Наука побеждать (сборник)

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
Наука побеждать (сборник)
Наука побеждать (сборник)
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 35,88  28,70 
Наука побеждать (сборник)
Audio
Наука побеждать (сборник)
Audiobook
Czyta Константин Корольков
18,38 
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

«Наука побеждать». Творение препрославившегося в свете всегдашними победами Генералиссимуса Российской армии князя Италийского, графа Суворова-Рымникского

Вахт-парад. Ученье разводное, или Пред разводом

Развод – от оного главное влияние в обучении

I. Исправься! Бей сбор! Ученье будет![31] Приемы и повороты по команде, по флигельману[32], по барабану.

II. Пальба будет! Заряжай ружье! – Плутонгами, полудивизионами, дивизионами[33]. – При заряжании приклада на землю отнюдь не ставить. Отскакивает шомпол? – Пуля некрепко прибита.

Наблюдать косой ряд[34]; приклад крепко упереть в сгиб правого плеча, ствол бросать на левую ладонь. Пуля бьет в полчеловека.

Примерно можно и с порохом[35]. Ружья чистить между часов[36]. Выстрелять между одного и двух патронов.

Наступление плутонгами начинай! – Отбою нет. Сигнал барабана – «поход», – выстрелять от одного до двух патронов.

III. Атакуй первую неприятельскую линию! В штыки! Ура! Взводные командиры: коли, коли! Рядовые: Ура! – громогласно. Краткий отбой.

IV. Неприятельская кавалерия скачет на выручку к своей пехоте. – Атакуй! – Здесь держать штык в брюхо человеку; случится, что попадет штык в морду, в шею, особливо в грудь лошади. – Краткий отбой.

Атакуй вторую неприятельскую линию, или резервы неприятельские атакуй! Отбой. Сим кончится.

Третья – сквозная атака. Линия равняется вмиг. Вперед! Не смеет никто пятиться, ни четверти шага назад. Ступай! Повзводно, полудивизионами или дивизионами! – На походе плутонги вздваивают в полудивизионы, или сии ломают на плутонге. Солдатский шаг аршин, в захождении полтора аршина. Начинает барабан, бьет свои три колена[37]; его сменяет музыка, играет полный поход; паки[38] барабан. И так сменяются между собой. Бить и играть скорее, от того скорее шаг. Интервалы, или промежутки между взводов весьма соблюдать, дабы пришед на прежнее место, при команде стой! все взводы вдруг стояли и заходили в линию.

Вторая или первая половина линии, по рядам налево или направо, ступай, ступай на атаку! – Ступай![39] У сего барабан – «фельд марш»[40].

Заходить против части, на место стоящей из картечна выстрела вон. Ступай! – «Поход» в барабаны.

На 80 саженях от противничья фронта бежать вперед от 10 до 15 шагов через картечную черту полевой большой артиллерии; на 60 саженях то же через картечную черту полковой артиллерии, и на 60 шагах – верной черты пуль.

Ступай, ступай! В штыки! Ура! – Противная линия встречает пальбой на сей последней дистанции, а на 30 шагах ударит сама в штыки. С обеих сторон сквозная атака.

Равно сему другая линия: атака! Обе части на прежних местах, тако же отдельная часть. Заходить колонною для деплояды[41] фронтов, ежели есть место.

V. Обе части делают колонны по числу людей в разводе, в одну или две колонны.

Атака будет! Колонны, ступай! – Барабан бьет поход на 60 шагах одни от других.

Ступай! Ступай! Атакуй в штыки! Ура! – Мушкет[42] в правой руке на перевесе; колонны между собою насквозь быстро, примерно колют. Колонны, строй каре[43]! Стрелки, стреляй в ранжире[44]! Плутонгами, начинай! – Здесь каре на месте. Стрелки бьют наездников и набегающих неприятелей, а особливо чиновников[45]; плутонги палят в их толпы. Пальба должна быть кратка, ибо тут дело больше картечь. Потом бросаются колоть.

Ступай, ступай! Атакуй! В штыки! Ура! – Что воображается сквозною карейною атакою.

