Авеста Литании. Перевод А. Г. Виноградова

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

2

19. Даруй ему богатство и хорошие вещи; даруй здоровье тела, крепость тела и сопротивляемость тела; даруй ему имущество, дающее обильный покой, будущее благородное потомство и долгую-долгую жизнь; даруй ему лучшее существование освященного Аша, светоносное, предлагающее все счастливое. Таким образом, пусть это произойдет, как я хочу.

20. Поклонение создателю творений мира, в день

(назовите имя дня)

доброго имени, святого имени, благоприятного имени, в месяц (назовите месяц)

благоприятного имени Гах

(назовите Гах).

С Умилостивление Ахура Мазды. Поклоняюсь тебе, о огонь Ахура Мазды, о добрый творец, великий Язата.

Ашем Воху: Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!

Пусть увеличатся блеск и удача.

(Примечание: если вы молитесь в Аташ Бахрам, читайте:)

В Огонь Бехрам, великий Огонь.

(Примечание: если вы молитесь в Аташ Адаран, читайте:)

В Огонь Адаран, великий Огонь.

(Примечание: если вы молитесь в Аташ Дадгях, читайте:)

В Огонь Дадга, великий Огню.

Да приумножатся мощные и победоносные огни Адар Гушасп (Adar Gushasp), Адар Кордад (Adar Khordad) и Адар Бурзин Мехер (Adar Burzin Meher) и другие Адаран (Adaran) и Аташан (Atashan), которые установлены на своих местах (дад-гях).

Пусть величие и яркость Меной Карко (Menoi Karko), могущественного и победоносного, возрастает. Да умножатся они – эти огни, обладающие силой и победой. Да пребудут знание, распространение и слава маздаяснийского закона и веры в семи областях земли! Быть по сему!

Я должен пойти туда (3).

Ашем Воху: Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!

(Читать лицом на юг:)

Творцу мира, маздаяснийской веры, Закона Зартушта. Почтение вам! О праведная Ардвисура Анахита, самая полезная, о праведник.

Ашем Воху: Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!

Поклоняюсь тебе, о доброе дерево, праведное, созданное Маздой.

Ашем Воху: Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!

С умилостивлением Ахура Мазды. Поклоняюсь тебе, о Огонь Ахура Мазды,

О доброе сотворенное, великий Язата.

Ашем Воху: Святость – лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!

Примечания

Няйс (Nyayis) – это молитва с просьбой, в отличие от Ситайс (Sitayis), молитвы хвалы. Это термин, особенно применяемый к пяти молитвам, обращенным к Солнцу, Митре, Луне, Водам и Огню. Каждый мирянин старше восьми лет обязан читать Няй: он читает его стоя и опоясанный своим поясом (кост).

Солнце Няйи читается три раза в день, при восходе солнца (Gah Havan), в полдень (Gah Rapitvin) и в три часа дня (Gah Uziren). Митра Няйи читается вместе с Солнцем Няйи, поскольку Митра следует за солнцем по его пути.

Луна Няйи читается три раза в месяц: во-первых, в то время, когда она начинает видеться; во-вторых, когда она полная; в-третьих, когда она убывает.

Воды Няйи и Огонь Няйи читаются каждый день, когда человек оказывается в непосредственной близости от них.

Первые четыре Няйи должны читаться особенно в дни, над которыми председательствуют вызванные Изады; то есть в дни Khorshed, Mihir, Mah и Aban (одиннадцатый, шестнадцатый, двенадцатый и десятый дни месяца).

Хваршед Нияеш

1. «Приветствую Солнце, быстроконное! Да возрадуется Ахура Мазда!»

Этот пункт отсутствует в большинстве рукописей.

Вайю, как тождественный Судьбе, стал отождествляться со временем.

5.» (К) этим огням, высшему (свету) высокого».

Вариант: «И приду к этому светящемуся пространству, к этой высшей из всех высоких вещей».

«Пусть моя душа прибудет в солнечную область».

8. «Мы жертвуем золотому стеблю. Мы жертвуем горе Саоканта (Saokanta), созданной Маздой».

Вариант: «Мы приносим жертву золотому инструменту. Мы приносим жертву горе Саоканта, созданной Маздой».

«На горе Саоканта есть золотая труба, идущая от корня земли; вода, которая находится на поверхности земли, поднимается через отверстие этой трубы к небесам и, гонимая ветром, распространяется повсюду, и таким образом образуется роса». (Санскритский перевод).

