Ernst Hoffmann

2,2Кsubskrybentów
Wyślemy powiadomienie o nowych książkach, audiobookach, podcastach

Popularne książki

Popularne audiobooki

Wszystkie książki autora

    Wszystkie książki
    Wersja elektroniczna za darmo
    Bez serii
    Wersja elektroniczna za darmo
    Wersja elektroniczna za darmo
    Wersja elektroniczna za darmo
    Książki Ernst Hoffmann można pobrać w formatach fb2, txt, epub, pdf lub czytać online.

    Zostaw recenzję

    Zaloguj się, aby zostawić recenzję

    Cytaty

    1. Правильно или неправильно? 1) Marie erwacht im großen Zimmer. 2) Chirurg Wendelstern und die Mutter sin dim Zimmer. 3) Der Vater kommt nicht. 4) Marie kann spielen und Bücher lessen. 5) Der Pate Droßelmeier hat den Nußknacker repariert. 2. Пронумеруйте в правильной последовательности. Der Pate Droßelmeier kommt. Der Pate Droßelmeier bringt den Nußknacker. Der Vater kommt und spricht mit dem Chirurg Wendelstern. Marie erwacht. Neben ihr sitzt Chirurg Wendelstern.

    «Mitnichten», erwiderte Meister Abraham, «es nützt dir nichts, Johannes, und mir zerschneidet es die Brust, wenn ich noch sagen soll, wie meine eignen Geister mir Graus einjagten und Entsetzen! –

    в нарядном уборе красота женщины расцветает куда блистательнее и победоноснее, чем в будничном

    Ежели существует темная сила, которая враждебно и предательски забрасывает в нашу душу петлю, чтобы потом захватить нас и увлечь на опасную, губительную стезю, куда мы бы иначе никогда не вступили, ― ежели существует такая сила, то она должна принять наш собственный образ, стать нашим «я», ибо только в этом случае уверуем мы в нее и дадим ей место в нашей душе, необходимое ей для ее таинственной работы. Но ежели дух наш тверд и укреплен жизненной бодростью, то он способен отличить чуждое, враждебное ему воздействие именно как таковое и спокойно следовать тем путем, куда влекут нас наши склонности и призвание, ― тогда эта зловещая сила исчезнет в напрасном борении за свой образ, который должен стать отражением нашего «я».

    Проте вечорами дехто запрягав коні і порожнем вимикався на ніч з села. Ходили і піші. Застромляли сокиру за пояс, мішок під плече і тягли через поле в сусідні села по панське добро. Ночами по розгрузлих дорогах безперестанку котились наладновані хури мішками зерна, картоплі, цукру. Ті, що виходили піші, вертались кінно, на баских конях, або гнали перед себе корову. На другий день висиплялись до півдня, і лиш по колесах, умазаних в кал, сусіди знали, що той чи інший їздив вночі на здобич. Часом діти грались новими цяцьками, уламками пляшечок, ручками од дверей, або молодиця шила, на заздрість другим, розкішний очіпок з шматини, якою пани оббивають стільці. Ходила й Маланка.

    Рассказ мой начинается, как начинаются вообще все лучшие русские сказания: был я, признаться, выпивши...

    – Это село Пряничное, – сказал Щелкунчик, – расположенное на берегу Медовой реки. На-род в нем живет красивый, но очень сердитый, так как все там страдают зубной болью. Лучше мы туда не пойдем.