Стрелки, вперед! Докалывай! Достреливай! Бери в полон! На оставшихся басурман между кареев! Барабан – краткий сбор!

Стрелки, в свои места! Кареи[46] – строй колонны! – Исполнение то же, как выше о колоннах!

 

Колонны, строй кареи! Кареи, ступай! Ступай! Ступай! Атакуй! В штыки! – Ура! Здесь без пальбы, атака же прежняя.

VI. Кареи, строй линейный фронт! А заходящей части, по рассмотрению[47], вместо линии в колонну, или по четыре. Команда оной: по рядам или по четыре, направо или налево, ступай на прежнее место! Стой! Фронт! Барабан – фельдмарш.

Сии основательные[48] маневры, хождения и эволюции[49] равны в батальонных, полковых и корпусных экзерцициях[50]!

VII. Начальник может требовать:

Баталионного огня?[51]

Исправный приклад[52] правит пальбою.

Здесь оный расстраивается по неминуемой торопливости; но во взводной пальбе оный виден. Одиначка пальбы на баталии выйдет сама собою. Для сбережения пули тут на каждом выстреле всякий своего противника должен целить, чтобы его убить.

Залпа? – в разводе, коли с пальбою, для очищения ружей. В ином строю – только для исправности приклада. Против неприятеля не годится: он может сколоть и порубить, пока опять заряжают.

Портрет Александра Суворова. гравюра по оригиналу Йозефа Крейтцингера. 1799


Наступных плутонгов? – Оные только для движения, но против неприятеля сия ломаная линия не годится; ибо он ее, особливо кавалериею и малою изрубить может.

Отступных плутонгов? – Лучше об оных и не помышлять! Влияние их солдату весьма опасно, а потому и ни о каких ретирадах[53] в пехоте и кавалерии не мыслить!..

Разговор с солдатами их языком

После сего разводного учения, когда оное будет учинено по приходе развода в главную квартиру, куда оный приходит до рассвета, а на рассвете выходит уже на площадь, – штаб-офицер того полку, чей развод, командует: под курок[54] и начинает в присутствии всего генералитета, штаб- и обер-офицеров[55] говорить к солдатам их наречием наизусть следующее:

VIII. Каблуки сомкнуты, подколенки стянуты! Солдат стоит стрелкой. Четвертого вижу, пятого не вижу.

Военный шаг – аршин, в захождении – полтора аршина. Береги интервалы! Солдат во фронте на шагу строится по локтю; шеренга от шеренги три шага; в марше – два. Барабаны, не мешай!

IX. Береги пулю на три дня, а иногда и на целую кампанию, когда негде взять. Стреляй редко, да метко, штыком коли крепко. Пуля обмишулится, а штык не обмишулится. Пуля – дура, а штык – молодец! Коли один раз! Бросай басурмана со штыка! – мертв на штыке, царапает саблей шею. Сабля на шею – отскокни шаг, ударь опять! Коли другого, коли третьего! Богатырь заколет полдюжины, а я видал и больше.

Береги пулю в дуле! Трое наскочат – первого заколи, второго застрели, третьему штыком карачун[56]!

В атаке не задерживай! Для пальбы стреляй сильно в мишень. На человека пуль двадцать, купи свинца из экономии, немного стоит. Мы стреляем цельно[57]. У нас пропадает тридцатая пуля, а в полевой и полковой артиллерии разве меньше десятого заряду.

Фитиль на картечь! – Бросься на картечь! – Летит сверх головы. Пушки твои, люди твои! Вали на месте! Гони, коли! Остальным давай пощаду. Грех напрасно убивать, они такие же люди.

Умирай за Дом Богородицы, за матушку, за пресветлейший дом! – Церковь Бога молит. Кто остался жив, тому честь и слава!

Обывателя не обижай: он нас поит и кормит. Солдат не разбойник.

Святая добычь! Возьми лагерь! – все ваше. Возьми крепость! – все ваше. В Измаиле, кроме иного, делили золото и серебро пригоршнями. Так и во многих местах. Без приказа отнюдь не ходи на добычь!

