Lolita / Лолита. Книга для чтения на английском языке

Audio
Z serii: Modern Prose
Posłuchaj fragmentu
Oznacz jako przeczytane
Jak słuchać książki po zakupie
Lolita / Лолита. Книга для чтения на английском языке
Tekst
Lolita / Лолита. Книга для чтения на английском языке
E-book
18,49 
Szczegóły
Opis książki

Книга озвучена с помощью искусственного интеллекта.

Владимир Набоков – автор многих известных произведений. Но роман «Лолита» принес Набокову не только огромные гонорары, но и скандальную мировую известность.

Отклик на роман, который появился в английской прессе после выхода романа в 1955 году во Франции и покатился по всему литературному миру, был неоднозначным. Поведение двух главных героев романа у одних вызывало ярость и гнев, у других – сочувствие и сопереживание. Но для большинства читателей Гумберт так и остался сомниельным героем, а юная Лолита – прелестной нимфеткой, перешедшей границы своего взросления вызывающе быстро и провокационно.

Читательский интерес к роману «Лолита» не утихает уже более полувека, как не утихает и полемика по поводу жертвенности или извращенности главных героев романа.

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
18+
Data dodania do LitRes:
08 lutego 2024
Data powstania:
1955
Czas trwania:
14 godz. 55 min 28 sek.
ISBN:
978-5-9925-1745-3
Lektor:
Искусственный Интеллект
Prawa autorskie:
КАРО
Spis treści
Czy książka narusza prawo?
Złóż skargę dotyczącą książki
Władimir Nabokow "Lolita / Лолита. Книга для чтения на английском языке" – pobierz audiobook w formacie MP3 lub słuchaj za darmo online.
Inne wersje
Lolita \/ Лолита. Книга для чтения на английском языке
E-book
18,49 
Książka należy do serii
«Modern Prose»
At the Mountains of Madness \/ Хребты безумия. Книга для чтения на английском языке
Animal Farm: a Fairy Story and Essay\'s Collection \/ Скотный двор и сборник эссе
The Help \/ Прислуга
-5%

Отзывы

Сначала популярные

Оставьте отзыв

Cytaty 3

Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.

+4a.s.bokova

between a crooner’s mug and the lashes of a movie actress. It represented a dark-haired young husband with a kind of drained look in his Irish eyes. He was modelling a robe by So-and-So and holding a bridge-like tray by So-and-So, with breakfast for two. The legend, by the Rev. Thomas Morell, called him a ‘conquering hero’. The thoroughly conquered lady (not shown) was presumably propping herself up to receive her half of the tray. How her bedfellow was to get under the bridge without some messy mishap was not clear. Lo had drawn a jocose arrow to the haggard lover’s face and had put, in block letters: H. H. And indeed, despite a difference of a few years, the resemblance was striking. Under this was another picture, also a coloured ad. A distinguished playwright was solemnly smoking a Drome 94 . He always smoked Dromes. The resemblance was slight. Under this was Lo’s chaste bed, littered with ‘comics’. The enamel had come off the bedstead, leaving black, more or less rounded, marks on the white. Having convinced myself that Louise had left, I got into Lo’s bed and re-read the letter.

+2elizabeth.razengraffe

Although I do love that intoxicating brown fragrance of hers, I really think she should wash her hair once in a while.

0vru66es