Знаем ли мы русский язык? История происхождения слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива!

Lektor a
Posłuchaj fragmentu
Audiobook w prezencie do wersji tekstowej
Oznacz jako przeczytane
Jak słuchać książki po zakupie
Nie można pobrać książki w formie pliku, ale możesz słuchać
w naszej aplikacji lub online.
Opis książki

Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное – стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой. Вместе с автором вы разберетесь во всех тонкостях русского языка.

Вы прочтете увлекательные истории о происхождения различных слов, получите ответ на вопрос: почему мы употребляем «слова-паразиты», и если это просто дурная привычка, то можно ли от нее избавиться, откроете для себя, что модными бывают не только одежда, книги и фильмы, но и слова, узнаете самые популярные ошибки из радио и телеэфира.

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
0+
Data dodania do LitRes:
01 listopada 2021
Data powstania:
2011
Czas trwania:
5 godz. 09 min 00 sek.
Lektor:
Авточтец
Prawa autorskie:
TTS
"Знаем ли мы русский язык? История происхождения слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива!" — przeczytaj darmowy fragment online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Inne wersje
Знаем ли мы русский язык? История происхождения слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива!
E-book
5,22 

Отзывы

Сначала популярные

Оставьте отзыв

Osoby, które słuchają tego audiobooka, słuchały również

Cytaty 87

Кофе - только ОН!

Ведь как испанцы расшифровывают первые буквы этого слова - cafe? Caliente - горячий, amargo - терпкий, fuerte - крепкий, en seguida - с пылу с жару.

Горячий, терпкий, крепкий может быть только ОН!

+18Coffee_limon_LiveLib

Жил-был этот, как его,

Ну, и значит, и того,

Жило это самое

Со своею мамою.

Был ещё один чудак -

Это, в общем, значит, так,

И его любимый зять.

Звали зятя - так сказать...

А жену-то звали - ну...

А соседа звали - это...

А его родители -

Видишь ли

И видите ли...

А ещё какой-то э-э-э

Жил на верхнем этаже...

И дружили они все...

Ну, и значит, и вообще.Эмма Мошковская

+16jane_mitchel_LiveLib

Язык - зеркало нашей жизни, в котором отражаемся и мы сами. Не разбивайте зеркало - это плохая примета.

+12Coffee_limon_LiveLib

Известно, что американские учёные, проанализировав статистику боёв с японцами во Второй мировой войне, обнаружили: несмотря на равенство сил, войска США побеждали чаще. Причину своих побед они нашли… в речи американских командиров. Их приказы были короче и быстрее. И дело вовсе не в том, что японцы многословны. Просто в английском языке средняя длина слова составляет пять букв, а в японском – тринадцать. Вам, конечно, интересно узнать, помогает ли язык нашим военным, или же мы крепки только силой духа? В русском средняя длина слова оказалась равной семи буквам. Однако проведённые полевые исследования показали, что, управляя боем, наши командиры переходят на мат. Информативность речи сразу же возрастает в два-три раза.

+10Dr_Motherplaguer_LiveLib

Когда-то карнавалом в Италии назывался праздник сродни русской Масленице. Он предшествовал посту, во время которого, как известно, христианская религия есть мясо запрещает.Carne – в переводе с итальянского «мясо». Vale – по-латыни «прощай».Вот и получаем выражение «Мясо, прощай!», то есть «карнавал»!

+8Dr_Motherplaguer_LiveLib
5 cytatów więcej