X. Баталия полевая. Три атаки: в крыло, которое слабее.

Крепкое крыло закрыто лесом – это немудрено: солдат проберется и болотом. Тяжело через реку – без мосту не перебежишь. Шанцы[58] всякие перескочишь. Атака в середину невыгодна, разве конница хорошо рубить будет, а иначе самих сожмут. Атака в тыл очень хороша, только для небольшого корпуса, а армиею заходить тяжело.

Баталия в поле: линиею против регулярных; кареями против басурманов. Колонн нет. А может случиться и против турков, что пятисотному карею надлежать будет прорвать пяти- и семитысячную толпу с помощью фланговых кареев. На тот случай бросится он в колонну. Но в том до сего нужды не бывало. Есть безбожные, ветреные, сумасбродные французишки. Они воюют на немцев и иных колоннами. Если бы нам случилось против них, то надобно нам их бить колоннами же.

Баталия на окопы – на основании полевой. Ров не глубок, вал не высок. Бросься в ров, скачи через вал, ударь в штыки, коли, гони, бери в полон! Помни – отрезывать! Тут подручнее коннице. В Праге[59] отрезала пехота, да тут были тройные и большие окопы и целая крепость, для того атаковали колоннами.


XI. Штурм или валовый приступ. Ломи через засеки, бросай плетни через волчьи ямы[60]! Быстро беги! Прыгай через палисады[61], бросай фашины, спускайся в ров, ставь лестницы! Стрелки, очищай колонны, стреляй по головам! Колонны, лети через стены на вал, скалывай! На валу вытягивай линию! Караул к пороховым погребам! Отворяй ворота коннице! Неприятель бежит в город – его пушки обороти по нем. Стреляй сильно в улицы, бомбардируй живо! Недосуг за этим ходить. Приказ – спускайся в город, режь неприятеля на улицах! Конница, руби! В домы не ходи, бей на площадях! Штурмуй, где неприятель засел! Занимай площадь, ставь гауптвахт[62]. Расставляй вмиг пикеты к воротам, погребам, магазинам! Неприятель сдался – пощада! Стена занята – на добычь!


XII. Три воинские искусства.

Первое – глазомер: как в лагерь стать, как идти, где атаковать, гнать и бить.

Второе – быстрота. Поход полевой артиллерии от полу- до версты впереди, чтобы спускам и подъемам не мешала. Колонна сближится, – оная опять выиграет свое место. Под гору сошед, на равнине – на рысях.

Поход по рядам или по четыре для тесной дороги, улицы, для узкого мосту, для водяных и болотных мест, по тропинкам; и только, когда атаковать неприятеля – взводами, чтобы хвост сократить. У взводов двойные интервалы на шаг.

Не останавливайся, гуляй, играй, пой песни, бей барабан, музыка, греми! Десяток[63] отломал – первый взвод, снимай ветры[64], ложись! За ним второй взвод, и так взвод за взводом. Первые задних не жди. Линия в колонне на походе растянется: коли по четыре, то в полтора [раза], а по рядам – вдвое. Стояла на шагу – идет на двух; стояла на одной версте, растянется на две; стояла на двух – растянется на четыре. То досталось бы первым взводам ждать последних полчаса по-пустому.

 

На первом десятке [верст] отдых час. Первый взвод вспрыгнул, надел ветры, бежит вперед десять-пятнадцать шагов; а на походе, прошед узкое место, на гору или под гору – от пятнадцати и до пятидесяти шагов. И так взвод за взводом, чтобы задние между тем отдыхали.

Второй десяток – отбой! Отдых – час и больше. Коли третий переход мал, то оба пополам, и тут отдых три четверти часа, или полчаса, или и четверть часа, чтобы ребятам поспеть скорее к кашам. Это – для пехоты.


Конница своим походом вперед. С коней долой! Отдыхает мало и свыше десятка[65], чтобы дать коням в лагере выстояться.