В тексте Джеймса Дарместетера (James Darmesteter) «The Zend Avesta. Part II» (1882) «Хваршед Нияеш» оканчивается абзацем 10. В других изданиях продолжается, но в них выпущен «Хоршед Яст».

Аташ Нияеш (Литания огню). Atash Niyayesh

8. «Пусть тебя содержит совершеннолетний! Пусть тебя поддерживает один мудрый (в вере), о Огонь, сын Ахуры Мазда».

Вариант: «Да будешь ты совершеннолетним для защиты (этого дома)! Да вырастешь ты превосходным для защиты!»

10. « затем мудрость (которая есть) всеобъемлющая, великая, нетленная».

Вариант: «затем понимание, которое продолжает расти, и то, которое не приобретается через обучение Гаошо-шрута хра-ту и асна хра-ту»

11. « (Дайте мне) мужскую доблесть, которая всегда в движении, бессонная, (для одной трети дней и ночей), бдительная, лежа в постели. (Дай мне) родных потомков, которые оказывают поддержку, управляя областью, принадлежащей собранию, всесторонне развитые, обладающие добрыми делами, избавляющие от бед, хорошего ума, что может способствовать моему дому, деревне, городу, стране и (и) славе страны».

Вариант: «Твердо стоящий на ногах, не спящий, (спящий только) третью часть дня и ночи, быстро встающий с постели, всегда бодрствующий; И защищающее, добродетельное потомство, способное править странами и собраниями людей, хорошо растущее, хорошее, освобождающее нас от мук (ада), наделенное хорошим интеллектом, которое может увеличить мой дом, мой район, мой город, мою страну, мою державу».

18. «Тогда через Ашу, о Ахура! желаем твоего могучего и мощного Огня, который учат через Ашу быть явным помощником союзнику, но, о Мазда! причиняй видимым вред врагу».

Вариант: «Мы радуем нашей добродетелью твой могучий Огонь, о Ахура! твой самый быстрый и могущественный Огонь, который оказывает свою помощь (в вар ниранге, то есть в огненном испытании) тому, кто когда-либо утешал его, но наслаждался мщением своими руками человеку, причинившему ему вред».

В тексте Джеймса Дарместетера (James Darmesteter) «The Zend Avesta. Part II» (1882) «Аташ Нияеш» оканчивается абзацем 18. В других изданиях продолжается.

Нияэшес

Кхвъаршед Нияэш

0.

(па нам и язда, стаем збаем дадар хормезд и раёманьд и хварахеманьд и харвисп агах и кардагар и хвадавъаньда хвадавъаньд и падишах бар хама падишаха и нагахдар и халик и махлук аризк рожи дахиньда и кадир у кави у кадим и бахшаиньда и бахшаишгар и михирбан, твана у дана у пак парвъардагар, адил падишахи итхо бёзавал башат, хормезд и хвадае и авъазуни гурз хварахе авъазаят, хваршёт и амарг и раёманьд и аурваньд асп [бё расат], еж хама гунах патит пашёманом, еж харавистин душмат дужухт дужварешт мен па гётхи минит ваем гуфт ваем кард ваем джаст ваем бун бут естет еж а гунахиха манишни гавъешни кунишни тани рвани гётхи маинюани охе авъахш пашёма па се гавъешни па патит хом!)

1.

немасе-тё ахура мазда (3),

тхришцит паро аняиш даман, немо вё амеша спеньта виспе хваре-хазаоша, аётат джахат ахурем маздам аётат амешё спеньтё аётат ашаонам фравашиш аётат ваям дарекхо-хвадхатем.

2.

хшнаотхра ахурахе мазда тароидити анграхе маинйёуш, хаитхяварштам хят васна ферашотемем, стаоми ашем, ашем воху…

3.

фрастуйё хуматоибясца хухтоибясца хварштоибясца матхвъоибясца вахедхвъоибясца варштвоибясца, аибигаиря даитхё виспа хуматаца хухтаца хварштаца, паитириця даитхё виспа душматаца дужухтаца дужварштаца.

4.

фера вё рахи амеша спеньта яснемца вахмемца фера манангха фера вацангха фера шяотхана фера ангхуя фера танвасцит хвах'я уштанем.

стаоми ашем, ашем воху…

5.

