вот чем занимается она!

Когда верная служанка Клеопатры

Вышла из покоев, Анаит также,

Незаметно направилась к себе.

Открытие её поразило,

И что-то ей говорило, что это

Ещё не последнее из того,

Что она во дворце узнает.

Всю ночь ей не спалось

И Анаит моя решилась,

Повстречаться с тем мужчиной,

Что скоро должен выйти из покоев

Египетской царицы Клеопатры,

И она направилась к её покоям.

Там же, притаившись, моя Анаит,

Снова видит верную служанку Клеопатры.

Та вела за собой ночного любовника

И как ни странно, вела туда, где

Комната со змеями находилась.

И тут видит, моя Анаит, как

Дверь змеиной комнаты захлопнулась.

Служанка туда не зашла, и

Послышался оттуда истошный

Крик вчерашнего танцора.

– Так значит, змеи ядовиты

И нужны, чтобы отравлять.

Чтобы любовник новый

Похвастаться ночью не смог. –

Анаит сообразительная сказала.

В те времена следить

За царскими особами

Не принято было, все

Старались лишь исполнить приказы

 

И угодить царице.

Никто о творящемся во дворце

Меж собой не говорил.

Может, не знал, а может не считал

Нужным об этом разговор вести.

Анаит поняла некоторые правила

Египетского дворца.

Самое главное – так это

Всё, что имеет Египет

Принадлежит царице,

Пусть даже это чьи-то жизни.

Теперь Анаит поняла всю картину

И вслух сказала:

– Значит каждую ночь, новый мужчина.

Вот её, Клеопатру и нужно

В эту комнату поселить, к змеям.

Но как это сделать? – говорила себе Анаит,

Ей, наверное, поможет

Гражданский муж Клеопатры,

Марк Антоний, римлянин.

И, наверняка, у них правила другие.

– Скорее всего, он её не простит

И может, поможет мне в возмездии.

Он очень скоро во дворец приедет, –

Сказала вслух моя Анаит,

Но вот как всё так подстроить,

Чтобы уличение без неё прошло.

Здесь действовать надо наверняка,

А вдруг простит, ведь у них

Есть дети, ради которых

Простить многое можно.

Для Анаит было потрясение

Знать, что такое среди женщин

Возможно. В те времена,

Правитель должен был быть образцом,

Но понимание у каждого на всё своё.

Да и у Анаит не египетские взгляды.

Настало утро, она как ни в чём ни бывало

Направилась на кухню кушать.

В душе она ликовала, надеясь,

Что увиденное ночью, ей

Поможет, чтобы справедливость

С её помощью восторжествовала.

Через два дня стали дворец украшать.

Должен приехать Марк Антоний

И Клеопатра его ждала.

Ждала его, и моя Анаит.

В день приезда она прикинулась больной,

Чтобы не попадаться на глаза ему,

Она боялась, что всё узнав,

Марк Антоний может выдать её,

Лучше, если бы он не знал её лица.

И вот уже вечер, Марк Антоний

В саду гулял.

– Как раз один, пора, – подумала Анаит.

Надев платок, закрыв лицо,

Она подбежала к нему

И в руку вложила письмо,

И тут же, подхватив подол,

От Марк Антония убежала.

А он, открыв письмо, вслух прочитал:

«Приветствую тебя,

Доблестный римлянин,

Хочу с тобою поговорить

Сегодня в двенадцать часов ночи.

Прошу, приди один.

Встреча на этом же месте».

И он закрыл письмо, оно его

Заинтриговало: что это может быть?

–Может это заговор против меня?

Нет, приходить одному просто нельзя. -

По крайней мере, так он решил

И, подойдя к стражникам, сказал:

– Расставить охрану повсюду

И следить за каждым проходящим.

Обо всем об этом узнаёт Анаит,

Она следила за происходящим.

Анаит поняла: незаметной

Ей не удастся пройти.

Ну, что же тогда она не встретится с ним.

Марк Антоний прождет два часа,

Но писатель письма не придёт.

Разгневанный он к себе пойдёт,

Думая, что здесь против него

Во дворце заговор ведется.

Анаит всю ночь спать не будет,

Думая, как новость рассказать.

Она продумает сотни вариантов,

Решение придет под утро.

Письмо Анаит ему отправит

И там обо всём расскажет.

Отправит через посыльного

На следующий день, в обед.

Письмо получает Марк Антоний,

В котором Клеопатру разоблачают,

Но как ему узнать всю правду.

Он решил Клеопатре ничего не говорить.

Понял, что доносчик кто-то из дворца

И он же писатель вчерашнего письма.

Он в Рим далёкий собрался

Для всех, а для себя,

Отправив охрану из дворца,

Он спрятался там в покоях.

Рассказывать не буду его возмущение,

Когда открыл он для себя измену.

Марк Антоний вышел из укрытия,

– Как смеешь ты мне изменять? –

В гневе он вскричал и меч достал,-

Я накажу вас обоих сейчас!

Такого посрамления я не потерплю.

Клеопатра рукой закрыла глаза,

Затем немного придя в себя,

Марк Антонию сказала:

– Прости меня, любимый мой,

Я сделала ошибку, ты

Мне всех милее и дороже,

Да и ко всему, я тоже глаза закрываю

На все твои измены или ты,

Хочешь сказать, что там

В далеком Риме остаешься

Мне всегда верным?

Нет, не стоит слов гнева,

Мне сейчас говорить, -

Ткнув пальцем в танцора, сказала:

– Его я сейчас накажу, а ты же прости меня.

Я всё-таки царица и на всё

У себя имею право. –

Хлопнув в ладоши она

Служанку верную призвала

И велела в комнату отвести танцора.

В какую? Служанка знала.

Успокоившись немного,

Марк Антоний сдержанно спросил:

– И давно всё это у тебя.

– Ну, что ты милый, сегодня

Всё было впервые, знай

Я люблю только тебя,

Ведь у нас с тобою дети.

– Ну, хорошо, на первый раз

Я тебя прощаю, но я хочу,

Чтобы подобное не повторялось. –