Кашеварные повозки впереди с палаточными ящиками. Братцы пришли – к каше поспели. Артельный староста [кричит] – «к кашам!». На завтраке отдых четыре часа. То же самое к ночлегу отдых шесть часов и до осьми, какова дорога. А сближаясь к неприятелю, котлы с припасом сноровлены к палаточным ящикам, дрова запасены на оных.

По сей быстроте и люди не устали. Неприятель нас не чает, считает нас за сто верст, а коли издалека, то в двух и трехстах и больше. Вдруг мы на него как снег на голову. Закружится у него голова. Атакуй, с чем пришел, чем Бог послал! Конница, начинай! Руби, коли, гони, отрезывай, не упускай! Ура! Чудеса творят братцы!

Третье – натиск. Нога ногу подкрепляет, рука руку усиляет. В пальбе много людей гибнет. У неприятеля те же руки, да русского штыка не знает.

Вытяни линию, тотчас атакуй холодным ружьем! Недосуг вытягивать линии – подвиг[66] из закрытого из тесного места – коли, пехота, в штыки! Конница тут и есть. – Ущелья на версту нет, [атакуй] картечи через голову, пушки твои.

Обыкновенно конница врубается прежде, пехота за ней бежит. Только везде строй! Конница должна действовать всюду, как пехота, исключая зыби[67]. Там кони на поводах. Казаки везде пролезут. В окончательной победе, конница, гони, руби! Конница займется, пехота не отстанет.

В двух шеренгах сила, в трех полторы силы: передняя рвет, вторая валит, третья довершает.


XIII. Бойся богадельни[68]! Немецкие лекарствица издалека тухлые, всплошь бессильные и вредные. Русский солдат к ним не привык. У вас есть в артелях[69] корешки, травушки, муравушки. Солдат дорог. Береги здоровье! Чисти желудок, коли засорился. Голод – лучшее лекарство. Кто не бережет людей – офицеру арест, унтер-офицеру и ефрейтору палочки, да и самому палочки, кто себя не бережет. Жидок желудок – есть хочется – на закате солнышка немного пустой кашки с хлебцем, а крепкому желудку буквица в теплой воде или корень коневого щавелю[70]. Помните, господа, полевой лечебник штаб-лекаря Белопольского[71]! В горячке ничего не ешь хоть до двенадцати дней, а пей солдатский квас: то и лекарство. А в лихорадке не пей, не ешь: штраф! – за что себя не берег.


В богадельне первый день мягкая постель, второй день французская похлебка, третий день ее братец домовище[72] к себе и тащит. Один умирает, а десять товарищей хлебают его смертельный дых. В лагере больные, слабые, хворые в шалашах, [а] не в деревнях – воздух чище.

Хоть без лазарета и вовсе быть нельзя. Тут не надобно жалеть денег на лекарства, коли есть – купить; и сверх того и на прочие выгоды без прихотей. Все это неважно! Мы умеем себя беречь. Где умирает ото ста один человек, а у нас и от пятисот в месяц меньше умирает. Здоровому – питье, еда, больному же – воздух, питье, еда.


XIV. Богатыри! Неприятель от вас дрожит. Да есть неприятель больше и богадельни: проклятая немогузнайка, намека, загадка, лживка, лукавка, краснословка, краткомолвка, двулична, вежливка, бестолковка, кличка, чтоб бестолково выговаривать: край, прикак, афок, вайрках, рок, ад и проч. и проч. Стыдно сказать! От немогузнайки много, много беды!

За немогузнайку офицеру арест, а штаб-офицеру от старшего штаб-офицера арест квартирный.

Солдату надлежит быть здорову, храбру, тверду, решиму, справедливу, благочестиву. Молись Богу! От него победа. Чудо-богатыри! Бог нас водит – он нам генерал!

XV. Ученье свет, неученье тьма! Дело мастера боится. И крестьянин [коли] не умеет сохой владеть [так] хлеб не родится. За ученого трех неученых дают. Нам мало трех! Давай нам шесть! Давай нам десять на одного! Всех побьем, повалим, в полон возьмем! [В] последнюю кампанию неприятель потерял счетных[73] семьдесят пять тысяч, только что не сто; а мы и одной полной тысячи не потеряли. Вот, братцы, воинское обучение! Господа офицеры – какой восторг!