немо ахураи маздаи немо амешаёибё спеньтаёибё немо митхраи воуру-гаояоитёе немо хварехшаётаи аурват-аспаи немо абё доитхрабё я ахурахе мазда немо гёуш немо гаэхе немо заратхуштрахе спитамахе ашаоно фравашёе немем виспая ашаоно стоиш хаитхяица баваитхяица бушяитхяица.

(Во время чтения Хаван Гах:)

воху ухшя манангха хшатхра ашаца ушта танум (3).

ашем воху… (3).

(Во время чтения Рапитвин Гах:)

има раоца барезиштем барезиманам (3).

ашем воху… (3).

(Во время чтения Узерин Гах:)

яхми спеньта тхвъа маиню урваёсё джасо (3).

ашем воху… (3).

6.

митхрем воуру-гаояоитим язамаиде арш-вацангхем вяханем хазангра-гаошем хуташтем баёваре-цашманем березаньтем перетху-ваёдхаянем сурем ахвафнем джакхаурвангхем.

7.

митхрем виспанам дах'юнам даингхупаитим язамаиде йим фрадатхат ахуро мазда хваренангухастемем маиняванам язатанам, тат но джамят авангхе митхра ахура березаньта, хваре-хшаётем амешем раём аурват-аспем язамаиде.

8.

тиштрим дрво-цашманем язамаиде, тиштрим язамаиде, тиштряёнё язамаиде, тиштрё раёва хваренангуха язамаиде, вананьтем старем маздадхатем язамаиде, тиштрим старем раёваньтем хваренангуханьтем язамаиде, тхвъашем хвадхатем язамаиде, зрванем акаранем язамаиде, зрванем дарекхо-хвадхатем язамаиде, ватем спеньтем худхангхем язамаиде, разиштам цистам маздадхатам ашаоним язамаиде, даёнам вангухиммаздаясним язамаиде, патхам хвастаитим язамаиде, зарануманьтем сурем язамаиде, саокеньтем гаирим маздадхатем язамаиде.

9.

виспемца ашаванем маиняом язатем язамаиде, виспемца ашаванем гаётхим язатем язамаиде, хаом урванем язамаиде, хавам фравашим язамаиде, джаса-мё авангхе мазда, ашаунам вангухиш сура спеньта фравашаё язамаиде, хварехшаётем амешем раём аурват-аспем язамаиде, ашем воху… (3)!

 

10.

фраваране маздаясно заратхуштриш видаёво ахура-ткаёшо

(Здесь прочтите соответствующее посвящение Гах.)

хварехшаётахе амешахе раёвахе аурват-аспахе хшнаотхра яснаица вахмаица хшнаотхраица фрасастаяёца, ятха аху ваирё заота фра-мё мрутё, атха ратуш ашатцит хаца фра ашава видхва мраоту.

11.

хварехшаётем амешем раём аурват-аспем язамаиде.

аат ят хваре раохшне тапаэити аат ят хваре раоцо тапаэити хиштеньти маинявангхо язатангхо сатемца хазангремца, тат хварено ханьбараэиньти тат хварено нипараэиньти тат хварено бахшеньти зам паити ахурадхатам, фрадхатица ашахе гаётха фрадхатица ашахе тануйё.

(добавить сюда) «фрадхатица хваре ят амешем раём аурват аспем».

12.

аат ят хваре узухшэити бват зам ахурадхатам яождатхрем апем тациньтам яождатхрем апем хаянам яождатхрем апем зраянам яождатхрем апем аремаёштам яождатхрем бват дама ашава яождатхрем я хеньти спеньтахе маинйёуш.

13.

эидхи-зи хваре ноит узухшэити адха даёва виспа мереньциньти я хеньти хапто-каршвохва, нава-циш маинява язата ангхава астваиньти паити-драм ноит паитиштам видхеньти.

14.

ё язаите хваре ят амешем раём аурват-аспем паитиштатёе темангхам паитиштатёе темасцитхранам даёванам паитиштатёе таюнамца хазаснамца паитиштатёе ятунамца паириканамца паитиштатёе итхэджангхо марешаонахе язаите ахурем маздам язаите амешё спеньтё язаите хаом урванем хшнаваэити виспе маиняваца язата гаётхяца ё язаите хваре ят амешем раём аурват-аспем.

15.

язаи митхрем воуру-гаояоитим хазангра-гаошем баёваре-цашманем, язаи вазрем хунивихтем камередхе паити даёванам митхро ё воуру-гаояоитиш, язаи хахедхремца ят асти хахедхранам вахиштем аньтаре мангхемца хвареца!

