Народные русские сказки

Tekst
5
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
Народные русские сказки
Народные русские сказки
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 19,44  15,55 
Народные русские сказки
Audio
Народные русские сказки
Audiobook
Czyta Зоя Банкетова
10,78 
Szczegóły
Opis książki

Народные русские сказки – особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и волшебные герои, но и удивительный поэтический язык. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к русской культуре, к народной мудрости.

Перед вами сборник самых известных волшебных сказок и сказок о животных, собранных известным русским этнографом А. Н. Афанасьевым, который записал их в исконном, первозданном виде. Во многом эти сказки отличаются от тех, к которым мы с вами привыкли с детства. В них вы найдете не только уникальные особенности языка, дух и быт крестьянской Руси, но и новых персонажей, и даже незнакомые концовки сюжета. Откройте для себя заново многогранный, яркий и богатый мир русских народных сказок!

Книга содержит прекрасные иллюстрации И. Билибина, В. Васнецова, Е. Поленовой, К. Маковского.

В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
0+
Data dodania do LitRes:
28 kwietnia 2015
Data powstania:
2013
Rozmiar:
280 str. 92 ilustracje
ISBN:
978-5-373-05338-9
Kompilator:
Александр Николаевич Афанасьев
Prawa autorskie:
Издательство «Просвещение» - «ОЛМА»
Spis treści
"Народные русские сказки" — ebook, pobierz w formatach mobi, epub, txt, pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Inne wersje
Народные русские сказки
Audiobook
Czyta Зоя Банкетова
10,78 
Książka należy do serii
«Классика в иллюстрациях»
Любовные похождения Джакомо Казановы
Москва и москвичи. Избранные главы
Народные русские сказки
-5%

Отзывы 5

Сначала популярные
BlackGrifon

Как-то Жуковский сказал, что в сказах видна душа народа. С барским патернализмом он бросился защищать то, в чём он и его собратья черпали вдохновение для поэтических выдумок и искусного бисероплетения. Но народная сказка, прямая наследница мифа, это тьма, боль, страдание. Желание объяснить неравенство не божественного, но человеческого мира. Подавляющее количество сказок переполнено кровью и макабрическим смехом, верой не в справедливость, а возмездие.

Это один из множества издававшихся в позднюю советскую эпоху сборников, основанных на наследии А.Н. Афанасьева. Их почти не касалась рука цензуры, наверно, потому, что наряду с непристойностями, в них довольно много обличения «царского режима» - для поверхностного читателя сгодится, а вот доверие к мудрому царю и барину, которое нет-нет, да и проскользнёт в какой-нибудь бытовой сказочке, можно как бы и не заметить. Этот том далек от академизма, чтобы не отпугнуть массового читателя, но скрыто построен по научному принципу. Сказки сгруппированы по типам и сюжетам, есть даже небылицы и докучные сказки, а для самых дотошных – приложен словарик (хотя большинство малоупотребительных слов контекстуально расшифровываемы, что, вероятно, доля работы Александра Николаевича).

Сказки о животных позволяют заглянуть не столько в душу народа, сколько в тайное отношение деревенского жителя к порядку вещей, навязанному государственными и церковными властями. Запретный карнавальный смех звучит в «Лисе-исповеднице». Здесь шутовская игра христианскими обрядами служит пародией на церковь. Лиса заманивает петуха в ловушку приглашением на исповедь (не облеченная никаким саном, в чем отражается отчасти недоверие духовенству). На что петух соблазняет мучительницу теплым местечком в церковной иерархии (как мирянин и хозяин пятидесяти жен, над чем смех снисходительно-добродушный!). В результате он отстаивает свое право не приносить курёнка в жертву голодному и коварному злу, сам спасается. И это можно читать как победу христианства над язычеством, что не отменяет саркастических уколов в адрес церковников. Впрочем, жертвы в сказках еще приносились. Есть невеселая сказка «Волк», в которой старик всю домашнюю животину скармливает волку, чтобы оставить себе старушку.

А вот другая сказка, абсолютно магическая. В «Лисе-лекарке» представлен один из вариантов сюжета о растении, дорастающем до неба. Вот только побывавший в «раю» старик роняет свою старуху, и та разбивается насмерть. Но весь ужас в том, что лиса, взявшаяся за оживление… доедает труп. Вторая часть довольно грубо «пристегнута», но вместе сказка получается о гибельности всего, что связано с иным миром – обманный «рай», лиса-лекарка, баня, где она готовит из старухи саламату, фактически поминальный кисель.