По окончании сего разговора фельдмаршал сам командует: к паролю! С обеих крыл часовые вперед! Ступай! На караул!

По отдаче генералитету или иным пароля, лозунга[74] и сигнала [следует] похвала или в чем хула разводу.


Потом громогласно:

Субординация,

Экзерциция,

Послушание,

Обучение,

Дисциплина,

Ордер воинский[75],

Чистота,

Здоровье,

Опрятность,

Бодрость,

Смелость,

Храбрость,

Победа!

Слава, слава, слава!

А.В. Суворов. Письма к Н.А. Суворовой

1

Кинбурн. 20 декабря 1787 году

Любезная Наташа!

Ты меня порадовала письмом от 9 ноября; больше порадуешь, как на тебя наденут белое платье; и того больше, как будем жить вместе. Будь благочестива, благонравна, почитай свою матушку Софью Ивановну; или она тебя выдерет за уши да посадит за сухарик с водицей. Желаю тебе благополучно препроводить Святки; Христос Спаситель тебя соблюди Новый и многие года! Я твоего прежнего письма не читал за недосугом; отослал к сестре Анне Васильевне. У нас все были драки сильнее, нежели вы деретесь за волосы; а как вправду потанцевали, то я с балету вышел – в боку пушечная картечь, в левой руке от пули дырочка, да подо мною лошади мордочку отстрелили: насилу часов чрез восемь отпустили с театру в камеру. Я теперь только что поворотился; выездил близ пяти сот верст верхом, в шесть дней, а не ночью. Как же весело на Черном море, на Лимане! Везде поют лебеди, утки, кулики; по полям жаворонки, синички, лисички, а в воде стерлядки, осетры: пропасть! Прости, мой друг Наташа; я чаю, ты знаешь, что мне моя матушка Государыня пожаловала Андреевскую ленту «За веру и верность». Целую тебя, Божие благословение с тобою.

Отец твой Александр Суворов
2

Кинбурн. 16 марта 1788 году

Милая моя Суворочка!

Письмо твое от 31 ч. Генваря получил; ты меня так им утешила, что я по обычаю моему от утехи заплакал. Кто-то тебя, мой друг, учит такому красному слогу, что я завидую, чтоб ты меня не перещеголяла. Милостивой Государыне Софье Ивановне мое покорнейшее почтение! О! Ай да Суворочка, как же у нас много полевого салату, птиц жаворонков, стерлядей, воробьев, полевых цветков! Морские волны бьют в берега, как у Вас в крепости из пушек. От нас в Очакове слышно, как собачки лают, как петухи поют. Куда бы я, матушка, посмотрел теперь тебя в белом платье! Как-то ты растешь! Как увидимся, не забудь мне рассказать какую приятную историю о твоих великих мужах в древности. Поклонись от меня сестрицам.

Благословение Божие с тобою!

Отец твой Александр Суворов
3

Кинбурн. 2 июня 1788 году

Голубушка Суворочка, целую тебя!

Ты меня еще потешила письмом от 30 апреля; на одно я вчера тебе отвечал. Коли, Бог даст, будем живы, здоровы и увидимся. Рад я с тобою говорить о старых и новых героях, лишь научи меня, чтоб я им последовал. Ай да Суворочка, здравствуй, душа моя, в белом платье. Носи на здоровье, расти велика. Милостивой Государыне Софье Ивановне нижайшее мое почтение. Уж теперь-то, Наташа, какой же у них по ночам в Очакове вой, – собачки поют волками, коровы лают, кошки блеют, козы ревут! Я сплю на косе; она так далеко в море, в Лиман [ушла]; как гуляю, слышно, что они говорят: они там около нас, очень много, на таких превеликих лодках, – шесты большие, к облакам, полотны на них на версту; видно, как табак курят; песни поют заунывные. На иной лодке их больше, чем у вас во всем Смольном мух, – красненькие, зелененькие, синенькие, серенькие. Ружья у них такие большие, как камера, где ты спишь с сестрицами.