16.

ахе рая хваренангхаца тем язаи сурунвата ясна хварехшаётем амешем раём аурват-аспем заотхрабё.

хварехшаётем амешем раём аурват-аспем язамаиде хаомаё гава баресмана хизво дангхангха матхраца вацаца шяотхнаца заотхрабясца аршухдхаёибясца вакхжибё.

энгхё хатам аат эснё паити вангхо мазда ахуро ваётха ашат хаца янгхамца тасца тасца язамаиде.

(Читай молча:)

(хормезд и хвадае и авъазуни мардум мардум сардага хама сардага хам ба яшт и ваха ваем вахе дин и маздаясна агахи аствани нёки расанат ёдунь бат.)

(Читайте вслух:)

ятха аху ваирё… (2).

17.

яснемца вахмемца аоджасца завареца афринами хварехшаётахе амешахе раёвахе аурват-аспахе.

18.

ашем воху… (3).

ахураниш ахурахе вахиштабё заотхрабё сраёштабё заотхрабё дахмо-паири-ангхарштабё заотхрабё

[ашем воху…6]

ахмаи раёшца…

хазангрем…

джаса-мё… (керба мажд…) атха джамят ятха афринами.

ашем воху…!

19.

([рож нек нам рож пак нам рож мубарак] рож и

(назовите день месяца),

мах и

(назовите месяц),

гах и

(назовите Гах),

намаж и дадар и гёха дама,)

хшнаотхра ахурахе мазда, тароидити анграхе маинйёуш, хаитхяварштам хят асна ферашотемем.

стаоми ашем, ашем воху…

(гурз хварахе авъазаят, хваршёт и амарг и раёманьд и аурваньд асп [бёрасат] амавъаньд пёрожгар амавъаньди пёрожгари дат дин и вахе и маздаясна агахи равъаи вафриньгани бат, хафт кешвъар зами ёдунь бат,

>> мен ано авъаят шудан <<(3).)

ашем воху…

(Читать лицом на юг:)

(дадар и гёха дин и маздаясни дат и заратхуштри.)

немасе-тё ашаум севиште аредви суре анахите ашаоне, ашем воху…

немо урваире вангухи маздадхате ашаоне, ашем воху…

хварехшаётем амешем раём аурват-аспем язамаиде, ашем воху…

(гурз хварахе авъазаят, хваршёт и амарг и раёманьд и аурват асп бё расат.)

ашем воху…!!

Михр Нияэш

0.

(па нам и язда, хормезд и хвадае и авъазуни гурз хварахе авъазаят, михир и фрагаёт и давъар и раст [бё расат],

еж хама гунах патит пашёманом, еж харавистин душмат дужухт дужварешт мен па гётхи минит ваем гуфт ваем кард ваем джаст ваем бун бут естет еж а гунахиха манишни гавъешни кунишни тани рвани гётхи маинюани охе авъахш пашёма па се гавъешни па патит хом!)

(За последнее предложение перевод К. Гельднера имеет «хварехшаётем амешем раём аурват-аспем язамаиде»).

1—9.

немасе-тё ахура мазда…

джаса мё авангхе мазда,

ашаунам вангухиш сура спеньта фравашаё язамаиде митхрем воуру-гаояоитим язамаиде.

ашем воху… (3).

10.

фраваране маздаясно заратхуштриш видаёво ахура-ткаёшо

(Здесь прочтите соответствующее посвящение Гах)

митхрахе воуру-гаояоитоиш хазангра-гаошахе баёваре-цашмано аохто-намано язатахе рамано хвастрахе хшнаотхра яснаица вахмаица хшнаотхраица фрасастаяёца.

ятха аху ваирё заота фра-мё мрутё, атха ратуш ашатцит хаца фра ашава видхва мраоту.

11.

митхрем воуру-гаояоитим язамаиде арш-вацангхем вяханем хазангра-гаошем хуташтем баёваре-цашманем березаньтем перетху-ваёдхаянем сурем ахвафнем джакхаурвангхем, митхрем аивъи-дах'юм язамаиде, митхрем аньтаре-дах'юм язамаиде, митхрем адах'юм язамаиде, митхрем упаири-дах'юм язамаиде, митхрем адхаири-дах'юм язамаиде, митхрем паири-дах'юм язамаиде, митхрем аипи-дах'юм язамаиде.

12.

