Za darmo

Испанское предложение. Для начинающих и не только

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Juan dice que no quiere comer. Хуан говорит, что не хочет есть.

Me lo dijo cuando ella se fue. Он мне это сказал, когда она ушла.

Sabe donde está el restaurante. Он знает, где находится ресторан.

Ahora no quiero hablar con Juan porque está comiendo. Сейчас не хочу говорить с Хуаном, поскольку он обедает.

2. Повествовательное отрицательное предложение

1. Для создания отрицания глагол, как правило, используется с частицей no (не):

Voy no voy (иду – не иду)

Sabesno sabes (знаешь- не знаешь)

Come - no come (ест- не ест)

В предложении частица no всегда ставиться непосредственно перед сказуемым:

(Yo) no voy a la oficina. Я не иду в офис.

(Tu) no sabes donde esta la estación. Ты не знаешь, где находиться вокзал.

Juan no come mucho pan. Хуан не ест много хлеба.

за исключением случаев, когда сказуемому предшествует местоимение прямого и/или косвенного дополнения:

No me gusta el pan. Мне не нравится хлеб.

No me lo des. Не давай мне его.

Juan no lo come. Хуан его не ест.

Если в предложении нет сказуемого, и вся фраза состоит только из какого-либо одного слова и частицы no, то эта частица ставиться в конце фразы:

Yo no Не я

Aquí no Не здесь/Здесь, нет

Mañana no Не завтра/Завтра, нет

Normalmente no Обычно, нет

Некоторые устоявшиеся фразы имеют в испанском языке свое специфическое построение, например:

Сlaro que no Конечно, нет

Creo que no Думаю, что нет

Dice que no Он говорит, что нет

Parece que no Похоже, что нет

Por supuesto que no Разумеется, нет

2. В отрицаниях также могут использоваться:

2.1. конструкция ni…, ni (ни…., ни). При расположении ni…, ni после сказуемого, сказуемое употребляется с частицой no, в противном случае эта частица не используется:

No conozco ni a Juan ni a Maria. Я не знаком ни с Хуаном, ни с Марией.

Juan no tiene ní pan, ni queso, ni vino, ni dinero para comprarlos.

У Хуана нет ни хлеба, ни сыра, ни вина, ни денег, чтобы их купить.

Ni Juan ni Maria comen el pan. Ни Хуан, ни Мария не едят хлеб.

2.2. специальные отрицательные слова, такие как неопределенные местоимения nada (ничто), nadie (никто) и наречия nunca (никогда), jamás (никогда), др. Как и в случае с ni…, ni, если эти слова в предложение расположены после сказуемого, то сказуемое употребляется с частицей no, в противном случае эта частица не используется:

No come nada./Nada come. Он ничего не ест.

No he encontrado a nadie./ A nadie he encotrado. Я никого не встретил.

No lo he visto nunca./Nunca lo he visto. Я никогда его раньше не видел.

Эти слова могут использоваться совместно:

Nadie ha comido nada. Никто ничего не поел.

Nunca saben nada. Они никогда не знают ничего.

Nunca quiero encontrar a nadie aquí. Никогда не хочу никого здесь встретить.

Nunca jamas lo haré. Я никогда этого не сделаю.

2.3. конструкция прилагательное ningúno (никакой)+ существительное:

Juan no tiene ningún* libro. У Хуана нет никакой книги.

No necesito ningunos anteojos. Я не нуждаюсь в никаких очках.

No ha encontrado ninguna rana. Он не встретил никакой лягушки.

No la he encontrado en ningun lugar. Он ее нигде не встретил.

Примечание: *перед существительным мужского рода единственного числа применяется сокращенная форма ningún.