Божие благословение с тобою!

Отец твой Александр Суворов
4

21 [июля 1789]

Ma chère Soeur!

Baises pour moi mes autres amies et la main à Софья Ивановна[76]. В Ильин и на другой день мы были в Refectoire[77] с турками. Ай да ох! Как же мы потчевались! Играли, бросали свинцовым большим горохом да железными кеглями в твою голову величины; у нас были такие длинные булавки, да ножницы кривые и прямые: рука не попадайся: тотчас отрежут, хоть голову. Ну, полно с тебя, заврались!

Кончилось иллюминациею, фейерверком. Хастатов весь изцарапан.

С festin[78] турки ушли, ой далеко! Богу молиться по-своему, и только: больше нет ничего. Прости, душа моя. Христос Спаситель с тобою.

Отец твой Александр Суворов
5

[24 октября 1789. Берлад]

Душа моя, сестрица Суворочка!

Целую руки Милостивой Государыне Софье Ивановне, нижайше кланяюсь любезным сестрицам. Твое письмо от 7 сентября только ныне получил и благодарствую, то есть 24 октября.

У нас сей ночи был большой гром, и случаются малые землетрясения. Ох, какая ж у меня была горячка: так без памяти и упаду на траву, и по всему телу все пятна. Теперь очень здоров. Дичины, фруктов очень много, рыбы пропасть, такой у вас нет – в прудах, озерах, реках и на Дунае; диких свиней, коз, цыплят, телят, гусят, утят, яблоков, груш, винограду. Орехи грецкие, волоцкие поспели. С кофеем пьем буйвольное и овечье молоко. Лебеди, тетеревы, куропатки живые такие, жирные, синички ко мне в спальню летают. Знаешь рой пчелиный! У меня один рой отпустил четыре роя.


Портрет Александра Суворова. Гравюра по оригиналу Курбе. 1790-1810


Будь благочестива, благонравна и здорова. Христа Спасителя благословение с тобою.

Отец твой Г[раф] А. С.Р.
6

3 ноября 1789 году [Берлад]

Ай да любезная сестрица. Ich kusse die Hande meiner gnadigsten[79] Софье Ивановне. Она твоя матушка. Je salue tres respectueusement avec devonon mes tres cheres soeurs[80]. У меня козочки, гуси, утки, индейки, петухи, тетерки, зайцы; чижик умер. Я их выпустил домой. У нас еще листки не упали и зеленая трава. Гостинцев много: наливные яблоки, дули, персики, виноград на зиму запас. Сестрицы, приезжайте ко мне, есть чем потчевать; и гривенники, и червонцы есть. Что хорошего, душа моя сестрица? Мне очень тошно; я уж от тебя и не помню, когда писем не видал. Мне теперь досуг, я бы их читать стал. Знаешь, что ты мне мила; полетел бы в Смольный на тебя посмотреть, да крыльев нет. Куда, право, какая. Еще тебя ждать 16 месяцев, а там пойдешь домой. А как же долго! Нет, уже не долго. Привози сама гостинцу, а для тебя сделаю бал. Кланяйся, как увидишь, Катерине Ивановне и обеим. Adieu, ma chère Comtesse[81] Суворочка. Целую тебя, душа моя. Божие благословение с тобою.

Отец твой
Граф Александр Суворов-Рымникский
7

Берлад. 20 майя 1790 году

И я, любезная сестрица Суворочка, был тож в высокой скуке, да и такой черной, как у старцев кавалерские ребронды. Ты меня своим крайним письмом от 17 числа апреля так утешила, что у меня и теперь из глаз течет. Ох, как же я рад, сестрица, что Софья Ивановна слава Богу. Куды как она умна, что здорова! Поцалуй ей за меня ручки. Вот еще, душа моя, по твоему письму: ты уж умеешь рассуждать, располагать, намерять, решить, утверждать в Благочестии, Благонравии, добродушии и просвещении от наук: знать, тебя Софья Ивановна много хорошо сечет. У тебя другой батюшка, мой дядюшка Петр Васильевич. Как будешь видеть, ему руку поцалуй! Здравствуйте, мое солнце, мои звезды сестрицы. У нас в поле и в лесу дикая петрушка, пастернак, свекла, морковь, салаты, трава – зеленые спаржи и иного очень много. Великие овощи еще не поспели и фрукты. Гуси маленькие ай да такие выросли большие! Караси белые больше скрыпки, стрепеты да дунайские стреляли и овечье толстое молоко. Прости, сестрица Суворочка, Христос Спаситель с тобою!