Еще один вариант «пристегнутых» сюжетов находится в сказке «Мужик, медведь и лиса». Начинается всё как хорошо известная история о «вершках и корешках», а заканчивается гибелью лисы от собственной глупости (там, где она высовывает собакам «ненужный» хвост). Оказывается, русский мужик в общении с потусторонними силами мог и не соблюдать уговор – лиса помогла ему справиться с медведем, но когда запросила плату, тот затравил ее собаками. В более поздних вариантах мифологическая животная сила будет называться уже «по-христиански» - чертями да бесами. И очень по-христиански ее тоже обмануть. Не церемонился крестьянин с «неразумными братьями меньшими» в их новом статусе – есть сказка и о том, как мужик слепню в зад соломину забил. Но и природа порой готова мстить. Сюжет «Собаки и дятла» тоже хорошо известен. Только в этом варианте злые хозяева, прогнавшие старого пса из дома, убивают собственного ребенка по неосторожности.

Жаль, детям не рассказывают, какой настоящий финал у курочки с непростым яичком. Разбившись, оно делает такой переполох, что и внучка удавилась, и дьяк колокола церковные побил, а поп книги изорвал. Вот такой жестокий смех над горем по пустякам. Очень приятно узнать, что в русской традиции тоже есть своя «Золушка». Но только в сказке «Золотой башмачок» злодеи ездят не на бал, а в церковь к обедне. Там видит царевич нелюбимую дочь и влюбляется в нее.

Сказочное наследие, собранное Афанасьевым, даже на примере этого краткого сборника отражает целые века смены политических и культурных настроений, появление новых реалий и типажей, видны отличия в языковом темпераменте жителей разных областей Российской империи. В народе не особо верили в чудеса (не путать с христианскими), симпатизировали плутовству, а жестокость и кара изуверской смертью, которые современные мастера ужасов выдают как ноу-хау, были обыденностью. Во многих случаях счастливый финал смазывается присказками, в которых рассказчику достается на орехи. А вот тут уже древние суеверия, отгоняющие беду от слишком радужных фантазий.

AnnArhia

Не могу написать лучше, чем автор предыдущей рецензии: "Прочитал десяточек сказок, и можно спать спокойно: гарантированно приснятся красочные сны, точь-в-точь картинка на обложке"

CathetineZam

Прежде всего хочу сообщить, что сказки в сборнике неадаптированные и сама структура сборника не предполагает чтение с детьми (по 3-4 варианта одной и той же сказки для ребенка не очень занимательно). Это сборник для взрослых любителей фольклора, которым интересно последовательно ознакомиться с разнообразными сказками и их вариантами, записанными, порой, на диалектном наречии и оттого не особо читаемыми. Есть сказки на белорусском и украинском языках, чего я несколько не ожидала встретить. И если украинские я хоть как-то могу разобрать, то с белорусскими разбираться тяжко. На этом основании я их и сильно диалектные варианты стала пропускать - я книжку всё-таки не для разрыва мозга взяла, а для ознакомления с текстами сказок (основной интерес - волшебные сказки). Здесь меня сборник не разочаровал. Минус ставлю за то, что сборник нормально не структурирован - читателю предлагается самостоятельно распределять, какие сказки к чему относятся. И если в плане "сказка о животном" - "сказка о человеке" можно легко разобраться, то дальше проблема. На каком-то этапе идет подмес быличек. Не поймите меня неправильно, былички - это круто. Не круто, что между ними и сказками адекватный разделитель не стоит. И не круто, что нет перевода украинских и белорусских или сильно диалектных сказок на приближенный к современному русский - ну не готова я учить 2 восточно-славянских языка и забираться в диалекты ради пары десятков сказок! Это слишком сильная жертва.

manevr2009

Много иллюстраций и сказок!У

Афанасьева сказки с сохранённым народным колоритом, читать очень интересно и иллюстрации красивые!

Ghoten

Хотите ли понять русских? Прочти их сказки, ведь в них весь быт и сила описанная давным-давно. Прочитать их должен каждый, что бы помнить и знать нашу историю наш быт и героев сказок запомнившихся ещё в детстве.

Оставьте отзыв