митхрем ахура березаньта аитхяджангха ашавана язамаиде, стрёушца мангхемца хвареца урвара паити баресманя митхрем виспанам дах'юнам даингху-паитим язамаиде.

13.

ахе рая хваренангхаца тем язаи сурунвата ясна митхрем воуру-гаояоитим заотхрабё, митхрем воуру-гаояоитим язамаиде рама-шаянем хушаянем аирябё даингхубё.

14.

аца-но джамят авангхе аца-но джамят равангхе аца-но джамят рафнангхе аца-но джамят марждикаи аца-но джамят баёшазаи аца-но джамят веретхракхнаи аца-но джамят хавангхаи аца-но джамят ашавастаи укхро аивъитхуро яснё вахмё анаивъидрухто виспемаи ангухе астваите митхро ё воуру-гаояоитиш.

15.

тем амаваньтем язатем сурем дамоху севиштем митхрем язаи заотхрабё,

тем паири-джасаи ваньтаца немангхаца тем язаи сурунвата ясна митхрем воуру-гаояоитим заотхрабё, митхрем воуру-гаояоитим язамаидехаомаё гава баресмана хизво дангхангха матхраца вацаца шяотхнаца заотхрабясца аршухдхаёибясца вакхжибё.

энгхё хатам аат эснё паити вангхо мазда ахуро ваётха ашат хаца янгхамца тасца тасца язамаиде.

(Читай про себя:)

16. (хормезд и хвадае и авъазуни мардум мардум сардага хама сардага хам ба яшт и ваха ваем вахе дин и маздаясна агахи аствани нёки расанат ёдунь бат.)

(Читай вслух:)

ятха аху ваирё… (2).

яснемца вахмемца аоджасца завареца афринами митхрахе воуру-гаояоитоиш хазангра-гаошахе баёваре-цашмано аохто-намано язатахе рамано хвастрахе.

17.

ашем воху… (9)

ахмаи раёшца…

хазангрем…

джаса-мё…

(керба мажд…)

атха джамят ятха афринами.

ашем воху…!

([рож нек нам рож пак нам рож мубарак] рож и

(назовите день месяца),

мах и

(назовите месяц),

гах и

(назовите день Гах),

намаж и дадар и гёха дама,)

хшнаотхра ахурахе мазда, тароидити анграхе маинйёуш, хаитхяварштам хят васна ферашотемем.

стаоми ашем,

ашем воху…

(гурз хварахе авъазаят, михир и фрагаёт и давъар и раст [бё расат],

амавъаньд пёрожгар амавъаньди пёрожгари дат дин и вахе и маздаясна агахи равъаи вафриньгани бат, хафт кешвъар зами ёдунь бат,

>> мен ано авъаят шудан <<(3).)

ашем воху…

(Читай лицом на юг:),

(дадар и гёха дин и маздаясни дат и заратхуштри.)

немасе-тё ашаум севиште аредви суре анахите ашаоне, ашем воху…

немо урваире вангухи маздадхате ашаоне, ашем воху…

митхрем воуру-гаояоитим язамаиде.

ашем воху…

(михир и фрагаёт и давъар и раст)

ашем воху…!!

Абан Нияэш

0.

хшнаотхра ахурахе мазда,

ашем воху…

(па нам и язда, хормезд и хвадае и авъазуни гурз хварахе авъазаят, [ава] ардуи сур бано бё расат, еж хама гунах патит пашёманом, еж харавистин душмат дужухт дужварешт мен па гётхи минит ваем гуфт ваем кард ваем джаст ваем бун бут естет еж а гунахиха манишни гавъешни кунишни тани рвани гётхи маинюани охе авъахш пашёма па се гавъешни па патит хом!)

1.

хшнаотхра ахурахе мазда, тароидити анграхе маинйёуш, хаитхяварштам хят васна ферашотемем.

стаоми ашем, ашем воху… (3).

фраваране маздаясно заратхуштриш видаёво ахура-ткаёшо

(Здесь прочтите соответствующее посвящение Гах)

апам вангухинам маздадхатанам аредуя апо анахитая ашаоня виспанамца апам маздадхатанам виспанамца урваранам маздадхатанам хшнаотхра яснаица вахмаица хшнаотхраица фрасастаяёца.

ятха аху ваирё заота фра-мё мрутё, атха ратуш ашатцит хаца фра ашава видхва мраоту.

ятха аху ваирё… (10).

2.