Отец твой Г[раф]А.С.Р.
8

[15 июля 1791]

Душа моя Наташа.

Божие благословение с тобою! Будь благочестива, благонравна и в праздности не будь. Благодарю тебя за письмо с дядюшкою. Тетушке кланяйся. Как будто мое сердце я у тебя покинул. Айда здесь у нас великое катанье на воде, в лесу на Каменных горах, и много очень хороших вещей: рыбы, диких птиц, цветов, маленьких цыплят жаль. Как наш колдун приехал к нам в гости, то и время теперь хорошее. Поют ласточки, соловьи и много птиц. Мы вчера кушали на острову. Завтре хочем плавать в немецкую обедню, а там пойдем далеко. Я тебя буду везде за глаза целовать. Кланяйся Софье Ивановне и Маргарите Яковлевне. Как пойдешь куда гулять и придешь назад домой и будешь скакать дома, то помни меня, как я тебя помню!

Отец твой
Г[раф] Александр Суворов-Рымникский
9

Н.А. Суворовой, Д.И. Хвостову

7 сентября 1791 году. Роченсальм

Сего числа в темнейшую полночь выступал я к Рымнику, отчего и ты, Наташа, Рымникская. Я весьма благодарствую, что ты твоему бедному офицеру отдала для гостинца. Ежели после так будешь думать и делать, то Бог тебе станет давать два гостинца, так и тетушке. Мы вчера кушали первую салакушку, такая жирная. Дождь идет, камни стреляют, как из пушек, бревны ломают, сортия упала.

М[илей]ший, вы можете быть Лизандром, я не Великий Царь. Рибас – лутче в Италию, нежели принять на себя; Сам[ойлов] – не знает; Луш[карев] – не смеет: вот возраст страшного наставления, ужаснее 6/12 цепь на дух достойнейших!

Страдал я при концах войны: прусской – проиграл старшинство; Польша – бег шпицрутенный; прежней турецкой – ссылки с гонорами; Крым, Кубань – проскрипции. Ныне благотворностью Провидения наставлениев (К[нязя] Петра] Николаевича] приметьте силу слова) чужд. Но каково Вам это и мне? мне не уезжать… Строгое правило, данное мне самому от меня самого: толико я здесь должен быть обязан и будущий год больше настоящего. Се Вам судьбы непорочных в должностях. Токмо Петр [Иванович] Т[урчанинов] разумел бы – «уезжать» не есть «отъезжать». Так и Вы, который для Наташи второй батюшка при милости тетушкиной, и доколе так, дворец ей не мешает при правилах Ваших. С письма у меня копии нет. Всевышнего благодарю за благоприятие.

10

19 марта [1796. Таршан]

О, Наташа! Коли б ты здесь ехала, то бы так и плавала в грязи, как в пруду, сплошь версты две-три на один час. 19 ч. марта в Таршане. Кривы строки, свеча очень темна, на скамейке. Также ночью много напугались: великий дождь, гром, молния, лошади потеряли глаза, увезли в пустую степь чрезвычайно далеко. Их из грязи люди таскали.

Повозки так нас качают, как в колыбели. Мой очень покорный поклон: Графу – твоему мущине, бабушке, дядюшке, тетушке, Аркадию и всем нашим родным и неродным, знакомым и всем нашим приятелям: я их всех обнимаю. Графине Елисавете Васильевне поцелуй руку с горячностью.

11

Кобрин. Марта дня 1800

Наташа!

Когда я к Д[митрию] И[вановичу] пишу благословение Божие с домашними или подобное, ты, естественно, тут же разумеешься; следственно, в особливой и дальней нужды нет: по таким письмам ты ведаешь, как я здоров; неужли-то Д[митрий] И[ванович] так редко к тебе пишет? Сохрани тебя Боже впредь от болезни и даруй тебе Свою милость! Его благословение тебе и детям. Я одной ногой из гроба выхожу. Целую тебя.

А.С.Р.
31Командные слова выделены курсивом, в прямых скобках даны пояснительные слова. Значения непонятных современному читателю слов раскрыты в подстрочных примечаниях. Текст дается в современной транскрипции.
32Флигельман – правофланговый солдат или унтер-офицер, становившийся перед строем и делавший ружейные приемы. Сообразуясь с его темпом, повторял те же приемы весь строй.
33Для производства залповой стрельбы и строевых эволюций батальон рассчитывался на дивизионы (нормально на четыре дивизиона), дивизион – на четыре плутонга (взвода); два плутонга составляли полудивизион.
34Для стрельбы задние шеренги приступали вплотную к передней, солдаты задней шеренги становились против интервалов передней; строй становился скошенным.
35То есть холостыми зарядами.
36Между часов – после смены с постов, так как ученье проводилось перед разводом.
37Три колена барабана: дробь, палки, дробь с палками.
38Паки – опять.
39Ступай! – исполнительная команда для движения: марш!
40Фельдмарш – один из сигналов для движения части; выполняется на трубе или боем барабана, подается непосредственно перед началом движения.
41Деплояда – развертывание.
42Мушкет – ружье.
43Каре – построение войск четырехугольником. Внутри каре помещалась часть артиллерии и резервы (у Суворова).
44В ранжире – на своем месте в строю.
45Чиновники – офицеры.
46Карей – то же, что каре.
47По усмотрению начальника.
48Основательные – основные, важнейшие.
49Эволюции – перестроения, маневры.
50Экзерциция – строевое учение; вообще обучение.
51Баталионный огонь – беглый частый огонь.
52Приклад – здесь в смысле изготовки к стрельбе (заряжание и прицеливание).
53Ретирада – отступление.
54Команда для ружейного приема, употребляемого при положении «смирно». Ружье бралось рукою за шейку приклада под курок и держалось отвестно у правого плеча.
55Штаб-офицеры – старшие офицеры от майора до полковника включительно; обер-офицеры – младшие офицеры от прапорщика до капитана включительно.
56Карачун – смерть.
57Цельно – прицельно.
58Шанцы – окопы.
59Прага – крепость и предместье Варшавы на правом берегу Вислы, взятая штурмом Суворовым 24 октября ст. ст. 1794 г.
60Волчьи ямы – вид заграждений: ямы с вбитыми в дно заостренными кольями.
61Палисад – препятствие в виде сплошного забора из бревен с заостренными концами.
62Гауптвахт – главный караул.
63Десяток верст.
64Так Суворов называл солдатские ранцы.
65Когда пройдет свыше 10 верст.
66Подвиг – выдвижение.
67Зыбь – болото, топкое место.
68Богадельня – больница, госпиталь.
69Артель – самодеятельное объединение солдат в роте для ведения общего хозяйства, в частности для довольствия из общего котла.
70Буквица, конский щавель – растения, употреблявшиеся в народной медицине в качестве слабительного средства.
71Белопольский – старший лекарь, служивший в войсках Суворова.
72Домовище – гроб.
73Счетных – считанных.
74Пароль и лозунг – секретные слова, сообщавшиеся при разводе командирам частей и караулам.
75Орден воинский – воинский порядок.
76Моя любезная сестрица! Поцелуй за меня моих приятельниц и ручку Софье Ивановне (фр.).
77Обед, трапеза (фр.). Смысл фразы: попировали мы с турками.
78Пиршества (фр.).
79Целую ручки почтеннейшей (нем.).
80Почтительнейше и благоговейно приветствую моих любезнейших сестриц (франц.)
81Прощай, моя любезная графиня (франц.).