мраот ахуро мазда спитамаи заратхуштраи, язаёша-мё хим спитама заратхуштра ям аредвим сурам анахитам перетху-фракам баёшазям видаёвам ахуро-ткаёшам эсням ангухе астваите вахмям ангухе астваите адху-фрадханам ашаоним ватхвъо-фрадханам ашаоним гаётхо-фрадханам ашаоним шаёто-фрадханам ашаоним даингху-фрадханам ашаоним.

3.

я виспанам аршнам хшудра яождадхаити я виспанам хаиришинам затхаи гаревъан яождадхаити я виспа хаиришиш хузамито дадхаити я виспанам хаиришинам даитим ратхвъим паёма ава-бараити.

4. маситам дурат фрасрутам я асти ававаити масо ятха виспа има апо я зема паити фратациньти я амаваити фратацаити хукаирят хаца барезангхат аои зраё воуру-кашем.

5.

яозеньти виспе карано зраяи воуру-кашая а-виспо маидхё яозаити ят хиш аои фратацаити ят хиш аои фражгараити аредви сура анахита энгхе хазангрем ваирянам хазангрем апакхжаранам, касцитца аёшам ваирянам касцитца аёшам апакхжаранам цатхвъаре-сатем аяре-баранам хваспаи наире баремнаи.

6.

аингхасца мё аёвангха апо апакхжаро ви-джасаити виспаиш аои каршван яиш хапта, аингхасца мё аёвангха апо хаматха ава-бараити хаминемца заянемца, ха-мё апо яождадхаити ха аршнам хшудра ха хшатхринам гаревъан хахшатхринам паёма.

[а хатамца… хаитхяварештам хят васна ферашотемем.]

7.

ям азем ё ахуро мазда хизварена узбаире фрадатхаи нманахеца висахеца заньтёушца даингхёушца.

8. я ахмат стаота ясня сраваэни ахунемца ваирим сраваэни ашемца вахиштем хусравани апасца вангухиш яождатхане хатхра ана гатхвъя ваца, гаро нмане ахуро мазда джасат паоирё, датхат ахмат тат ават аяптем.

9.

ахе рая хваренангхаца там язаи сурунвата ясна там язаи хуяшта ясна ана буя завано-саста ана буя хуяштара, аредвим сурам анахитам ашаоним заотхрабё аредвим сурам анахитам ашаоним ашахе ратум язамаиде хаомаё гава баресмана хизво дангхангха матхраца вацаца шяотхнаца заотхрабясца аршухдхаёибясца вакхжибё.

энгхё хатам аат эснё паити вангхо мазда ахуро ваётха ашат хаца янгхамца тасца тасца язамаиде.

10.

(Читай молча:)

(хормезд и хвадае и авъазуни мардум мардум сардага хама сардага хам ба яшт и ваха ваем вахе дин и маздаясна агахи аствани нёки расанат ёдунь бат.)

(Читай вслух:)

ятха аху ваирё… (2).

яснемца вахмемца аоджасца завареца афринами апам вангухинам маздадхатанам аредуя апо анахитая ашаоня виспанамца апам маздадхатанам виспанамца урваранам маздадхатанам.

ашем воху…

ахмаи раёшца… хазангрем… джаса-мё… (керба мажд) атха джамят ятха афринами.

ашем воху…!

11.

([рож нек нам рож пак нам рож мубарак] рож и

(назовите день месяца),

мах и

(назовите месяц),

гах и

(назовите день Гах),

намаж и дадар и гёха дама,)

хшнаотхра ахурахе мазда, тароидити анграхе маинйёуш, хаитхяварштам хят васна ферашотемем.

стаоми ашем, ашем воху…

(гурз хварахе авъазаят, [ава] ардуи сур бано [бё расат], амавъаньд пёрожгар амавъаньди пёрожгари дат дин и вахе и маздаясна агахи равъаи вафриньгани бат, хафт кешвъар зами ёдунь бат,

>> мен ано авъаят шудан <<(3).)

ашем воху…

(Читать лицом на юг:)

(дадар и гёха дин и маздаясни дат и заратхуштри.) немасе-тё ашаум севиште аредви суре анахите ашаоне, ашем воху…

немо урваире вангухи маздадхате ашаоне, ашем воху…

аредвим сурам анахитам ашаоним ашахе ратум язамаиде.

ашем воху…

(гурз хварахе авъазаят, [ава] ардуи сур бано бё расат,)

ашем воху…!!